"marvel" meaning in Breton

See marvel in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈmar.vɛl\ Forms: marvelocʼh [comparative], marvelañ [superlative], marvelat
  1. Mortel, qui est sujet à la mort.
    Sense id: fr-marvel-br-adj-ZFw-Cm6T Categories (other): Exemples en breton
  2. Mortel, qui cause la mort.
    Sense id: fr-marvel-br-adj-bY8qDI7~ Categories (other): Exemples en breton
  3. : qualifie un péché grave.
    Sense id: fr-marvel-br-adj-Q5nzvhXY Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: divarvelezh, marvelezh Related terms: marwel

Download JSONL data for marvel meaning in Breton (3.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "divarvel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -el",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divarvelezh"
    },
    {
      "word": "marvelezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de marv (« mort »), avec le suffixe -el.",
    "Du moyen breton maruel.",
    "À comparer avec l'adjectif gallois marwol (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marvelocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "marwel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 43",
          "text": "Hennezh ho tilezas da zimeziñ gant ur placʼh marvel ?",
          "translation": "Celui-là vous délaissa pour épouser une femme mortelle ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mortel, qui est sujet à la mort."
      ],
      "id": "fr-marvel-br-adj-ZFw-Cm6T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Éluard, Al Lezenn, traduit par Yann-Ber Piriou, in Al Liamm, nᵒ 121, mars-avril 1967, page 137",
          "text": "Daoust d’an dañjerioù marvel […].",
          "translation": "Malgré les dangers mortels."
        },
        {
          "ref": "Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, inAl Liamm, nᵒ 144, janvier-février 1971, page 25",
          "text": "Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, marvelocʼh, kendrecʼhusoccʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall !",
          "translation": "Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifient, de plus mortel, de plus convainquant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mortel, qui cause la mort."
      ],
      "id": "fr-marvel-br-adj-bY8qDI7~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 44",
          "text": "Selaou : me ’oar pegen dinamm eo da ene, me ’oar pegen santel e vevez ha, me zo sur na fellfe ket dit ober ur pecʼhed marvel, zoken evit saveteiñ da vuhez.",
          "translation": "Écoute, je connais toute la pureté de ton âme, et sais que tu mènes une vie sainte, tu ne voudrais pas commettre un péché mortel aux dépens de ta vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": qualifie un péché grave."
      ],
      "id": "fr-marvel-br-adj-Q5nzvhXY",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmar.vɛl\\"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "divarvel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton suffixés avec -el",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divarvelezh"
    },
    {
      "word": "marvelezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de marv (« mort »), avec le suffixe -el.",
    "Du moyen breton maruel.",
    "À comparer avec l'adjectif gallois marwol (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marvelocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "marvelat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "marwel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 43",
          "text": "Hennezh ho tilezas da zimeziñ gant ur placʼh marvel ?",
          "translation": "Celui-là vous délaissa pour épouser une femme mortelle ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mortel, qui est sujet à la mort."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Éluard, Al Lezenn, traduit par Yann-Ber Piriou, in Al Liamm, nᵒ 121, mars-avril 1967, page 137",
          "text": "Daoust d’an dañjerioù marvel […].",
          "translation": "Malgré les dangers mortels."
        },
        {
          "ref": "Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, inAl Liamm, nᵒ 144, janvier-février 1971, page 25",
          "text": "Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, marvelocʼh, kendrecʼhusoccʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall !",
          "translation": "Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifient, de plus mortel, de plus convainquant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mortel, qui cause la mort."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 44",
          "text": "Selaou : me ’oar pegen dinamm eo da ene, me ’oar pegen santel e vevez ha, me zo sur na fellfe ket dit ober ur pecʼhed marvel, zoken evit saveteiñ da vuhez.",
          "translation": "Écoute, je connais toute la pureté de ton âme, et sais que tu mènes une vie sainte, tu ne voudrais pas commettre un péché mortel aux dépens de ta vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": qualifie un péché grave."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmar.vɛl\\"
    }
  ],
  "word": "marvel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.