"kaz" meaning in Breton

See kaz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkɑːs\
  1. Cas, affaire.
    Sense id: fr-kaz-br-noun--37rMzVd
  2. Animosité, aversion, haine.
    Sense id: fr-kaz-br-noun-YSVPRlpK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kasoni
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Noun

IPA: \ˈkɑːs\
  1. Variante orthographique de kazh (orthographe ancienne ainsi qu'orthographe dite universitaire (François Falc’hun)).
    Sense id: fr-kaz-br-noun-4g8fyLEU Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈkɑːs\ Forms: gaz [mutation-soft], cʼhaz [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kazet/kazout. Form of: kazout
    Sense id: fr-kaz-br-verb-MbKCkiEP
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kazet/kazout.
    Sense id: fr-kaz-br-verb-6fQZG6wd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "François-Marie Luzel, Ann Aotro Kersaozon : Le Seigneur de Kersaozon, 1874, pages 144-145",
          "text": "— Me na roan ket kaz a se, : — Je ne fais aucun cas de cela,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, affaire."
      ],
      "id": "fr-kaz-br-noun--37rMzVd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Animosité, aversion, haine."
      ],
      "id": "fr-kaz-br-noun-YSVPRlpK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kasoni"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "kaz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton caz.",
    "À comparer avec les mots cath en gallois et cornique, cat en gaélique irlandais, cattos en gaulois (sens identique).",
    "Emprunté par le latin (cattus)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Brizeux, Euz al labour, Furnez Breiz, 1860, pages 256-257",
          "text": "Ki besk ha kaz diskouarned / N’int mâd néméd da zibri boéd. : Chien sans queue et chat sans oreille / Ne sont bons que pour manger."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 243",
          "text": "Ar re-ze a zo aze evel ki ha kaz.",
          "translation": "Ceux-là sont là comme chien et chat (des ennemis)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de kazh (orthographe ancienne ainsi qu'orthographe dite universitaire (François Falc’hun))."
      ],
      "id": "fr-kaz-br-noun-4g8fyLEU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "kaz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaz",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kazout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kazet/kazout."
      ],
      "id": "fr-kaz-br-verb-MbKCkiEP"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kazet/kazout."
      ],
      "id": "fr-kaz-br-verb-6fQZG6wd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "kaz"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "François-Marie Luzel, Ann Aotro Kersaozon : Le Seigneur de Kersaozon, 1874, pages 144-145",
          "text": "— Me na roan ket kaz a se, : — Je ne fais aucun cas de cela,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas, affaire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Animosité, aversion, haine."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kasoni"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "kaz"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton caz.",
    "À comparer avec les mots cath en gallois et cornique, cat en gaélique irlandais, cattos en gaulois (sens identique).",
    "Emprunté par le latin (cattus)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Brizeux, Euz al labour, Furnez Breiz, 1860, pages 256-257",
          "text": "Ki besk ha kaz diskouarned / N’int mâd néméd da zibri boéd. : Chien sans queue et chat sans oreille / Ne sont bons que pour manger."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 243",
          "text": "Ar re-ze a zo aze evel ki ha kaz.",
          "translation": "Ceux-là sont là comme chien et chat (des ennemis)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de kazh (orthographe ancienne ainsi qu'orthographe dite universitaire (François Falc’hun))."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "kaz"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaz",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kazout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe kazet/kazout."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kazet/kazout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "kaz"
}

Download raw JSONL data for kaz meaning in Breton (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.