"ho" meaning in Breton

See ho in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \o\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav , LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav
  1. Votre.
    Sense id: fr-ho-br-adj-VejJPG0z Categories (other): Exemples en breton
  2. Vos.
    Sense id: fr-ho-br-adj-UiiMIlwb Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ho-peder, ho-pemp, ho-pevar, ho-taou, ho-teir, ho-tiv, ho-tri, hocʼh-unan Related terms (h): hocʼh

Pronoun

IPA: \o\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav , LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav
  1. Vous (complément d’objet direct placé avant le verbe).
    Sense id: fr-ho-br-pron-1EJV~fpY Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: acʼhanocʼh
Categories (other): Pronoms personnels en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ho-peder"
    },
    {
      "word": "ho-pemp"
    },
    {
      "word": "ho-pevar"
    },
    {
      "word": "ho-taou"
    },
    {
      "word": "ho-teir"
    },
    {
      "word": "ho-tiv"
    },
    {
      "word": "ho-tri"
    },
    {
      "word": "hocʼh-unan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une forme ancienne du génitif du pronom personnel cʼhwi (« vous »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "related": [
    {
      "sense": "h",
      "word": "hocʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel. Chants populaires de Basse-Bretagne, Édouard Corfmat, 1868, Levrenn I, page 268",
          "text": "Digorrit d’in ho tor ….",
          "translation": "Ouvrez-moi votre porte …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Votre."
      ],
      "id": "fr-ho-br-adj-VejJPG0z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 36",
          "text": "Dalcʼhit evidocʼh ho rebechoù.",
          "translation": "Gardez vos reproches pour vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vos."
      ],
      "id": "fr-ho-br-adj-UiiMIlwb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Riantec (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "ho"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une forme ancienne du génitif du pronom personnel cʼhwi (« vous »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Gwennou, Santez Trifina hag ar Roue Arzur, Montroulez, 1899, page 20",
          "text": "Teurvezit va silaou gand evez, me ho ped...",
          "translation": "Veuillez m’écouter avec attention, je vous prie."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 121",
          "text": "Petra ho tegas betek Karreg-al-Louarn ?",
          "translation": "Qu’est-ce qui vous amène à Karreg-al-Louarn ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous (complément d’objet direct placé avant le verbe)."
      ],
      "id": "fr-ho-br-pron-1EJV~fpY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Riantec (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "après le verbe"
      ],
      "word": "acʼhanocʼh"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ho"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ho-peder"
    },
    {
      "word": "ho-pemp"
    },
    {
      "word": "ho-pevar"
    },
    {
      "word": "ho-taou"
    },
    {
      "word": "ho-teir"
    },
    {
      "word": "ho-tiv"
    },
    {
      "word": "ho-tri"
    },
    {
      "word": "hocʼh-unan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une forme ancienne du génitif du pronom personnel cʼhwi (« vous »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "related": [
    {
      "sense": "h",
      "word": "hocʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel. Chants populaires de Basse-Bretagne, Édouard Corfmat, 1868, Levrenn I, page 268",
          "text": "Digorrit d’in ho tor ….",
          "translation": "Ouvrez-moi votre porte …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Votre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 36",
          "text": "Dalcʼhit evidocʼh ho rebechoù.",
          "translation": "Gardez vos reproches pour vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vos."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Riantec (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "ho"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’une forme ancienne du génitif du pronom personnel cʼhwi (« vous »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Gwennou, Santez Trifina hag ar Roue Arzur, Montroulez, 1899, page 20",
          "text": "Teurvezit va silaou gand evez, me ho ped...",
          "translation": "Veuillez m’écouter avec attention, je vous prie."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 121",
          "text": "Petra ho tegas betek Karreg-al-Louarn ?",
          "translation": "Qu’est-ce qui vous amène à Karreg-al-Louarn ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous (complément d’objet direct placé avant le verbe)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Riantec (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ho.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ho.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ho.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "après le verbe"
      ],
      "word": "acʼhanocʼh"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ho"
}

Download raw JSONL data for ho meaning in Breton (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.