See fest in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fest ar vazh" }, { "word": "fest-deiz" }, { "word": "fest-noz" }, { "word": "festaer" }, { "word": "festañ" }, { "word": "festapl" }, { "word": "festus" } ], "etymology_texts": [ "(1499) Emprunté à l’ancien français feste." ], "forms": [ { "form": "festoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mich Beyer, An deiz-ha-bloaz diwezhañ, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 41", "text": "Evel ma tere da seurt degouezh e pedas he mignoned nesañ d’un tammig fest evit lidañ an deiz-se hag a vez graet deiz-ha-bloaz anezhañ.", "translation": "Comme il convient à ce genre d’occasion, elle invita ses plus proches amis à une petite fête pour célébrer ce jour que l’on appelle anniversaire." } ], "glosses": [ "Fête (surtout profane), réjouissances." ], "id": "fr-fest-br-noun-vJ2XEln6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 83", "text": "Degouezhout a eure en ur gêr vras, hag e foeltras eno e holl arcʼhant, ocʼh ober festoù, o cʼhoari, ha gant ar mercʼhed.", "translation": "Il arriva dans un grande ville, et il y dilapida tout son argent, en faisant des festins, en jouant, et avec les filles." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 131", "text": "[…], ha, da ziwezhañ, ecʼh azezimp holl ouzh an daol evit debriñ, evel breudeur, ur fest ha ne vanko ennañ na chervad leizh-kof, na gwin kozh da evañ gant ar skudell.", "translation": "[…], et, pour finir, nous nous assiérons tous à table pour manger, comme des frères, un festin dans lequel il ne manquera ni bonne chère à satiété, ni vieux vin à boire avec l’écuelle." } ], "glosses": [ "Festin." ], "id": "fr-fest-br-noun-uMEforFB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfest\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Festin", "word": "banvez" }, { "sense": "Festin", "word": "friko" }, { "sense": "Festin", "word": "gloez" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fest" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots parfois masculins ou féminins en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "fest ar vazh" }, { "word": "fest-deiz" }, { "word": "fest-noz" }, { "word": "festaer" }, { "word": "festañ" }, { "word": "festapl" }, { "word": "festus" } ], "etymology_texts": [ "(1499) Emprunté à l’ancien français feste." ], "forms": [ { "form": "festoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Mich Beyer, An deiz-ha-bloaz diwezhañ, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 41", "text": "Evel ma tere da seurt degouezh e pedas he mignoned nesañ d’un tammig fest evit lidañ an deiz-se hag a vez graet deiz-ha-bloaz anezhañ.", "translation": "Comme il convient à ce genre d’occasion, elle invita ses plus proches amis à une petite fête pour célébrer ce jour que l’on appelle anniversaire." } ], "glosses": [ "Fête (surtout profane), réjouissances." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 83", "text": "Degouezhout a eure en ur gêr vras, hag e foeltras eno e holl arcʼhant, ocʼh ober festoù, o cʼhoari, ha gant ar mercʼhed.", "translation": "Il arriva dans un grande ville, et il y dilapida tout son argent, en faisant des festins, en jouant, et avec les filles." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 131", "text": "[…], ha, da ziwezhañ, ecʼh azezimp holl ouzh an daol evit debriñ, evel breudeur, ur fest ha ne vanko ennañ na chervad leizh-kof, na gwin kozh da evañ gant ar skudell.", "translation": "[…], et, pour finir, nous nous assiérons tous à table pour manger, comme des frères, un festin dans lequel il ne manquera ni bonne chère à satiété, ni vieux vin à boire avec l’écuelle." } ], "glosses": [ "Festin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfest\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Festin", "word": "banvez" }, { "sense": "Festin", "word": "friko" }, { "sense": "Festin", "word": "gloez" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fest" }
Download raw JSONL data for fest meaning in Breton (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.