"lan" meaning in Basque

See lan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lan.wav Forms: Déclinaison
  1. Labeur, travail.
    Sense id: fr-lan-eu-noun-z1698zue
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: landu, langile, langin, lantegi, lantsu

Download JSONL data for lan meaning in Basque (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "labourer, travailler",
      "word": "landu"
    },
    {
      "translation": "ouvrier",
      "word": "langile"
    },
    {
      "translation": "ouvrier",
      "word": "langin"
    },
    {
      "translation": "atelier, lieu de travail",
      "word": "lantegi"
    },
    {
      "translation": "travailleur",
      "word": "lantsu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le sens initial est « travail de la terre », à rapprocher de landa (« champ »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lanean gogor ari izan, travailler dur."
        },
        {
          "text": "Lan ederra egin dun, tu as fait du beau travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Labeur, travail."
      ],
      "id": "fr-lan-eu-noun-z1698zue"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lan.wav"
    }
  ],
  "word": "lan"
}
{
  "categories": [
    "Articles définis en créole haïtien",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "labourer, travailler",
      "word": "landu"
    },
    {
      "translation": "ouvrier",
      "word": "langile"
    },
    {
      "translation": "ouvrier",
      "word": "langin"
    },
    {
      "translation": "atelier, lieu de travail",
      "word": "lantegi"
    },
    {
      "translation": "travailleur",
      "word": "lantsu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le sens initial est « travail de la terre », à rapprocher de landa (« champ »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lanean gogor ari izan, travailler dur."
        },
        {
          "text": "Lan ederra egin dun, tu as fait du beau travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Labeur, travail."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lan.wav"
    }
  ],
  "word": "lan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.