"hatz" meaning in Basque

See hatz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-hatz.wav Forms: Déclinaison
  1. Doigt.
    Sense id: fr-hatz-eu-noun-YXxyKOr~ Categories (other): Lexique en basque de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Trace, empreinte, vestige.
    Sense id: fr-hatz-eu-noun--8UIRRNJ
  3. Patte.
    Sense id: fr-hatz-eu-noun-pNFCx-f7 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en basque
  4. Bas, partie basse.
    Sense id: fr-hatz-eu-noun-Zy7eprh-
  5. Démangeaison.
    Sense id: fr-hatz-eu-noun-Ku5WH9SD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: eri
Categories (other): Noms communs en basque, Basque Derived forms: ahaztu, atxiki, atze, atzelari, atzamar, atzapar, aztal, azazkal, azken, aztar, hatz lodi, hazbete, lauhazka, lorratz, oinatz, oinaztu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "oublier",
      "word": "ahaztu"
    },
    {
      "translation": "tenir",
      "word": "atxiki"
    },
    {
      "translation": "derrière",
      "word": "atze"
    },
    {
      "translation": "arrière, défenseur",
      "word": "atzelari"
    },
    {
      "word": "atzamar"
    },
    {
      "translation": "griffe, serre",
      "word": "atzapar"
    },
    {
      "translation": "talon, mollet",
      "word": "aztal"
    },
    {
      "translation": "ongle, sabot",
      "word": "azazkal"
    },
    {
      "translation": "dernier",
      "word": "azken"
    },
    {
      "translation": "indice, trace",
      "word": "aztar"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "hatz lodi"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "hazbete"
    },
    {
      "translation": "galop",
      "word": "lauhazka"
    },
    {
      "translation": "piste, sillage",
      "word": "lorratz"
    },
    {
      "translation": "indice, trace",
      "word": "oinatz"
    },
    {
      "translation": "foudre, éclair",
      "word": "oinaztu"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eraztuna hatzean jarri zuen, il a mis la bague au doigt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "id": "fr-hatz-eu-noun-YXxyKOr~",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hatzik ez da ageri, on ne voit aucune trace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trace, empreinte, vestige."
      ],
      "id": "fr-hatz-eu-noun--8UIRRNJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Patte."
      ],
      "id": "fr-hatz-eu-noun-pNFCx-f7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atorraren hatza, le bas de la chemise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bas, partie basse."
      ],
      "id": "fr-hatz-eu-noun-Zy7eprh-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— Zer duzu? — Buruan hatz. — Qu'est-ce qu'il y a ? — La tête me gratte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Démangeaison."
      ],
      "id": "fr-hatz-eu-noun-Ku5WH9SD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-hatz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-hatz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "doigt",
      "word": "eri"
    }
  ],
  "word": "hatz"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "oublier",
      "word": "ahaztu"
    },
    {
      "translation": "tenir",
      "word": "atxiki"
    },
    {
      "translation": "derrière",
      "word": "atze"
    },
    {
      "translation": "arrière, défenseur",
      "word": "atzelari"
    },
    {
      "word": "atzamar"
    },
    {
      "translation": "griffe, serre",
      "word": "atzapar"
    },
    {
      "translation": "talon, mollet",
      "word": "aztal"
    },
    {
      "translation": "ongle, sabot",
      "word": "azazkal"
    },
    {
      "translation": "dernier",
      "word": "azken"
    },
    {
      "translation": "indice, trace",
      "word": "aztar"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "hatz lodi"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "hazbete"
    },
    {
      "translation": "galop",
      "word": "lauhazka"
    },
    {
      "translation": "piste, sillage",
      "word": "lorratz"
    },
    {
      "translation": "indice, trace",
      "word": "oinatz"
    },
    {
      "translation": "foudre, éclair",
      "word": "oinaztu"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eraztuna hatzean jarri zuen, il a mis la bague au doigt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hatzik ez da ageri, on ne voit aucune trace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trace, empreinte, vestige."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Patte."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Atorraren hatza, le bas de la chemise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bas, partie basse."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— Zer duzu? — Buruan hatz. — Qu'est-ce qu'il y a ? — La tête me gratte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Démangeaison."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-hatz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-hatz.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-hatz.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "doigt",
      "word": "eri"
    }
  ],
  "word": "hatz"
}

Download raw JSONL data for hatz meaning in Basque (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.