"etzan" meaning in Basque

See etzan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etzan.wav , LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etzan.wav
  1. Se coucher, être étendu, allonger.
    Sense id: fr-etzan-eu-verb-vjVSeoJw
  2. Gésir.
    Sense id: fr-etzan-eu-verb-JRe-dKni
  3. Consister, résider.
    Sense id: fr-etzan-eu-verb-Zqxwigys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: eratzan, etzaleku, etzauntza, etzanarazi, etzaulki
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en basque incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eratzan"
    },
    {
      "word": "etzaleku"
    },
    {
      "translation": "chambre à coucher",
      "word": "etzauntza"
    },
    {
      "translation": "coucher, faire se coucher, mettre au lit",
      "word": "etzanarazi"
    },
    {
      "translation": "chaise longue",
      "word": "etzaulki"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-basque *tza."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "etzan hadi belar gainean, atsegin har ezak! allonge-toi sur l'herbe et apprécie !"
        },
        {
          "text": "Luze-luze etzanda, étendu de tout son long."
        },
        {
          "text": "Ohean datzan eria, le malade qui est couché au lit."
        },
        {
          "text": "Zuhaitz bat bada bidean trebeska etzana, il y a un arbre couché en travers de la route."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se coucher, être étendu, allonger."
      ],
      "id": "fr-etzan-eu-verb-vjVSeoJw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hemen datza Mikel Goiburu, ci gît Mikel Goiburu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gésir."
      ],
      "id": "fr-etzan-eu-verb-JRe-dKni"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Itxarotean datza gakoa, la clé réside dans l'attente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consister, résider."
      ],
      "id": "fr-etzan-eu-verb-Zqxwigys"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etzan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etzan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etzan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Anoeta (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etzan.wav"
    }
  ],
  "word": "etzan"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque",
    "Verbes en basque",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en basque",
    "basque",
    "Étymologies en basque incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eratzan"
    },
    {
      "word": "etzaleku"
    },
    {
      "translation": "chambre à coucher",
      "word": "etzauntza"
    },
    {
      "translation": "coucher, faire se coucher, mettre au lit",
      "word": "etzanarazi"
    },
    {
      "translation": "chaise longue",
      "word": "etzaulki"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-basque *tza."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "etzan hadi belar gainean, atsegin har ezak! allonge-toi sur l'herbe et apprécie !"
        },
        {
          "text": "Luze-luze etzanda, étendu de tout son long."
        },
        {
          "text": "Ohean datzan eria, le malade qui est couché au lit."
        },
        {
          "text": "Zuhaitz bat bada bidean trebeska etzana, il y a un arbre couché en travers de la route."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se coucher, être étendu, allonger."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hemen datza Mikel Goiburu, ci gît Mikel Goiburu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gésir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Itxarotean datza gakoa, la clé réside dans l'attente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consister, résider."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etzan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etzan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etzan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etzan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etzan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Anoeta (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etzan.wav"
    }
  ],
  "word": "etzan"
}

Download raw JSONL data for etzan meaning in Basque (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.