"aba" meaning in Basque

See aba in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.ba\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aba.wav , LL-Q8752 (eus)-Itziarmendezz-aba.wav Forms: Déclinaison
  1. Père.
    Sense id: fr-aba-eu-noun-6446mRRI Categories (other): Lexique en basque de la famille, Wiktionnaire:Exemples manquants en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aita Derived forms: aberri, abizen

Download JSONL data for aba meaning in Basque (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en basque incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "patrie",
      "word": "aberri"
    },
    {
      "translation": "patronyme",
      "word": "abizen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour le sens, apparenté à abade (« abbé, père abbé »), au français aba ci-dessus.",
    "(1891) Néologisme formé par Sabino Arana Goiri sur le radical *a- de aiti (« père ») avec le suffixe -ba indiquant un lien de parenté → voir alaba (« fille »), arreba (« sœur »), asaba (« grand-père »), izeba (« tante »), etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-aba-eu-noun-6446mRRI",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ba\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aba.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Itziarmendezz-aba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irun (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Itziarmendezz-aba.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aita"
    }
  ],
  "word": "aba"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "Palindromes en basque",
    "basque",
    "Étymologies en basque incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "patrie",
      "word": "aberri"
    },
    {
      "translation": "patronyme",
      "word": "abizen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour le sens, apparenté à abade (« abbé, père abbé »), au français aba ci-dessus.",
    "(1891) Néologisme formé par Sabino Arana Goiri sur le radical *a- de aiti (« père ») avec le suffixe -ba indiquant un lien de parenté → voir alaba (« fille »), arreba (« sœur »), asaba (« grand-père »), izeba (« tante »), etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la famille",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ba\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aba.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Itziarmendezz-aba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav/LL-Q8752_(eus)-Itziarmendezz-aba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irun (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Itziarmendezz-aba.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aita"
    }
  ],
  "word": "aba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.