See -ko in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-koa" }, { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-quois" }, { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-cois" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "notes": [ "Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est nongo (d'où). Il peut également exprimer une idée de temps auquel cas la question est noizko (pour quand). Selon les cas, on utilisera -eko ou -go", "Nom commun : Si le nom commun se termine par une voyelle, sinon on utilise le suffixe -eko si le nom commun se termine par une consonne.\n:* Mendiko bidea.\n:*: Le chemin de la montagne.", "Nom propre de lieu : Si le nom propre de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Donostiako hondartzak.\n:*: Les plages de Saint-Sébastien.", "Adverbes de lieu : Si l’adverbe de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Horko etxe hura.\n:*: Ce papier de là.", "Adverbes de temps : Si l'adverbe de temps se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Atzoko ogia.\n:*: Le pain d'hier." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe génitif locatif qui signifie « de / du »." ], "id": "fr--ko-eu-suffix-4RCRhpPf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-eko" }, { "word": "-go" }, { "word": "-etako" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ko" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nondik ibiliko zara ? .", "translation": "Où irez-vous ?" } ], "glosses": [ "Suffixe verbal, indiquant un verbe au participe futur. On ajoute ce suffixe au participe passé du verbe qui ne se termine pas par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -go." ], "id": "fr--ko-eu-suffix-P3z~4vVl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-go" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ko" }
{ "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "derived": [ { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-koa" }, { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-quois" }, { "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "word": "-cois" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "notes": [ "Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est nongo (d'où). Il peut également exprimer une idée de temps auquel cas la question est noizko (pour quand). Selon les cas, on utilisera -eko ou -go", "Nom commun : Si le nom commun se termine par une voyelle, sinon on utilise le suffixe -eko si le nom commun se termine par une consonne.\n:* Mendiko bidea.\n:*: Le chemin de la montagne.", "Nom propre de lieu : Si le nom propre de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Donostiako hondartzak.\n:*: Les plages de Saint-Sébastien.", "Adverbes de lieu : Si l’adverbe de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Horko etxe hura.\n:*: Ce papier de là.", "Adverbes de temps : Si l'adverbe de temps se termine par les lettres « l » ou « n », on utilise le suffixe -go.\n:* Atzoko ogia.\n:*: Le pain d'hier." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe génitif locatif qui signifie « de / du »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-eko" }, { "word": "-go" }, { "word": "-etako" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ko" } { "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nondik ibiliko zara ? .", "translation": "Où irez-vous ?" } ], "glosses": [ "Suffixe verbal, indiquant un verbe au participe futur. On ajoute ce suffixe au participe passé du verbe qui ne se termine pas par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -go." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-go" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ko" }
Download raw JSONL data for -ko meaning in Basque (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.