"shit" meaning in Anglais

See shit in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʃɪt\, ʃɪt Audio: En-us-shit.ogg , En-au-shit.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav Forms: shitter [comparative], shittest [superlative]
  1. Merdique. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-adj-ikRVCORs Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  2. Salaud. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-adj-ipDQy1MP Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: shitness

Interjection

IPA: \ˈʃɪt\, ʃɪt Audio: En-us-shit.ogg , En-au-shit.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav
  1. Merde !, putain !
    Sense id: fr-shit-en-intj-r4yr99yS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈʃɪt\, ʃɪt Audio: En-us-shit.ogg , En-au-shit.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav Forms: shits [plural]
  1. Merde. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-T3fUosD5 Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  2. (the shits) Diarrhée, chiasse. Tags: plural, vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-b9on6K1X Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  3. Moment où l’on défèque. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-6NlePuV3 Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  4. Affaires, trucs. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-j59bJoyz Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  5. Conneries, logorrhée, verbiage. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-qdrLUOpR Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  6. Salaud, salope, enfoiré. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-mZtb9eBq Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  7. Rien. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-93pjOS0O Categories (other): Termes vulgaires en anglais
  8. (the shit) Le meilleur. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-hcQvbOMT Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais
  9. Résine de cannabis. Tags: vulgar
    Sense id: fr-shit-en-noun-YJui~Z35 Categories (other): Termes vulgaires en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: apeshit, batshit, bullshit, chickenshit, crock of shit, dipshit, horseshit, piece of shit, shitless, shitty Related terms: shite

Verb

IPA: \ˈʃɪt\, ʃɪt Audio: En-us-shit.ogg , En-au-shit.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav Forms: to shit [infinitive], shits [present, third-person, singular], shat ou shit ou shitted [preterite], shat ou shit ou shitted [participle, past], shitting [participle, present]
  1. Chier, couler un bronze. Tags: intransitive, vulgar
    Sense id: fr-shit-en-verb-7llIyKBi Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais, Verbes intransitifs en anglais
  2. Mentir à ; se foutre de la gueule de (quelqu’un). Tags: transitive, vulgar
    Sense id: fr-shit-en-verb-flKMGrER Categories (other): Exemples en anglais, Termes vulgaires en anglais, Verbes transitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: shitter

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Items de polarité négative en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms dénombrables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms indénombrables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apeshit"
    },
    {
      "word": "batshit"
    },
    {
      "word": "bullshit"
    },
    {
      "word": "chickenshit"
    },
    {
      "word": "crock of shit"
    },
    {
      "word": "dipshit"
    },
    {
      "word": "horseshit"
    },
    {
      "word": "piece of shit"
    },
    {
      "word": "shitless"
    },
    {
      "word": "shitty"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shits",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "shite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I stepped in dog shit on the way to work.",
          "translation": "J'ai marché dans de la merde de chien en allant au travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merde."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-T3fUosD5",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He had the shits for three days.",
          "translation": "Il a eu la chiasse pendant trois jours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(the shits) Diarrhée, chiasse."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-b9on6K1X",
      "tags": [
        "plural",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Can’t a guy take a shit in peace?",
          "translation": "Un mec ne peut-il pas chier en paix ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moment où l’on défèque."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-6NlePuV3",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I want your shit out of my garage by tomorrow.",
          "translation": "Je veux que tes saloperies ne soient plus dans mon garage avant demain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaires, trucs."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-j59bJoyz",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everything he says is a load of shit.",
          "translation": "Tout ce qu’il dit est un tas de conneries."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conneries, logorrhée, verbiage."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-qdrLUOpR",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her son has been a real shit to her.",
          "translation": "Son fils s’est comporté comme un vrai salaud envers elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaud, salope, enfoiré."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-mZtb9eBq",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His opinion is not worth shit. (= His opinion is not worth anything.)",
          "translation": "Son opinion vaut que dalle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-93pjOS0O",
      "raw_tags": [
        "Dans les phrases négatives"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man, these grapes are the shit!",
          "translation": "Mec, ces raisins sont les meilleurs !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(the shit) Le meilleur."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-hcQvbOMT",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Résine de cannabis."
      ],
      "id": "fr-shit-en-noun-YJui~Z35",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shitter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shit",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shits",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shat ou shit ou shitted",
      "ipas": [
        "\\ˈʃæt\\",
        "\\ˈʃɪt\\",
        "\\ˈʃɪt.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "shat ou shit ou shitted",
      "ipas": [
        "\\ˈʃæt\\",
        "\\ˈʃɪt\\",
        "\\ˈʃɪt.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shitting",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sorry I’m late, someone shat on my carpet.",
          "translation": "Désolé d’être en retard, quelqu’un a chié sur mon tapis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chier, couler un bronze."
      ],
      "id": "fr-shit-en-verb-7llIyKBi",
      "tags": [
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s dead? Are you shitting me or what?",
          "translation": "Il est mort ? Tu te fous de ma gueule ou quoi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mentir à ; se foutre de la gueule de (quelqu’un)."
      ],
      "id": "fr-shit-en-verb-flKMGrER",
      "tags": [
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Merde !, putain !"
      ],
      "id": "fr-shit-en-intj-r4yr99yS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shitness"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shitter",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɚ\\",
        "\\ˈʃɪt.ə\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "shittest",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "paronyms": [
    {
      "word": "sheet"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What a shit film that was!",
          "translation": "C’était vraiment un film merdique !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merdique."
      ],
      "id": "fr-shit-en-adj-ikRVCORs",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That was a shit thing to do to him.",
          "translation": "C’était salaud de lui faire ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaud."
      ],
      "id": "fr-shit-en-adj-ipDQy1MP",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}
{
  "categories": [
    "Items de polarité négative en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms dénombrables en anglais",
    "Noms indénombrables en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apeshit"
    },
    {
      "word": "batshit"
    },
    {
      "word": "bullshit"
    },
    {
      "word": "chickenshit"
    },
    {
      "word": "crock of shit"
    },
    {
      "word": "dipshit"
    },
    {
      "word": "horseshit"
    },
    {
      "word": "piece of shit"
    },
    {
      "word": "shitless"
    },
    {
      "word": "shitty"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shits",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "shite"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I stepped in dog shit on the way to work.",
          "translation": "J'ai marché dans de la merde de chien en allant au travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merde."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He had the shits for three days.",
          "translation": "Il a eu la chiasse pendant trois jours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(the shits) Diarrhée, chiasse."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Can’t a guy take a shit in peace?",
          "translation": "Un mec ne peut-il pas chier en paix ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moment où l’on défèque."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I want your shit out of my garage by tomorrow.",
          "translation": "Je veux que tes saloperies ne soient plus dans mon garage avant demain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaires, trucs."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everything he says is a load of shit.",
          "translation": "Tout ce qu’il dit est un tas de conneries."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conneries, logorrhée, verbiage."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her son has been a real shit to her.",
          "translation": "Son fils s’est comporté comme un vrai salaud envers elle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaud, salope, enfoiré."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His opinion is not worth shit. (= His opinion is not worth anything.)",
          "translation": "Son opinion vaut que dalle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien."
      ],
      "raw_tags": [
        "Dans les phrases négatives"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man, these grapes are the shit!",
          "translation": "Mec, ces raisins sont les meilleurs !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(the shit) Le meilleur."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Résine de cannabis."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shitter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shit",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shits",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shat ou shit ou shitted",
      "ipas": [
        "\\ˈʃæt\\",
        "\\ˈʃɪt\\",
        "\\ˈʃɪt.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "shat ou shit ou shitted",
      "ipas": [
        "\\ˈʃæt\\",
        "\\ˈʃɪt\\",
        "\\ˈʃɪt.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shitting",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sorry I’m late, someone shat on my carpet.",
          "translation": "Désolé d’être en retard, quelqu’un a chié sur mon tapis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chier, couler un bronze."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s dead? Are you shitting me or what?",
          "translation": "Il est mort ? Tu te fous de ma gueule ou quoi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mentir à ; se foutre de la gueule de (quelqu’un)."
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Merde !, putain !"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shitness"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais scyte, les mêmes racines que shite."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shitter",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɚ\\",
        "\\ˈʃɪt.ə\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "shittest",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪt.ɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "paronyms": [
    {
      "word": "sheet"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What a shit film that was!",
          "translation": "C’était vraiment un film merdique !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merdique."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That was a shit thing to do to him.",
          "translation": "C’était salaud de lui faire ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaud."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-shit.ogg",
      "ipa": "ʃɪt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-shit.ogg/En-us-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-shit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/En-au-shit.ogg/En-au-shit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shit.wav"
    }
  ],
  "word": "shit"
}

Download raw JSONL data for shit meaning in Anglais (13.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.