"lord" meaning in Anglais

See lord in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lɔːd\, lɔɹd, lɔɹd, lɔɹd, lɔɹd, lɔɹd Audio: En-us-lord.ogg , En-au-lord.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lord.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lord.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-lord.wav Forms: lords [plural], lady [feminine], laird
  1. Lord.
    Sense id: fr-lord-en-noun--iXRPPDF Categories (other): Exemples en anglais, Titres de noblesse en anglais Topics: nobility
  2. Seigneur, Dieu.
    Sense id: fr-lord-en-noun-Tf5bmhcM Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais du christianisme Topics: Christianity
  3. Monsieur, maître, patron.
    Sense id: fr-lord-en-noun-45~0KNAH Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: landlord, lordling, lordly, lordliness, lordship, mylord, overlord

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "propriétaire",
      "word": "landlord"
    },
    {
      "translation": "jeune lord",
      "word": "lordling"
    },
    {
      "translation": "seigneurial",
      "word": "lordly"
    },
    {
      "translation": "noblesse",
      "word": "lordliness"
    },
    {
      "translation": "seigneurie",
      "word": "lordship"
    },
    {
      "word": "mylord"
    },
    {
      "word": "overlord"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlaford (« gardien du pain »), équivalent ducomposé de loaf et de ward."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lords",
      "ipas": [
        "\\lɔːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lady",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "laird",
      "raw_tags": [
        "Écosse"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Titres de noblesse en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The House of Lords.",
          "translation": "La Chambre des lords."
        },
        {
          "text": "To drink like a lord.",
          "translation": "Boire comme un trou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lord."
      ],
      "id": "fr-lord-en-noun--iXRPPDF",
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lord’s prayer.",
          "translation": "Notre Père."
        },
        {
          "text": "In the year of our Lord…",
          "translation": "En l’an du Seigneur…"
        },
        {
          "text": "Lord of the Flies.",
          "translation": "Belzébuth, Sa Majesté des mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, Dieu."
      ],
      "id": "fr-lord-en-noun-Tf5bmhcM",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "But, the truth is, that I am waiting for my lord and master.",
          "translation": "Mais le fait est que j’attends mon maitre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, maître, patron."
      ],
      "id": "fr-lord-en-noun-45~0KNAH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔːd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-lord.ogg",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-lord.ogg/En-us-lord.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lord.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-lord.ogg",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-lord.ogg/En-au-lord.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-lord.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-lord.wav"
    }
  ],
  "word": "lord"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "propriétaire",
      "word": "landlord"
    },
    {
      "translation": "jeune lord",
      "word": "lordling"
    },
    {
      "translation": "seigneurial",
      "word": "lordly"
    },
    {
      "translation": "noblesse",
      "word": "lordliness"
    },
    {
      "translation": "seigneurie",
      "word": "lordship"
    },
    {
      "word": "mylord"
    },
    {
      "word": "overlord"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlaford (« gardien du pain »), équivalent ducomposé de loaf et de ward."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lords",
      "ipas": [
        "\\lɔːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lady",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "laird",
      "raw_tags": [
        "Écosse"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Titres de noblesse en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The House of Lords.",
          "translation": "La Chambre des lords."
        },
        {
          "text": "To drink like a lord.",
          "translation": "Boire comme un trou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lord."
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais du christianisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lord’s prayer.",
          "translation": "Notre Père."
        },
        {
          "text": "In the year of our Lord…",
          "translation": "En l’an du Seigneur…"
        },
        {
          "text": "Lord of the Flies.",
          "translation": "Belzébuth, Sa Majesté des mouches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur, Dieu."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "But, the truth is, that I am waiting for my lord and master.",
          "translation": "Mais le fait est que j’attends mon maitre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, maître, patron."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔːd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-lord.ogg",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-lord.ogg/En-us-lord.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lord.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-lord.ogg",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-au-lord.ogg/En-au-lord.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-lord.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lord.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-lord.wav",
      "ipa": "lɔɹd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-lord.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-lord.wav"
    }
  ],
  "word": "lord"
}

Download raw JSONL data for lord meaning in Anglais (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.