"gay" meaning in Anglais

See gay in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈɡeɪ\ Audio: En-us-gay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav Forms: gayer [comparative], gayest [superlative]
  1. Gai, joyeux. Tags: dated
    Sense id: fr-gay-en-adj-gUygNs-i Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes vieillis en anglais
  2. Gay, homosexuel, en particulier un homme.
    Sense id: fr-gay-en-adj-ja1H5a1Q Categories (other): Vocabulaire LGBTIQ en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: LGBT
  3. Qui appartient à la communauté LGBT+. Tags: broadly, familiar
  4. Efféminé. Tags: pejorative, slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Efféminé): effeminated, womanish, sissy [pejorative] Synonyms (Gay, homosexuel): homosexual, fag [offensive], faggy [pejorative] Synonyms (Qui appartient à la communauté LGBT+): LGBT+, queer Derived forms: gaiety, gaydom, gaymer, gayness, gaily, gayly Related terms: lesbian

Noun

IPA: \ˈɡeɪ\ Audio: En-us-gay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav Forms: gays [plural]
  1. Gay, personne homosexuelle.
    Sense id: fr-gay-en-noun-6Cyte57W Categories (other): Vocabulaire LGBTIQ en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: LGBT
  2. Homme homosexuel. Tags: especially
    Sense id: fr-gay-en-noun-8PDDJ1pf Categories (other): Vocabulaire LGBTIQ en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: LGBT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈɡeɪ\ Audio: En-us-gay.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav Forms: to gay [infinitive], gays [present, third-person, singular], gayed [preterite], gayed [participle, past], gaying [participle, present]
  1. Agir de manière homosexuelle. Tags: slang
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "straight"
    },
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "heterosexual"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "gaieté",
      "word": "gaiety"
    },
    {
      "word": "gaydom"
    },
    {
      "word": "gaymer"
    },
    {
      "word": "gayness"
    },
    {
      "word": "gaily"
    },
    {
      "word": "gayly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gayer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gayest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Le sens de gai (heureux ; joyeux) est devenu très rare pour éviter la confusion avec le sens de homosexuel."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lesbian"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mary W. Shelley, Frankenstein, pages 51-2, édition de 1869",
          "text": "Although her disposition was gay, and in many respects inconsiderate, she paid the greatest attention to every gesture of my aunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gai, joyeux."
      ],
      "id": "fr-gay-en-adj-gUygNs-i",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gay, homosexuel, en particulier un homme."
      ],
      "id": "fr-gay-en-adj-ja1H5a1Q",
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à la communauté LGBT+."
      ],
      "id": "fr-gay-en-adj-8u9nsz45",
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Efféminé."
      ],
      "id": "fr-gay-en-adj-9k7l2NPV",
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "homosexual"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par retournement du stigmate"
      ],
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "tags": [
        "offensive"
      ],
      "word": "fag"
    },
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "faggy"
    },
    {
      "sense": "Qui appartient à la communauté LGBT+",
      "word": "LGBT+"
    },
    {
      "sense": "Qui appartient à la communauté LGBT+",
      "word": "queer"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "word": "effeminated"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "word": "womanish"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "sissy"
    }
  ],
  "word": "gay"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gays",
      "ipas": [
        "\\ˈɡeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gay, personne homosexuelle."
      ],
      "id": "fr-gay-en-noun-6Cyte57W",
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme homosexuel."
      ],
      "id": "fr-gay-en-noun-8PDDJ1pf",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "word": "gay"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to gay",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gays",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gayed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "gayed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tweet de @b0ngw0 publié le 24 septembre 2024 à 6h54",
          "text": "all the girls are gaying gaying all the girls are gaying gaying"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agir de manière homosexuelle."
      ],
      "id": "fr-gay-en-verb-iZPpc69u",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "word": "gay"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "straight"
    },
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "heterosexual"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "gaieté",
      "word": "gaiety"
    },
    {
      "word": "gaydom"
    },
    {
      "word": "gaymer"
    },
    {
      "word": "gayness"
    },
    {
      "word": "gaily"
    },
    {
      "word": "gayly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gayer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "gayest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Le sens de gai (heureux ; joyeux) est devenu très rare pour éviter la confusion avec le sens de homosexuel."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "lesbian"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes vieillis en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mary W. Shelley, Frankenstein, pages 51-2, édition de 1869",
          "text": "Although her disposition was gay, and in many respects inconsiderate, she paid the greatest attention to every gesture of my aunt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gai, joyeux."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Gay, homosexuel, en particulier un homme."
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais",
        "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à la communauté LGBT+."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Efféminé."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "word": "homosexual"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par retournement du stigmate"
      ],
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "tags": [
        "offensive"
      ],
      "word": "fag"
    },
    {
      "sense": "Gay, homosexuel",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "faggy"
    },
    {
      "sense": "Qui appartient à la communauté LGBT+",
      "word": "LGBT+"
    },
    {
      "sense": "Qui appartient à la communauté LGBT+",
      "word": "queer"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "word": "effeminated"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "word": "womanish"
    },
    {
      "sense": "Efféminé",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "sissy"
    }
  ],
  "word": "gay"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gays",
      "ipas": [
        "\\ˈɡeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Gay, personne homosexuelle."
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vocabulaire LGBTIQ en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Homme homosexuel."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "word": "gay"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gai."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to gay",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "gays",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gayed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "gayed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Plaisanteries en anglais",
        "Termes argotiques en anglais",
        "Vocabulaire LGBTIQ en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tweet de @b0ngw0 publié le 24 septembre 2024 à 6h54",
          "text": "all the girls are gaying gaying all the girls are gaying gaying"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agir de manière homosexuelle."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡeɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-gay.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-gay.ogg/En-us-gay.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gay.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gay.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gay.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gay.wav"
    }
  ],
  "word": "gay"
}

Download raw JSONL data for gay meaning in Anglais (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.