See bull in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "bear" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux mâles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bulldog" }, { "word": "bulldozer" }, { "word": "bullish" }, { "word": "bullseye" }, { "word": "bullshit" }, { "word": "bully" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) (XIIIᵉ siècle) Du vieux norrois boli, apparenté au néerlandais bul, à l’allemand Bulle (« taureau ») ; plus avant soit :\n:# d’un étymon *bu- (« mugir ») qui l’apparente au latin boo de même sens ;\n:# ou d’un étymon *bhel- (« souffler, enfler », « gros animal ») qui l’apparente à blow, au latin follis (« soufflet »)." ], "forms": [ { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le terme général est cow. La femelle s’appelle aussi cow, et le mâle s’appelle bull." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cow" }, { "word": "cattle" }, { "word": "head of cattle" }, { "word": "ox" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bovins en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "text": "A bull is a male cow.", "translation": "Le taureau est le mâle de la vache." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "to take the bull by the horns", "translation": "prendre le taureau par les cornes" } ], "glosses": [ "Taureau." ], "id": "fr-bull-en-noun-vpArBmkQ", "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’économie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Investisseur qui croit que le marché va hausser." ], "id": "fr-bull-en-noun-WrsyhcbI", "raw_tags": [ "Économie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Taureau." ], "id": "fr-bull-en-noun-vpArBmkQ1", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "Why is that bull still nosing around here?", "translation": "Pourquoi ce flic est-il encore en train de fouiner ici?" } ], "glosses": [ "Flic, détective." ], "id": "fr-bull-en-noun-IYVJIQD8", "tags": [ "dated", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Euphémismes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "That’s a bunch of bull.", "translation": "C’est un ramassis de bêtises." } ], "glosses": [ "Apocope de bullshit : bêtises, conneries." ], "id": "fr-bull-en-noun-Gxx3oG1n", "tags": [ "euphemism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" } { "antonyms": [ { "word": "cow" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs incomparables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Animaux mâles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adulte mâle, en parlant d’un grand animal." ], "id": "fr-bull-en-adj-~EvkZtdA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux mâles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de bull ci-dessus." ], "forms": [ { "form": "to bull", "ipas": [ "\\ˈbʊl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bulled", "ipas": [ "\\ˈbʊld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bulled", "ipas": [ "\\ˈbʊld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bulling", "ipas": [ "\\ˈbʊl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Forcer (quelqu’un)." ], "id": "fr-bull-en-verb-6moJ4c6u" }, { "glosses": [ "Mentir, dire des mensonges." ], "id": "fr-bull-en-verb-CfX0olnY" }, { "glosses": [ "Cirer les pompes d’un supérieur hiérarchique." ], "id": "fr-bull-en-verb-f8peO4l0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "bull" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux mâles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bulla." ], "forms": [ { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "bill" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "A new papal bull was issued.", "translation": "Une nouvelle bulle papale est parue." } ], "glosses": [ "Bulle." ], "id": "fr-bull-en-noun-LL9DbcIA", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" }
{ "antonyms": [ { "word": "bear" } ], "categories": [ "Animaux mâles en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "bulldog" }, { "word": "bulldozer" }, { "word": "bullish" }, { "word": "bullseye" }, { "word": "bullshit" }, { "word": "bully" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) (XIIIᵉ siècle) Du vieux norrois boli, apparenté au néerlandais bul, à l’allemand Bulle (« taureau ») ; plus avant soit :\n:# d’un étymon *bu- (« mugir ») qui l’apparente au latin boo de même sens ;\n:# ou d’un étymon *bhel- (« souffler, enfler », « gros animal ») qui l’apparente à blow, au latin follis (« soufflet »)." ], "forms": [ { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le terme général est cow. La femelle s’appelle aussi cow, et le mâle s’appelle bull." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cow" }, { "word": "cattle" }, { "word": "head of cattle" }, { "word": "ox" } ], "senses": [ { "categories": [ "Bovins en anglais", "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "text": "A bull is a male cow.", "translation": "Le taureau est le mâle de la vache." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "to take the bull by the horns", "translation": "prendre le taureau par les cornes" } ], "glosses": [ "Taureau." ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’économie" ], "glosses": [ "Investisseur qui croit que le marché va hausser." ], "raw_tags": [ "Économie" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en anglais" ], "glosses": [ "Taureau." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes péjoratifs en anglais", "Termes vieillis en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "Why is that bull still nosing around here?", "translation": "Pourquoi ce flic est-il encore en train de fouiner ici?" } ], "glosses": [ "Flic, détective." ], "tags": [ "dated", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Apocopes en anglais", "Euphémismes en anglais", "Exemples en anglais", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "That’s a bunch of bull.", "translation": "C’est un ramassis de bêtises." } ], "glosses": [ "Apocope de bullshit : bêtises, conneries." ], "tags": [ "euphemism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" } { "antonyms": [ { "word": "cow" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Adjectifs incomparables en anglais", "Animaux mâles en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "glosses": [ "Adulte mâle, en parlant d’un grand animal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" } { "categories": [ "Animaux mâles en anglais", "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de bull ci-dessus." ], "forms": [ { "form": "to bull", "ipas": [ "\\ˈbʊl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "bulled", "ipas": [ "\\ˈbʊld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "bulled", "ipas": [ "\\ˈbʊld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bulling", "ipas": [ "\\ˈbʊl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Forcer (quelqu’un)." ] }, { "glosses": [ "Mentir, dire des mensonges." ] }, { "glosses": [ "Cirer les pompes d’un supérieur hiérarchique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "bull" } { "categories": [ "Animaux mâles en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin bulla." ], "forms": [ { "form": "bulls", "ipas": [ "\\ˈbʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "bill" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la religion" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "A new papal bull was issued.", "translation": "Une nouvelle bulle papale est parue." } ], "glosses": [ "Bulle." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbʊl\\" }, { "audio": "En-us-bull.ogg", "ipa": "bʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-bull.ogg/En-us-bull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bull.wav" } ], "word": "bull" }
Download raw JSONL data for bull meaning in Anglais (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.