"bird" meaning in Anglais

See bird in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bɜːd\, \bɝd\, \bɜːd\, \bɝd\, bɝd, bɜːd, bɝd Audio: En-us-bird.ogg , LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav Forms: birds [plural]
  1. Oiseau.
    Sense id: fr-bird-en-noun-ZOxCUyqU Categories (other): Exemples en anglais, Oiseaux en anglais Topics: ornithology
  2. Oiseau, individu, type. Tags: analogy, familiar
    Sense id: fr-bird-en-noun-x0JnpKG0 Categories (other): Analogies en anglais, Exemples en anglais, Termes familiers en anglais
  3. Femme attractive, poule, nana, gonzesse. Tags: familiar
    Sense id: fr-bird-en-noun-I485f9SW Categories (other): Exemples en anglais, Termes familiers en anglais, Anglais du Royaume-Uni
  4. Meuf, petite amie. Tags: slang
    Sense id: fr-bird-en-noun-kbumqYjX Categories (other): Exemples en anglais, Termes argotiques en anglais, Anglais d’Irlande
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: guy, broad [vulgar], dame [dated], girl Synonyms (surtout États-Unis): chick Synonyms (Écosse et nord de l’Angleterre): lass Related terms: avian, animal, Oiseaux en anglais

Noun

IPA: \ˈbɜːd\, \ˈbɝd\, \bɜːd\, \bɝd\, bɝd, bɜːd, bɝd Audio: En-us-bird.ogg , LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav Forms: birds [plural]
  1. Pénis. Tags: slang
    Sense id: fr-bird-en-noun-W5HYtwrs Categories (other): Termes argotiques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \bɜːd\, \bɝd\, bɝd, bɜːd, bɝd Audio: En-us-bird.ogg , LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav
  1. De la taule (ou tôle), de la prison. Tags: familiar
    Sense id: fr-bird-en-noun-262VlWPB Categories (other): Exemples en anglais, Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: porridge, time, stretch

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "birdbrain"
    },
    {
      "word": "bird dog"
    },
    {
      "sense": "rapace, oiseau de proie",
      "word": "bird of prey"
    },
    {
      "word": "birdlike"
    },
    {
      "word": "birdy"
    },
    {
      "word": "butcherbird"
    },
    {
      "word": "early bird"
    },
    {
      "word": "hummingbird"
    },
    {
      "word": "humming bird"
    },
    {
      "word": "Liver bird"
    },
    {
      "word": "seabird"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "birdo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bird, du vieil anglais bird (« oisillon, petit animal »), forme alternative rare de bridd, le mot usuel pour « oiseau » en vieil anglais étant fugol, apparenté à fowl (« volaille »). La métathèse de -ir- à -ir- est complète au XVᵉ siècle.\n:: Le sens 3 vient peut-être aussi du vieil anglais burd (« demoiselle »), voir bride."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birds",
      "ipas": [
        "\\bɝdz\\",
        "\\bɜːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.",
      "word": "a bird in the hand is worth two in the bush"
    },
    {
      "sense": "qui se ressemble s’assemble.",
      "word": "Birds of a feather flock together"
    },
    {
      "sense": "faire d’une pierre deux coups",
      "word": "kill two birds with one stone"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "avian"
    },
    {
      "word": "animal"
    },
    {
      "word": "Oiseaux en anglais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ducks and sparrows are birds.",
          "translation": "Les canards et les moineaux sont des oiseaux."
        },
        {
          "text": "Then I saw a bunch of birds flying in the sky.",
          "translation": "Alors je vis une nuée d’oiseaux voler dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oiseau."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-ZOxCUyqU",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s an odd bird.",
          "translation": "C’est un drôle d’oiseau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oiseau, individu, type."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-x0JnpKG0",
      "tags": [
        "analogy",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s that bird?",
          "translation": "Qui est cette nana ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme attractive, poule, nana, gonzesse."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-I485f9SW",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais d’Irlande",
          "orig": "anglais d’Irlande",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Anto was out with his bird last night.",
          "translation": "Anto était sorti avec sa meuf la nuit dernière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuf, petite amie."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-kbumqYjX",
      "raw_tags": [
        "Irlande"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "guy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "broad"
    },
    {
      "sense": "surtout États-Unis",
      "word": "chick"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "dame"
    },
    {
      "word": "girl"
    },
    {
      "sense": "Écosse et nord de l’Angleterre",
      "word": "lass"
    }
  ],
  "word": "bird"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être par traduction littérale de l’argot chinois ou d’une autre langue asiatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birds",
      "ipas": [
        "\\ˈbɝdz\\",
        "\\ˈbɜːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-W5HYtwrs",
      "raw_tags": [
        "Philippines"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɜːd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbɝd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "word": "bird"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De bird-lime (« peine de prison »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s doing bird.",
          "translation": "Il fait de la taule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De la taule (ou tôle), de la prison."
      ],
      "id": "fr-bird-en-noun-262VlWPB",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "porridge"
    },
    {
      "word": "time"
    },
    {
      "word": "stretch"
    }
  ],
  "tags": [
    "singular"
  ],
  "word": "bird"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "birdbrain"
    },
    {
      "word": "bird dog"
    },
    {
      "sense": "rapace, oiseau de proie",
      "word": "bird of prey"
    },
    {
      "word": "birdlike"
    },
    {
      "word": "birdy"
    },
    {
      "word": "butcherbird"
    },
    {
      "word": "early bird"
    },
    {
      "word": "hummingbird"
    },
    {
      "word": "humming bird"
    },
    {
      "word": "Liver bird"
    },
    {
      "word": "seabird"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "birdo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais bird, du vieil anglais bird (« oisillon, petit animal »), forme alternative rare de bridd, le mot usuel pour « oiseau » en vieil anglais étant fugol, apparenté à fowl (« volaille »). La métathèse de -ir- à -ir- est complète au XVᵉ siècle.\n:: Le sens 3 vient peut-être aussi du vieil anglais burd (« demoiselle »), voir bride."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birds",
      "ipas": [
        "\\bɝdz\\",
        "\\bɜːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.",
      "word": "a bird in the hand is worth two in the bush"
    },
    {
      "sense": "qui se ressemble s’assemble.",
      "word": "Birds of a feather flock together"
    },
    {
      "sense": "faire d’une pierre deux coups",
      "word": "kill two birds with one stone"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "avian"
    },
    {
      "word": "animal"
    },
    {
      "word": "Oiseaux en anglais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Oiseaux en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ducks and sparrows are birds.",
          "translation": "Les canards et les moineaux sont des oiseaux."
        },
        {
          "text": "Then I saw a bunch of birds flying in the sky.",
          "translation": "Alors je vis une nuée d’oiseaux voler dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oiseau."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en anglais",
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s an odd bird.",
          "translation": "C’est un drôle d’oiseau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oiseau, individu, type."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Who’s that bird?",
          "translation": "Qui est cette nana ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme attractive, poule, nana, gonzesse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes argotiques en anglais",
        "anglais d’Irlande"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Anto was out with his bird last night.",
          "translation": "Anto était sorti avec sa meuf la nuit dernière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuf, petite amie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Irlande"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "guy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "broad"
    },
    {
      "sense": "surtout États-Unis",
      "word": "chick"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "dame"
    },
    {
      "word": "girl"
    },
    {
      "sense": "Écosse et nord de l’Angleterre",
      "word": "lass"
    }
  ],
  "word": "bird"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être par traduction littérale de l’argot chinois ou d’une autre langue asiatique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birds",
      "ipas": [
        "\\ˈbɝdz\\",
        "\\ˈbɜːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "raw_tags": [
        "Philippines"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɜːd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbɝd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "word": "bird"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De bird-lime (« peine de prison »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s doing bird.",
          "translation": "Il fait de la taule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De la taule (ou tôle), de la prison."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɜːd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɝd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bird.ogg",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-bird.ogg/En-us-bird.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bird.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Le Cap)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav",
      "ipa": "bɜːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav",
      "ipa": "bɝd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Los Angeles)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Inde"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bird.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bird.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bird.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "porridge"
    },
    {
      "word": "time"
    },
    {
      "word": "stretch"
    }
  ],
  "tags": [
    "singular"
  ],
  "word": "bird"
}

Download raw JSONL data for bird meaning in Anglais (17.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.