"vorig" meaning in Allemand

See vorig in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈfoːʁɪç\, \ˈfoːʁɪk\, ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk, ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç Audio: De-vorig2.ogg , De-vorig.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Précédent, antérieur, dernier.
    Sense id: fr-vorig-de-adj-4w0aEGZc Categories (other): Exemples en allemand
  2. Disponible (voire à profusion).
    Sense id: fr-vorig-de-adj-O0Jb9vqG Categories (other): Exemples en allemand, Allemand de Suisse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Antérieur, passé (cf. première note)): damalig, ehemalig, einstig, früher, vorherig Synonyms (Disponible): verfügbar Synonyms (Précédent, dernier (cf. première note)): letzter / letzte / letztes Synonyms (à profusion): reichlich

Adverb

IPA: \ˈfoːʁɪç\, \ˈfoːʁɪk\, ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk, ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç Audio: De-vorig2.ogg , De-vorig.ogg
  1. Avant, ci-avant, ci-dessus, précédemment.
    Sense id: fr-vorig-de-adv-yN9SQiJP Categories (other): Exemples en allemand, Allemand de Suisse
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: oben, vorherig, zuvor Related terms: obenerwähnt, obengenannt Related terms (Pour « susmentionné »): oben erwähnt, oben genannt, obgenannt, obig, vorgenannt
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Précédent, dernier, antérieur",
      "sense_index": 1,
      "translation": "actuel",
      "word": "aktuell"
    },
    {
      "sense": "Précédent, dernier, antérieur",
      "sense_index": 1,
      "word": "künftig"
    },
    {
      "translation": "futur",
      "word": "zukünftig"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "translation": "manquant",
      "word": "fehlend"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "translation": "aucun",
      "word": "kein"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "word": "ungenügend"
    },
    {
      "word": "unzulänglich"
    },
    {
      "translation": "insuffisant",
      "word": "unzureichend"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Sens 1. Dans la plupart des cas, on entend ce qui précède immédiatement plutôt que ce qui se situe dans un passé plus lointain ou indéfini.",
    "Sens 1. Cet adjectif est uniquement épithète."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der vorige Monat war sehr regnerisch.",
          "translation": "Le mois dernier a été très pluvieux."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Der Innenraum (der Alphütte) war erbärmlich und nichts vorhanden als einige Pritschen. Doch bemerkten wir im schwachen Licht oben unter dem Dach Stroh. Eine schwarze, verbogene Leiter führte hinauf, an der noch Mist und Dreck vom vorigen Jahr klebte.",
          "translation": "L’intérieur (du refuge alpin) était pitoyable : quelques bancs et rien de plus. Mais au-dessus, à mi-étage sous le toit, nous pûmes deviner qu’il y avait de la paille dans la pénombre. Une échelle tordue, noire de crasse et de fumier séché qui faisait croûte depuis l’année précédente, conduisait à cet appentis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Précédent, antérieur, dernier."
      ],
      "id": "fr-vorig-de-adj-4w0aEGZc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand de Suisse",
          "orig": "allemand de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« No-Billag-Initiative: Hat die SRG \"voriges Geld\" oder muss sie bald \"Service sans public\" machen? », dans Thurgauer Zeitung, 30 octobre 2017 https://www.thurgauerzeitung.ch/schweiz/no-billag-initiative-hat-die-srg-voriges-geld-oder-muss-sie-bald-service-sans-public-machen-ld.1461646 texte intégral",
          "text": "Im \"SonnTalk\" auf Tele Züri sass Andreas Glarner am Sonntag allerdings alleine auf der Befürworter-Seite. Er sprach der SRG jeglichen Sparwillen ab. Stattdessen richte man im Leutschenbach mit der grossen Kelle an, etwa an der letzten Bundesratswahl. \"Man hat voriges Geld\", sagte der Aargauer SVP-Nationalrat.",
          "translation": "Cependant, dans le « SonnTalk » de dimanche sur Tele Züri, Andreas Glarner était bien seul du côté des partisans. Il a accusé la SRG de n’avoir aucune volonté d’économiser. Au contraire, à Leutschenbach, on dépenserait sans compter, par exemple à l’occasion de la dernière élection du Conseil fédéral. « On a de l’argent à profusion », a déclaré le conseiller national de l’UDC d’Argovie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disponible (voire à profusion)."
      ],
      "id": "fr-vorig-de-adj-O0Jb9vqG",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorig2.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-vorig2.ogg/De-vorig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-vorig.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-vorig.ogg/De-vorig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Précédent, dernier (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "letzter / letzte / letztes"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "damalig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "ehemalig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "einstig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "früher"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "vorherig"
    },
    {
      "sense": "à profusion",
      "sense_index": 2,
      "word": "reichlich"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "word": "verfügbar"
    }
  ],
  "word": "vorig"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "oben erwähnt"
    },
    {
      "word": "obenerwähnt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "oben genannt"
    },
    {
      "word": "obengenannt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "obgenannt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "obig"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "vorgenannt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Allemand de Suisse",
          "orig": "allemand de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Massimiliano Zappa (interview), Trockenheit in der Schweiz - «Es müsste regnen oder schneien – und das überdurchschnittlich» sur Schweizer Radio und Fernsehen – SRF, 6 mars 2023",
          "text": "Die vorig erwähnten Trockenperioden haben in der Schweiz gewisse Engpässe offenbart. In den Bergen hatte man zum Beispiel plötzlich kein Wasser mehr, um die Nutztiere mit genügend Wasser zu versorgen. Gewisse Gemeinden hatten Mühe, die Nachfrage nach Trinkwasser zu stillen.",
          "translation": "Les périodes sèches mentionnées précédemment ont révélé certaines insuffisances en Suisse [en matière de la sécurité d’approvisionnement en eau]. Dans les montagnes, par exemple, on n’avait soudainement plus assez d’eau pour donner à boire aux animaux de ferme. Certaines communes ont eu du mal à satisfaire la demande d’eau potable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant, ci-avant, ci-dessus, précédemment."
      ],
      "id": "fr-vorig-de-adv-yN9SQiJP",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorig2.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-vorig2.ogg/De-vorig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-vorig.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-vorig.ogg/De-vorig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oben"
    },
    {
      "word": "vorherig"
    },
    {
      "word": "zuvor"
    }
  ],
  "word": "vorig"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Précédent, dernier, antérieur",
      "sense_index": 1,
      "translation": "actuel",
      "word": "aktuell"
    },
    {
      "sense": "Précédent, dernier, antérieur",
      "sense_index": 1,
      "word": "künftig"
    },
    {
      "translation": "futur",
      "word": "zukünftig"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "translation": "manquant",
      "word": "fehlend"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "translation": "aucun",
      "word": "kein"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "word": "ungenügend"
    },
    {
      "word": "unzulänglich"
    },
    {
      "translation": "insuffisant",
      "word": "unzureichend"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Sens 1. Dans la plupart des cas, on entend ce qui précède immédiatement plutôt que ce qui se situe dans un passé plus lointain ou indéfini.",
    "Sens 1. Cet adjectif est uniquement épithète."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der vorige Monat war sehr regnerisch.",
          "translation": "Le mois dernier a été très pluvieux."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Der Innenraum (der Alphütte) war erbärmlich und nichts vorhanden als einige Pritschen. Doch bemerkten wir im schwachen Licht oben unter dem Dach Stroh. Eine schwarze, verbogene Leiter führte hinauf, an der noch Mist und Dreck vom vorigen Jahr klebte.",
          "translation": "L’intérieur (du refuge alpin) était pitoyable : quelques bancs et rien de plus. Mais au-dessus, à mi-étage sous le toit, nous pûmes deviner qu’il y avait de la paille dans la pénombre. Une échelle tordue, noire de crasse et de fumier séché qui faisait croûte depuis l’année précédente, conduisait à cet appentis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Précédent, antérieur, dernier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "allemand de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« No-Billag-Initiative: Hat die SRG \"voriges Geld\" oder muss sie bald \"Service sans public\" machen? », dans Thurgauer Zeitung, 30 octobre 2017 https://www.thurgauerzeitung.ch/schweiz/no-billag-initiative-hat-die-srg-voriges-geld-oder-muss-sie-bald-service-sans-public-machen-ld.1461646 texte intégral",
          "text": "Im \"SonnTalk\" auf Tele Züri sass Andreas Glarner am Sonntag allerdings alleine auf der Befürworter-Seite. Er sprach der SRG jeglichen Sparwillen ab. Stattdessen richte man im Leutschenbach mit der grossen Kelle an, etwa an der letzten Bundesratswahl. \"Man hat voriges Geld\", sagte der Aargauer SVP-Nationalrat.",
          "translation": "Cependant, dans le « SonnTalk » de dimanche sur Tele Züri, Andreas Glarner était bien seul du côté des partisans. Il a accusé la SRG de n’avoir aucune volonté d’économiser. Au contraire, à Leutschenbach, on dépenserait sans compter, par exemple à l’occasion de la dernière élection du Conseil fédéral. « On a de l’argent à profusion », a déclaré le conseiller national de l’UDC d’Argovie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disponible (voire à profusion)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorig2.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-vorig2.ogg/De-vorig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-vorig.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-vorig.ogg/De-vorig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Précédent, dernier (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "letzter / letzte / letztes"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "damalig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "ehemalig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "einstig"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "früher"
    },
    {
      "sense": "Antérieur, passé (cf. première note)",
      "sense_index": 1,
      "word": "vorherig"
    },
    {
      "sense": "à profusion",
      "sense_index": 2,
      "word": "reichlich"
    },
    {
      "sense": "Disponible",
      "sense_index": 2,
      "word": "verfügbar"
    }
  ],
  "word": "vorig"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "oben erwähnt"
    },
    {
      "word": "obenerwähnt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "oben genannt"
    },
    {
      "word": "obengenannt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "obgenannt"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "obig"
    },
    {
      "sense": "Pour « susmentionné »",
      "word": "vorgenannt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "allemand de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Massimiliano Zappa (interview), Trockenheit in der Schweiz - «Es müsste regnen oder schneien – und das überdurchschnittlich» sur Schweizer Radio und Fernsehen – SRF, 6 mars 2023",
          "text": "Die vorig erwähnten Trockenperioden haben in der Schweiz gewisse Engpässe offenbart. In den Bergen hatte man zum Beispiel plötzlich kein Wasser mehr, um die Nutztiere mit genügend Wasser zu versorgen. Gewisse Gemeinden hatten Mühe, die Nachfrage nach Trinkwasser zu stillen.",
          "translation": "Les périodes sèches mentionnées précédemment ont révélé certaines insuffisances en Suisse [en matière de la sécurité d’approvisionnement en eau]. Dans les montagnes, par exemple, on n’avait soudainement plus assez d’eau pour donner à boire aux animaux de ferme. Certaines communes ont eu du mal à satisfaire la demande d’eau potable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avant, ci-avant, ci-dessus, précédemment."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfoːʁɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-vorig2.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-vorig2.ogg/De-vorig2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-vorig.ogg",
      "ipa": "ˈfoːʁɪçˈfoːʁɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-vorig.ogg/De-vorig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-vorig.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oben"
    },
    {
      "word": "vorherig"
    },
    {
      "word": "zuvor"
    }
  ],
  "word": "vorig"
}

Download raw JSONL data for vorig meaning in Allemand (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.