See täuschen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Täuscher" }, { "word": "Täuschung" }, { "word": "Rosstäuscher" }, { "word": "Täuschkörper" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand tūschen" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täusche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du täuschst" }, { "form": "täuscht" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er täuscht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täuschte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täuschte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "täusche" }, { "form": "täusch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "täuscht" }, { "form": "täuschet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "getäuscht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "enttäuschen" }, { "word": "hinwegtäuschen" }, { "word": "vortäuschen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jan Diesteldorf, Klaus Ott et Nils Wischmeyer, « Schweiz liefert Mr. Cum-Ex nach Deutschland aus », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/cum-ex-steuerskandal-hanno-berger-schweiz-auslieferung-1.5534071 texte intégral", "text": "Hanno Berger soll zusammen mit zahlreichen Geschäftspartnern den Fiskus getäuscht und Steuern in Höhe von insgesamt 392 Millionen Euro hinterzogen haben.", "translation": "Hanno Berger est accusé d'avoir, avec de nombreux partenaires commerciaux, trompé le fisc et fraudé le fisc pour un montant total de 392 millions d'euros." }, { "text": "Zu den Aufgaben der Geheimdienste gehört es, gegnerische Dienste zu desinformieren und über die eigenen Aktivitäten zu täuschen.", "translation": "L’une des missions des services secrets consiste à désinformer les services adverses et à les tromper sur leurs propres activités." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Niemand lasse sich vom Wort ›Nationalpark‹ täuschen: Auf den circa zwölf Quadratkilometern des Geländes wird man so gut wie nie einem lebenden Tier begegnen, abgesehen von ein paar Kamelen, die beim Fremdenverkehrsgewerbe eingesetzt werden.", "translation": "Les mots de « parc national » ne doivent pas faire illusion : sur les douze kilomètres carrés de la réserve on est à peu près sûr de ne rencontrer aucun animal vivant, hormis quelques chameaux orientés vers l’exploitation touristique." } ], "glosses": [ "Tromper, abuser." ], "id": "fr-täuschen-de-verb-FRtfrOO2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 septembre 2022 https://www.rnd.de/bauen-und-wohnen/nasse-fenster-im-herbst-und-winter-was-kann-man-dagegen-tun-PQLE2OZOWRAWHMM6XW6WZCYZHQ.html texte intégral", "text": "Wer sich Sorgen macht, dass durch das Stoßlüften wertvolle Wärme verloren gehen könnte, täuscht sich.", "translation": "Celui qui craint qu'en aérant par à-coups de la chaleur précieuse pourrait être perdue se trompe." } ], "glosses": [ "Se tromper." ], "id": "fr-täuschen-de-verb-w7gP1tcC", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔɪ̯ʃn̩\\" }, { "audio": "De-täuschen.ogg", "ipa": "ˈtɔɪ̯ʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-täuschen.ogg/De-täuschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-täuschen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "anführen" }, { "word": "betrügen" }, { "word": "düpieren" }, { "word": "anschmieren" }, { "word": "hereinlegen" }, { "word": "jemanden hinters Licht führen" }, { "word": "verarschen" }, { "word": "heucheln" }, { "word": "irren" }, { "word": "versehen" } ], "word": "täuschen" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Verbes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Täuscher" }, { "word": "Täuschung" }, { "word": "Rosstäuscher" }, { "word": "Täuschkörper" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand tūschen" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täusche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du täuschst" }, { "form": "täuscht" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er täuscht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täuschte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich täuschte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "täusche" }, { "form": "täusch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "täuscht" }, { "form": "täuschet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "getäuscht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "enttäuschen" }, { "word": "hinwegtäuschen" }, { "word": "vortäuschen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jan Diesteldorf, Klaus Ott et Nils Wischmeyer, « Schweiz liefert Mr. Cum-Ex nach Deutschland aus », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/cum-ex-steuerskandal-hanno-berger-schweiz-auslieferung-1.5534071 texte intégral", "text": "Hanno Berger soll zusammen mit zahlreichen Geschäftspartnern den Fiskus getäuscht und Steuern in Höhe von insgesamt 392 Millionen Euro hinterzogen haben.", "translation": "Hanno Berger est accusé d'avoir, avec de nombreux partenaires commerciaux, trompé le fisc et fraudé le fisc pour un montant total de 392 millions d'euros." }, { "text": "Zu den Aufgaben der Geheimdienste gehört es, gegnerische Dienste zu desinformieren und über die eigenen Aktivitäten zu täuschen.", "translation": "L’une des missions des services secrets consiste à désinformer les services adverses et à les tromper sur leurs propres activités." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Niemand lasse sich vom Wort ›Nationalpark‹ täuschen: Auf den circa zwölf Quadratkilometern des Geländes wird man so gut wie nie einem lebenden Tier begegnen, abgesehen von ein paar Kamelen, die beim Fremdenverkehrsgewerbe eingesetzt werden.", "translation": "Les mots de « parc national » ne doivent pas faire illusion : sur les douze kilomètres carrés de la réserve on est à peu près sûr de ne rencontrer aucun animal vivant, hormis quelques chameaux orientés vers l’exploitation touristique." } ], "glosses": [ "Tromper, abuser." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Heidi Becker, « Kondenswasser am Fenster: So verhindern Sie beschlagene Scheiben », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 septembre 2022 https://www.rnd.de/bauen-und-wohnen/nasse-fenster-im-herbst-und-winter-was-kann-man-dagegen-tun-PQLE2OZOWRAWHMM6XW6WZCYZHQ.html texte intégral", "text": "Wer sich Sorgen macht, dass durch das Stoßlüften wertvolle Wärme verloren gehen könnte, täuscht sich.", "translation": "Celui qui craint qu'en aérant par à-coups de la chaleur précieuse pourrait être perdue se trompe." } ], "glosses": [ "Se tromper." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔɪ̯ʃn̩\\" }, { "audio": "De-täuschen.ogg", "ipa": "ˈtɔɪ̯ʃn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-täuschen.ogg/De-täuschen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-täuschen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "anführen" }, { "word": "betrügen" }, { "word": "düpieren" }, { "word": "anschmieren" }, { "word": "hereinlegen" }, { "word": "jemanden hinters Licht führen" }, { "word": "verarschen" }, { "word": "heucheln" }, { "word": "irren" }, { "word": "versehen" } ], "word": "täuschen" }
Download raw JSONL data for täuschen meaning in Allemand (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.