"schätzen" meaning in Allemand

See schätzen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʃɛ.t͡sn̩\, ˈʃɛt͡sn̩, ˈʃɛt͡sn̩ Audio: De-schätzen.ogg , De-schätzen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich schätze, 2ᵉ du sing., du schätzt, 3ᵉ du sing., er/sie/es schätzt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich schätzte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich schätzte, Impératif, 2ᵉ du sing., schätze, schätz!, 2ᵉ du plur., schätzt!, Participe passé, geschätzt, Auxiliaire, haben
  1. Apprécier, estimer.
    Sense id: fr-schätzen-de-verb-0ntKqTSK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Aimer, apprécier, estimer.
    Sense id: fr-schätzen-de-verb-M4Tny9dL
  3. Apprécier, estimer, taxer, évaluer.
    Sense id: fr-schätzen-de-verb-7Sebp-0g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: abschätzen, einschätzen, unterschätzen, überschätzen, verschätzen, geringschätzen, hochschätzen, wertschätzen Derived forms: Schatz, Schätzer, Schätzung, Schätzwert, zu schätzen wissen Related terms: interpolieren, wetten, tippen, mögen, lieben

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "zachsten"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "zählen"
    },
    {
      "word": "messen"
    },
    {
      "word": "berechnen"
    },
    {
      "word": "ermitteln"
    },
    {
      "word": "wissen"
    },
    {
      "word": "ablehnen"
    },
    {
      "word": "hassen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schatz"
    },
    {
      "word": "Schätzer"
    },
    {
      "word": "Schätzung"
    },
    {
      "word": "Schätzwert"
    },
    {
      "word": "zu schätzen wissen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schätzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es schätzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schätze"
    },
    {
      "form": "schätz!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schätzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschätzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschätzen"
    },
    {
      "word": "einschätzen"
    },
    {
      "word": "unterschätzen"
    },
    {
      "word": "überschätzen"
    },
    {
      "word": "verschätzen"
    },
    {
      "word": "geringschätzen"
    },
    {
      "word": "hochschätzen"
    },
    {
      "word": "wertschätzen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "zu schätzen wissen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "interpolieren"
    },
    {
      "word": "wetten"
    },
    {
      "word": "tippen"
    },
    {
      "word": "mögen"
    },
    {
      "word": "lieben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral",
          "text": "Expertinnen und Experten schätzen, dass 70 Prozent aller abgebrochenen Beziehungen zwischen Eltern und Kindern wieder gekittet werden.",
          "translation": "Les experts estiment que 70% des relations rompues entre parents et enfants sont recollées."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wir waren, etwa fünf Mediziner, vom Kiental aus ins Blümlisalpmassiv gestiegen; wo wir hin wollten, weiß ich nicht mehr, ich bin nie ein großer Bergsteiger gewesen und ein noch schlechterer Geograph. Ich schätze, es war so um das Jahr 1908 herum im Juli, und es war ein heißer Sommer, das ist mir noch deutlich.",
          "translation": "Car nous étions peut-être cinq jeunes étudiants en médecine, partis de Kiental pour je ne sais plus trop quelle ascension dans le Blumisalp. Je n’ai jamais été féru d’alpinisme et j’ai toujours été brouillé avec la géographie. Ce devait être vers 1908. Au mois de juillet, en tout cas, et par un été torride, il m’en souvient fort bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apprécier, estimer."
      ],
      "id": "fr-schätzen-de-verb-0ntKqTSK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Aimer, apprécier, estimer."
      ],
      "id": "fr-schätzen-de-verb-M4Tny9dL"
    },
    {
      "glosses": [
        "Apprécier, estimer, taxer, évaluer."
      ],
      "id": "fr-schätzen-de-verb-7Sebp-0g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɛ.t͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schätzen.ogg",
      "ipa": "ˈʃɛt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-schätzen.ogg/De-schätzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schätzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mecklenburg (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schätzen2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɛt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/De-schätzen2.ogg/De-schätzen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schätzen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "schätzen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "zachsten"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "zählen"
    },
    {
      "word": "messen"
    },
    {
      "word": "berechnen"
    },
    {
      "word": "ermitteln"
    },
    {
      "word": "wissen"
    },
    {
      "word": "ablehnen"
    },
    {
      "word": "hassen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schatz"
    },
    {
      "word": "Schätzer"
    },
    {
      "word": "Schätzung"
    },
    {
      "word": "Schätzwert"
    },
    {
      "word": "zu schätzen wissen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schätzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es schätzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schätzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schätze"
    },
    {
      "form": "schätz!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schätzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschätzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschätzen"
    },
    {
      "word": "einschätzen"
    },
    {
      "word": "unterschätzen"
    },
    {
      "word": "überschätzen"
    },
    {
      "word": "verschätzen"
    },
    {
      "word": "geringschätzen"
    },
    {
      "word": "hochschätzen"
    },
    {
      "word": "wertschätzen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "zu schätzen wissen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "interpolieren"
    },
    {
      "word": "wetten"
    },
    {
      "word": "tippen"
    },
    {
      "word": "mögen"
    },
    {
      "word": "lieben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134306172/mama-papa-es-ist-aus texte intégral",
          "text": "Expertinnen und Experten schätzen, dass 70 Prozent aller abgebrochenen Beziehungen zwischen Eltern und Kindern wieder gekittet werden.",
          "translation": "Les experts estiment que 70% des relations rompues entre parents et enfants sont recollées."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wir waren, etwa fünf Mediziner, vom Kiental aus ins Blümlisalpmassiv gestiegen; wo wir hin wollten, weiß ich nicht mehr, ich bin nie ein großer Bergsteiger gewesen und ein noch schlechterer Geograph. Ich schätze, es war so um das Jahr 1908 herum im Juli, und es war ein heißer Sommer, das ist mir noch deutlich.",
          "translation": "Car nous étions peut-être cinq jeunes étudiants en médecine, partis de Kiental pour je ne sais plus trop quelle ascension dans le Blumisalp. Je n’ai jamais été féru d’alpinisme et j’ai toujours été brouillé avec la géographie. Ce devait être vers 1908. Au mois de juillet, en tout cas, et par un été torride, il m’en souvient fort bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apprécier, estimer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Aimer, apprécier, estimer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Apprécier, estimer, taxer, évaluer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɛ.t͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schätzen.ogg",
      "ipa": "ˈʃɛt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-schätzen.ogg/De-schätzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schätzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mecklenburg (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schätzen2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɛt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/De-schätzen2.ogg/De-schätzen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schätzen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "schätzen"
}

Download raw JSONL data for schätzen meaning in Allemand (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.