"heben" meaning in Allemand

See heben in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈheːbn̩\, ˈheːbn̩, ˈheːbn̩, ˈheːbm̩ Audio: De-heben.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-heben.wav , De-heben2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich hebe, 2ᵉ du sing., du hebst, 3ᵉ du sing., er hebt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich hob, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich höbe, hübe, Impératif, 2ᵉ du sing., hebe!, 2ᵉ du plur., hebt!, Participe passé, gehoben, Auxiliaire, haben
  1. Soulever, élever, hausser.
    Sense id: fr-heben-de-verb-w9eVCHvh Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Verbes forts de la sixième classe en allemand, Verbes forts en allemand, Allemand Derived forms: abheben, anheben, aufheben, ausheben, beheben, entheben, erheben, gehobe, hervorheben, Hebamme, Hebe, Büstenhebe, Hebebrücke, Hebebühne, Hebel, Heber, Hub, überheblich, verheben

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la sixième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abheben"
    },
    {
      "word": "anheben"
    },
    {
      "word": "aufheben"
    },
    {
      "word": "ausheben"
    },
    {
      "word": "beheben"
    },
    {
      "word": "entheben"
    },
    {
      "word": "erheben"
    },
    {
      "word": "gehobe"
    },
    {
      "word": "hervorheben"
    },
    {
      "word": "Hebamme"
    },
    {
      "word": "Hebe"
    },
    {
      "word": "Büstenhebe"
    },
    {
      "word": "Hebebrücke"
    },
    {
      "word": "Hebebühne"
    },
    {
      "word": "Hebel"
    },
    {
      "word": "Heber"
    },
    {
      "word": "Hub"
    },
    {
      "word": "überheblich"
    },
    {
      "word": "verheben"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du hebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er hebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hob"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich höbe, hübe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "hebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gehoben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral",
          "text": "Bach geht sogar so weit zu verbreiten, sie habe die Vorwürfe ja \"zurückgenommen\". Es ist damit Bach, der Peng Shuais mutmaßlich erzwungenen Widerruf erst in den Rang einer Wahrheit hebt.",
          "translation": "Bach va même jusqu'à propager qu'elle a « retiré » les accusations. C'est donc Bach qui élève le démenti prétendument forcé de Peng Shuai au rang de vérité."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "(...) beim Namen Sawenko hebt der Kommandant die Augenbrauen, fragt nach, ob er etwa der Sohn des Leutnants Sawenko vom NKWD sei, und da der Leutnant Sawenko einer seiner ehemaligen Kameraden ist, regelt er die Angelegenheit, legt den Fall Messerstecherei zu den Akten (...)",
          "translation": "(...) au nom de Savenko le commandant hausse les sourcils, demande s’il est bien le fils du lieutenant Savenko, du NKVD, et comme le lieutenant Savenko est un de ses anciens camarades il arrange l’affaire, enterre le dossier concernant le coup de couteau (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulever, élever, hausser."
      ],
      "id": "fr-heben-de-verb-w9eVCHvh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈheːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heben.ogg",
      "ipa": "ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-heben.ogg/De-heben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heben.wav",
      "ipa": "ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heben.wav"
    },
    {
      "audio": "De-heben2.ogg",
      "ipa": "ˈheːbm̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-heben2.ogg/De-heben2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heben2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "heben"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts de la sixième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abheben"
    },
    {
      "word": "anheben"
    },
    {
      "word": "aufheben"
    },
    {
      "word": "ausheben"
    },
    {
      "word": "beheben"
    },
    {
      "word": "entheben"
    },
    {
      "word": "erheben"
    },
    {
      "word": "gehobe"
    },
    {
      "word": "hervorheben"
    },
    {
      "word": "Hebamme"
    },
    {
      "word": "Hebe"
    },
    {
      "word": "Büstenhebe"
    },
    {
      "word": "Hebebrücke"
    },
    {
      "word": "Hebebühne"
    },
    {
      "word": "Hebel"
    },
    {
      "word": "Heber"
    },
    {
      "word": "Hub"
    },
    {
      "word": "überheblich"
    },
    {
      "word": "verheben"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hebe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du hebst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er hebt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hob"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich höbe, hübe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "hebe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "hebt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gehoben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral",
          "text": "Bach geht sogar so weit zu verbreiten, sie habe die Vorwürfe ja \"zurückgenommen\". Es ist damit Bach, der Peng Shuais mutmaßlich erzwungenen Widerruf erst in den Rang einer Wahrheit hebt.",
          "translation": "Bach va même jusqu'à propager qu'elle a « retiré » les accusations. C'est donc Bach qui élève le démenti prétendument forcé de Peng Shuai au rang de vérité."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "(...) beim Namen Sawenko hebt der Kommandant die Augenbrauen, fragt nach, ob er etwa der Sohn des Leutnants Sawenko vom NKWD sei, und da der Leutnant Sawenko einer seiner ehemaligen Kameraden ist, regelt er die Angelegenheit, legt den Fall Messerstecherei zu den Akten (...)",
          "translation": "(...) au nom de Savenko le commandant hausse les sourcils, demande s’il est bien le fils du lieutenant Savenko, du NKVD, et comme le lieutenant Savenko est un de ses anciens camarades il arrange l’affaire, enterre le dossier concernant le coup de couteau (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulever, élever, hausser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈheːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heben.ogg",
      "ipa": "ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-heben.ogg/De-heben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heben.wav",
      "ipa": "ˈheːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heben.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heben.wav"
    },
    {
      "audio": "De-heben2.ogg",
      "ipa": "ˈheːbm̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-heben2.ogg/De-heben2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heben2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "heben"
}

Download raw JSONL data for heben meaning in Allemand (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.