"folgen" meaning in Allemand

See folgen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈfɔl.ɡən\, ˈfɔlɡn̩, ˈfɔlɡn̩, ˈfɔlɡn̩, ˈfɔlɡŋ̩ Audio: De-folgen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-folgen.wav , De-folgen2.ogg , De-folgen3.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich folge, 2ᵉ du sing., du folgst, 3ᵉ du sing., er folgt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich folgte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich folgte, Impératif, 2ᵉ du sing., folge, folg!, 2ᵉ du plur., folgt!, Participe passé, gefolgt, Auxiliaire, sein, haben
  1. Suivre, aller derrière quelqu'un.
    Sense id: fr-folgen-de-verb-EHW-Lehi
  2. Suivre, aller, continuer d’aller dans une même direction.
    Sense id: fr-folgen-de-verb-Jlohb0Lq
  3. Suivre, se conformer à.
    Sense id: fr-folgen-de-verb-bJV0HV26
  4. Suivre, être le prochain élément (dans le sens logique, spatial ou temporel).
    Sense id: fr-folgen-de-verb-KQW31lF5 Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  5. Suivre, comprendre.
    Sense id: fr-folgen-de-verb-ZulipodX Categories (other): Mots suivis du datif en allemand
  6. Suivre, être abonné (à), s’abonner (à).
    Sense id: fr-folgen-de-verb-HQnXblKS Categories (other): Lexique en allemand de l’Internet
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: befolgen, erfolgen, folgend, folgsam, nachfolgen, verfolgen, entfolgen

Inflected forms

Download JSONL data for folgen meaning in Allemand (7.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "führen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vorangehen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vorgehen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "entfolgen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du datif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "befolgen"
    },
    {
      "word": "erfolgen"
    },
    {
      "word": "folgend"
    },
    {
      "word": "folgsam"
    },
    {
      "word": "nachfolgen"
    },
    {
      "word": "verfolgen"
    },
    {
      "word": "entfolgen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand volgen, du vieux haut allemand folgēn, du proto-germanique *fulgijaną. Cognat du néerlandais volgen, de l’anglais follow, du suédois följa, du danois følge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du folgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er folgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "folge"
    },
    {
      "form": "folg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "folgt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefolgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "Suivi du datif"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sie ist mir bis zum Bahnhof gefolgt.",
          "translation": "Elle m’a suivi jusqu’à la gare."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.",
          "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, aller derrière quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-EHW-Lehi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Sie von hier nach Berlin fahren wollen, dann biegen Sie am besten hier rechts ab, folgen der Straße etwa zwanzig Kilometer und fahren bei Kleckersdorf auf die Autobahn auf.",
          "translation": "Si vous voulez aller d'ici à Berlin, le mieux est de tourner à droite ici, de suivre la route sur une vingtaine de kilomètres et d'entrer sur l'autoroute à Kleckersdorf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, aller, continuer d’aller dans une même direction."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-Jlohb0Lq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Aber wenn die Bullen auch nur halbwegs intelligent oder ganz einfach nur systematisch vorgehen sollten, indem sie methodisch dem Protokoll folgen, werden sie DNA vorfinden.",
          "translation": "Mais si les flics se mettent à être un tant soit peu intelligents, ou simplement systématiques, à suivre méthodiquement la procédure, ils trouveront de l’ADN."
        },
        {
          "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral",
          "text": "Ich folge seiner Empfehlung und nehme die Mam’zelle – eine modernisierte Croque Madame mit weich gekochtem Ei.",
          "translation": "Je suis sa recommandation et prends la mam'zelle - un croque-madame modernisé avec un œuf à la coque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, se conformer à."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-bJV0HV26"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sie erinnern sich an die Tage voller Entsetzen und Trauer, die auf den Angriff der Deutschen 1941 gefolgt waren, und an den Tag, an dem Stalin nach seiner anfänglichen tiefen Mutlosigkeit im Radio sprach.",
          "translation": "Ils se rappellent les jours d’effroi et de deuil qui ont suivi l’attaque allemande de 1941, et celui où, sortant de sa prostration, il a parlé à la radio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, être le prochain élément (dans le sens logique, spatial ou temporel)."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-KQW31lF5",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis du datif en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dem Text kann ich nicht ganz folgen.",
          "translation": "Je n’arrive pas à bien suivre le texte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, comprendre."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-ZulipodX",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’Internet",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie folgt ihm im sozialen Netzwerk.",
          "translation": "Elle le suit sur les réseaux sociaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, être abonné (à), s’abonner (à)."
      ],
      "id": "fr-folgen-de-verb-HQnXblKS",
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔl.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgen.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-folgen.ogg/De-folgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-folgen.wav",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-folgen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-folgen2.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-folgen2.ogg/De-folgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-folgen3.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-folgen3.ogg/De-folgen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "folgen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "führen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vorangehen"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vorgehen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "entfolgen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots suivis du datif en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "befolgen"
    },
    {
      "word": "erfolgen"
    },
    {
      "word": "folgend"
    },
    {
      "word": "folgsam"
    },
    {
      "word": "nachfolgen"
    },
    {
      "word": "verfolgen"
    },
    {
      "word": "entfolgen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand volgen, du vieux haut allemand folgēn, du proto-germanique *fulgijaną. Cognat du néerlandais volgen, de l’anglais follow, du suédois följa, du danois følge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du folgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er folgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich folgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "folge"
    },
    {
      "form": "folg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "folgt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefolgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "Suivi du datif"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sie ist mir bis zum Bahnhof gefolgt.",
          "translation": "Elle m’a suivi jusqu’à la gare."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.",
          "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, aller derrière quelqu'un."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Sie von hier nach Berlin fahren wollen, dann biegen Sie am besten hier rechts ab, folgen der Straße etwa zwanzig Kilometer und fahren bei Kleckersdorf auf die Autobahn auf.",
          "translation": "Si vous voulez aller d'ici à Berlin, le mieux est de tourner à droite ici, de suivre la route sur une vingtaine de kilomètres et d'entrer sur l'autoroute à Kleckersdorf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, aller, continuer d’aller dans une même direction."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Aber wenn die Bullen auch nur halbwegs intelligent oder ganz einfach nur systematisch vorgehen sollten, indem sie methodisch dem Protokoll folgen, werden sie DNA vorfinden.",
          "translation": "Mais si les flics se mettent à être un tant soit peu intelligents, ou simplement systématiques, à suivre méthodiquement la procédure, ils trouveront de l’ADN."
        },
        {
          "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral",
          "text": "Ich folge seiner Empfehlung und nehme die Mam’zelle – eine modernisierte Croque Madame mit weich gekochtem Ei.",
          "translation": "Je suis sa recommandation et prends la mam'zelle - un croque-madame modernisé avec un œuf à la coque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, se conformer à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sie erinnern sich an die Tage voller Entsetzen und Trauer, die auf den Angriff der Deutschen 1941 gefolgt waren, und an den Tag, an dem Stalin nach seiner anfänglichen tiefen Mutlosigkeit im Radio sprach.",
          "translation": "Ils se rappellent les jours d’effroi et de deuil qui ont suivi l’attaque allemande de 1941, et celui où, sortant de sa prostration, il a parlé à la radio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, être le prochain élément (dans le sens logique, spatial ou temporel)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mots suivis du datif en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dem Text kann ich nicht ganz folgen.",
          "translation": "Je n’arrive pas à bien suivre le texte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, comprendre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie folgt ihm im sozialen Netzwerk.",
          "translation": "Elle le suit sur les réseaux sociaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivre, être abonné (à), s’abonner (à)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔl.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgen.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-folgen.ogg/De-folgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-folgen.wav",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-folgen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-folgen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-folgen2.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-folgen2.ogg/De-folgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-folgen3.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-folgen3.ogg/De-folgen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "folgen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.