"erfolgen" meaning in Allemand

See erfolgen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɛʁˈfɔl.ɡən\, ɛɐ̯ˈfɔlɡŋ̩, ɛɐ̯ˈfɔlɡn̩ Audio: De-erfolgen2.ogg , De-erfolgen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich —, 2ᵉ du sing., du —, 3ᵉ du sing., er erfolgt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich erfolgte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich erfolgte, Impératif, 2ᵉ du sing., —!, 2ᵉ du plur., —!, Participe passé, erfolgt, Auxiliaire, sein
  1. Avoir lieu, se produire.
    Sense id: fr-erfolgen-de-verb-zde6b2CW Categories (other): Exemples en allemand
  2. Ce verbe n’est normalement utilisé qu’à la troisième personne du singulier ou du pluriel dans la langue standard.
    Sense id: fr-erfolgen-de-verb-kdVf189Y
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec er en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand ervolgen (« atteindre, obtenir, échoir »), du vieux haut allemand irfolgēn (« poursuivre ») (IXᵉ siècle).",
    "Synchroniquement, : Composé de folgen (« suivre ») avec la particule inséparable er-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich —"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du —"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er erfolgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erfolgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erfolgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erfolgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Angriff Steiners ist nicht erfolgt.",
          "translation": "L’attaque de Steiner n’a pas eu lieu."
        },
        {
          "text": "Eine Übermittlung an Dritte erfolgt ausschließlich in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.",
          "translation": "Les données ne seront transmises à des tiers que dans les cas prévus par la loi."
        },
        {
          "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral",
          "text": "Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen (...) Diese Kür, sagt Infantino im Fifa-Video, sei \"einstimmig\" erfolgt, dabei reißt er kurz die Augen auf.",
          "translation": "Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents (...) Cette nomination, dit Infantino dans la vidéo de la Fifa, s’est faite \"à l'unanimité\", en ouvrant brièvement les yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir lieu, se produire."
      ],
      "id": "fr-erfolgen-de-verb-zde6b2CW"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ce verbe n’est normalement utilisé qu’à la troisième personne du singulier ou du pluriel dans la langue standard."
      ],
      "id": "fr-erfolgen-de-verb-kdVf189Y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛʁˈfɔl.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-erfolgen2.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-erfolgen2.ogg/De-erfolgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erfolgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-erfolgen.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-erfolgen.ogg/De-erfolgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erfolgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "erfolgen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec er en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle) Du moyen haut-allemand ervolgen (« atteindre, obtenir, échoir »), du vieux haut allemand irfolgēn (« poursuivre ») (IXᵉ siècle).",
    "Synchroniquement, : Composé de folgen (« suivre ») avec la particule inséparable er-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich —"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du —"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er erfolgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erfolgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich erfolgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "erfolgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Angriff Steiners ist nicht erfolgt.",
          "translation": "L’attaque de Steiner n’a pas eu lieu."
        },
        {
          "text": "Eine Übermittlung an Dritte erfolgt ausschließlich in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.",
          "translation": "Les données ne seront transmises à des tiers que dans les cas prévus par la loi."
        },
        {
          "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral",
          "text": "Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen (...) Diese Kür, sagt Infantino im Fifa-Video, sei \"einstimmig\" erfolgt, dabei reißt er kurz die Augen auf.",
          "translation": "Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents (...) Cette nomination, dit Infantino dans la vidéo de la Fifa, s’est faite \"à l'unanimité\", en ouvrant brièvement les yeux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir lieu, se produire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ce verbe n’est normalement utilisé qu’à la troisième personne du singulier ou du pluriel dans la langue standard."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛʁˈfɔl.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-erfolgen2.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-erfolgen2.ogg/De-erfolgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erfolgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-erfolgen.ogg",
      "ipa": "ɛɐ̯ˈfɔlɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-erfolgen.ogg/De-erfolgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erfolgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "erfolgen"
}

Download raw JSONL data for erfolgen meaning in Allemand (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.