See erreichen in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "reicheren" } ], "antonyms": [ { "word": "verfehlen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule inséparable avec er en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "erreichbar" }, { "word": "Erreichen" }, { "word": "unerreichbar" }, { "word": "unerreicht" } ], "etymology_texts": [ "Composé de reichen avec la particule inséparable er-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreiche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du erreichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er erreicht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreichte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreichte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "erreich" }, { "form": "erreiche!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "erreicht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "erreicht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich kann den Ast nicht erreichen.", "translation": "Je ne peux pas atteindre la branche." }, { "text": "Er erreichte den Zug in letzter Sekunde.", "translation": "Il est arrivé au train à la dernière seconde." }, { "ref": "Schweizerischer Bundesrat, « Umwelt Schweiz 2018 », dans Bundesamt für Umwelt, 3 décembre 2018 https://www.bafu.admin.ch/dam/bafu/de/dokumente/allgemein/uz-umwelt-zustand/umwelt-schweiz-2018.pdf.download.pdf/Umweltbericht2018_D.pdf texte intégral", "text": "Die Süsswasserübernutzung zeigt sich u. a. daran, dass weltweit ungefähr ein Viertel aller Flüsse austrocknen, bevor sie das Meer erreichen.", "translation": "La surexploitation de l’eau douce s’exprime notamment dans le fait que, dans le monde, environ un quart des rivières s’assèchent avant d’atteindre la mer." }, { "ref": "dpa, edd, « Deutschland zieht ins Finale ein », dans Die Zeit, 27 mai 2023 https://www.zeit.de/sport/2023-05/eishockey-wm-deutschland-zieht-ins-finale-ein texte intégral", "text": "Deutschland hat das Halbfinale der Eishockey-WM im finnischen Tampere mit 4:3 gegen die USA gewonnen. Damit erreicht Deutschland das erste Endspiel seit 93 Jahren.", "translation": "L'Allemagne a remporté la demi-finale du championnat du monde de hockey sur glace à Tampere, en Finlande, par 4 à 3 contre les Etats-Unis. L'Allemagne atteint ainsi sa première finale depuis 93 ans." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "(Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich.", "translation": "Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient." } ], "glosses": [ "Atteindre, arriver." ], "id": "fr-erreichen-de-verb-tzdXwRHg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Man erreicht mehr, wenn man höflich und bewaffnet ist, als einfach nur höflich.", "translation": "on obtient plus de choses en étant armé et poli qu’en étant simplement poli." } ], "glosses": [ "Accomplir, atteindre, obtenir." ], "id": "fr-erreichen-de-verb-xLp~6Arl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie machte sich Sorgen, da sie ihren Mann telefonisch nicht erreichen konnte.", "translation": "Elle se faisait du souci car elle n’arrivait pas à joindre son mari." } ], "glosses": [ "Contacter, (arriver à) joindre (au téléphone)." ], "id": "fr-erreichen-de-verb-4fYmIgjp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005", "text": "Sie erreichten Berlin am Spätnachmittag des nächsten Tages.", "translation": "Ils arrivèrent à Berlin en fin d’après-midi, le jour suivant." }, { "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral", "text": "Die Feuerwehr Berlin hat am frühen Donnerstagmorgen den Ausnahmezustand ausgerufen. \"Auch uns hat das Unwetter erreicht\", sagte ein Sprecher der Berufsfeuerwehr Berlin.", "translation": "Les pompiers de Berlin ont déclaré l'état d'urgence tôt jeudi matin. « Les intempéries sont arrivées aussi chez nous », a déclaré un porte-parole des pompiers professionnels de Berlin." }, { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "Die unbestimmte Unruhe unter der Menge auf der Esplanade des Forts Saint-Jean hatte ganz besonders einen der Zuschauer ergriffen, der offenbar die Einfahrt des Schiffes in den Hafen nicht erwarten konnte; er sprang in eine kleine Barke und befahl, dem »Pharao« entgegenzurudern, den er gegenüber der Anse de la Réserve erreichte.", "translation": "La vague inquiétude qui planait sur la foule avait particulièrement atteint un des spectateurs de l’esplanade de Saint-Jean, de sorte qu’il ne put attendre l’entrée du bâtiment dans le port ; il sauta dans une petite barque et ordonna de ramer au-devant du Pharaon, qu’il atteignit en face de l’anse de la Réserve." } ], "glosses": [ "Atteindre, gagner, arriver à" ], "id": "fr-erreichen-de-verb-ZUGr8FlW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɐ̯ˈʁaɪ̯.çən\\" }, { "audio": "De-erreichen.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-erreichen.ogg/De-erreichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erreichen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-erreichen.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-erreichen.ogg/De-at-erreichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-erreichen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-erreichen.wav", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-erreichen.wav" }, { "audio": "De-erreichen2.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-erreichen2.ogg/De-erreichen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erreichen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "réaliser", "word": "ausrichten" }, { "sense": "exécuter", "word": "bewerkstelligen" }, { "sense": "causer", "word": "bewirken" }, { "sense": "accomplir", "word": "durchsetzen" }, { "sense": "recevoir", "word": "erlangen" }, { "sense": "obtenir", "word": "erwirken" }, { "sense": "parvenir", "word": "gelangen" } ], "word": "erreichen" }
{ "anagrams": [ { "word": "reicheren" } ], "antonyms": [ { "word": "verfehlen" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule inséparable avec er en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "erreichbar" }, { "word": "Erreichen" }, { "word": "unerreichbar" }, { "word": "unerreicht" } ], "etymology_texts": [ "Composé de reichen avec la particule inséparable er-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreiche" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du erreichst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er erreicht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreichte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich erreichte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "erreich" }, { "form": "erreiche!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "erreicht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "erreicht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich kann den Ast nicht erreichen.", "translation": "Je ne peux pas atteindre la branche." }, { "text": "Er erreichte den Zug in letzter Sekunde.", "translation": "Il est arrivé au train à la dernière seconde." }, { "ref": "Schweizerischer Bundesrat, « Umwelt Schweiz 2018 », dans Bundesamt für Umwelt, 3 décembre 2018 https://www.bafu.admin.ch/dam/bafu/de/dokumente/allgemein/uz-umwelt-zustand/umwelt-schweiz-2018.pdf.download.pdf/Umweltbericht2018_D.pdf texte intégral", "text": "Die Süsswasserübernutzung zeigt sich u. a. daran, dass weltweit ungefähr ein Viertel aller Flüsse austrocknen, bevor sie das Meer erreichen.", "translation": "La surexploitation de l’eau douce s’exprime notamment dans le fait que, dans le monde, environ un quart des rivières s’assèchent avant d’atteindre la mer." }, { "ref": "dpa, edd, « Deutschland zieht ins Finale ein », dans Die Zeit, 27 mai 2023 https://www.zeit.de/sport/2023-05/eishockey-wm-deutschland-zieht-ins-finale-ein texte intégral", "text": "Deutschland hat das Halbfinale der Eishockey-WM im finnischen Tampere mit 4:3 gegen die USA gewonnen. Damit erreicht Deutschland das erste Endspiel seit 93 Jahren.", "translation": "L'Allemagne a remporté la demi-finale du championnat du monde de hockey sur glace à Tampere, en Finlande, par 4 à 3 contre les Etats-Unis. L'Allemagne atteint ainsi sa première finale depuis 93 ans." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "(Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich.", "translation": "Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient." } ], "glosses": [ "Atteindre, arriver." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Man erreicht mehr, wenn man höflich und bewaffnet ist, als einfach nur höflich.", "translation": "on obtient plus de choses en étant armé et poli qu’en étant simplement poli." } ], "glosses": [ "Accomplir, atteindre, obtenir." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie machte sich Sorgen, da sie ihren Mann telefonisch nicht erreichen konnte.", "translation": "Elle se faisait du souci car elle n’arrivait pas à joindre son mari." } ], "glosses": [ "Contacter, (arriver à) joindre (au téléphone)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005", "text": "Sie erreichten Berlin am Spätnachmittag des nächsten Tages.", "translation": "Ils arrivèrent à Berlin en fin d’après-midi, le jour suivant." }, { "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral", "text": "Die Feuerwehr Berlin hat am frühen Donnerstagmorgen den Ausnahmezustand ausgerufen. \"Auch uns hat das Unwetter erreicht\", sagte ein Sprecher der Berufsfeuerwehr Berlin.", "translation": "Les pompiers de Berlin ont déclaré l'état d'urgence tôt jeudi matin. « Les intempéries sont arrivées aussi chez nous », a déclaré un porte-parole des pompiers professionnels de Berlin." }, { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "Die unbestimmte Unruhe unter der Menge auf der Esplanade des Forts Saint-Jean hatte ganz besonders einen der Zuschauer ergriffen, der offenbar die Einfahrt des Schiffes in den Hafen nicht erwarten konnte; er sprang in eine kleine Barke und befahl, dem »Pharao« entgegenzurudern, den er gegenüber der Anse de la Réserve erreichte.", "translation": "La vague inquiétude qui planait sur la foule avait particulièrement atteint un des spectateurs de l’esplanade de Saint-Jean, de sorte qu’il ne put attendre l’entrée du bâtiment dans le port ; il sauta dans une petite barque et ordonna de ramer au-devant du Pharaon, qu’il atteignit en face de l’anse de la Réserve." } ], "glosses": [ "Atteindre, gagner, arriver à" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɐ̯ˈʁaɪ̯.çən\\" }, { "audio": "De-erreichen.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-erreichen.ogg/De-erreichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erreichen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-erreichen.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-erreichen.ogg/De-at-erreichen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-erreichen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-erreichen.wav", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-erreichen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-erreichen.wav" }, { "audio": "De-erreichen2.ogg", "ipa": "ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-erreichen2.ogg/De-erreichen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-erreichen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "réaliser", "word": "ausrichten" }, { "sense": "exécuter", "word": "bewerkstelligen" }, { "sense": "causer", "word": "bewirken" }, { "sense": "accomplir", "word": "durchsetzen" }, { "sense": "recevoir", "word": "erlangen" }, { "sense": "obtenir", "word": "erwirken" }, { "sense": "parvenir", "word": "gelangen" } ], "word": "erreichen" }
Download raw JSONL data for erreichen meaning in Allemand (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.