"einhergehen" meaning in Allemand

See einhergehen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən\, aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən, aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən Audio: De-einhergehen.ogg , Bar-einhergehen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich gehe einher, 2ᵉ du sing., du gehst einher, 3ᵉ du sing., er geht einher, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ging einher, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ginge einher, Impératif, 2ᵉ du sing., geh einher, gehe einher!, 2ᵉ du plur., geht einher!, Participe passé, einhergegangen, Auxiliaire, sein
  1. S'accompagner, aller de pair, se combiner.
    Sense id: fr-einhergehen-de-verb-QRNZHB79 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Déambuler.
    Sense id: fr-einhergehen-de-verb-IoP9X338
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: begleiten, erscheinen, vorkommen, zusammenfallen, verbinden, verflechten Derived forms: Einhergehen, einhergehend

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gehen einher"
    },
    {
      "word": "gehen herein"
    },
    {
      "word": "hereingehen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec einher en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Einhergehen"
    },
    {
      "word": "einhergehend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule séparable einher-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gehe einher"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehst einher"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er geht einher"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ging einher"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ginge einher"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "geh einher"
    },
    {
      "form": "gehe einher!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "geht einher!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "einhergegangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral",
          "text": "Mit der Unionsbürgerschaft geht automatisch das Recht auf Freizügigkeit, das Recht auf Zugang zum EU-Binnenmarkt sowie das aktive und passive Wahlrecht bei Europa- und Kommunalwahlen einher, und zwar in allen Mitgliedstaaten.",
          "translation": "La citoyenneté de l'Union confère automatiquement le droit à la libre circulation, l'accès au marché intérieur de l'UE et le droit de vote et d'éligibilité aux élections européennes et locales."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Kleinstädte im Norden setzen Greifvögeln gegen Krähen ein », dans Süddeutsche Zeitung, 6 mars 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/kommunen-kleinstaedte-im-norden-setzen-greifvoegeln-gegen-kraehen-ein-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-230306-99-845057 texte intégral",
          "text": "Mehrere Kleinstädte in Schleswig-Holstein wollen mit Hilfe von Greifvögeln die Zahl der Saatkrähen eindämmen. Die Kommunen haben große Kolonien der Rabenvögel und damit einhergehend mit Problemen wie Lärmbelästigung oder Kot unter den Nestern zu kämpfen.",
          "translation": "Plusieurs petites villes du Schleswig-Holstein veulent endiguer le nombre de corbeaux freux à l’aide d'oiseaux de proie. Les municipalités sont confrontées à de grandes colonies de corvidés et donc à des problèmes tels que les nuisances sonores ou les excréments sous les nids."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "In den ersten Monaten geht dieser Zustand oft mit Appetitmangel und häufigem Erbrechen einher (..., der Organismus) wird ärmer an Phosphor, Kalzium und Eisen, wobei vor allem der Eisenmangel in der Folge schwer auszugleichen ist.",
          "translation": "Elle s’accompagne souvent dans les premiers mois d’un manque d’appétit et de vomissements (..., l’organisme) s’appauvrit en phosphore, en calcium, en fer, ce dernier déficit étant par la suite difficile à combler"
        },
        {
          "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral",
          "text": "Kaffee wirkt zwar – wie Tee, Bier und andere Alkoholika – harntreibend, doch ein nennenswerter Verlust an zusätzlicher Flüssigkeit geht damit nicht einher.",
          "translation": "Le café a certes un effet diurétique - comme le thé, la bière et d'autres boissons alcoolisées - mais il n'entraîne pas de perte notable de liquide supplémentaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'accompagner, aller de pair, se combiner."
      ],
      "id": "fr-einhergehen-de-verb-QRNZHB79"
    },
    {
      "glosses": [
        "Déambuler."
      ],
      "id": "fr-einhergehen-de-verb-IoP9X338"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-einhergehen.ogg",
      "ipa": "aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-einhergehen.ogg/De-einhergehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einhergehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "Bar-einhergehen.ogg",
      "ipa": "aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Bar-einhergehen.ogg/Bar-einhergehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bar-einhergehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bavière"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "begleiten"
    },
    {
      "word": "erscheinen"
    },
    {
      "word": "vorkommen"
    },
    {
      "word": "zusammenfallen"
    },
    {
      "word": "verbinden"
    },
    {
      "word": "verflechten"
    }
  ],
  "word": "einhergehen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gehen einher"
    },
    {
      "word": "gehen herein"
    },
    {
      "word": "hereingehen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec einher en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Einhergehen"
    },
    {
      "word": "einhergehend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gehen avec la particule séparable einher-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gehe einher"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gehst einher"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er geht einher"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ging einher"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ginge einher"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "geh einher"
    },
    {
      "form": "gehe einher!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "geht einher!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "einhergegangen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral",
          "text": "Mit der Unionsbürgerschaft geht automatisch das Recht auf Freizügigkeit, das Recht auf Zugang zum EU-Binnenmarkt sowie das aktive und passive Wahlrecht bei Europa- und Kommunalwahlen einher, und zwar in allen Mitgliedstaaten.",
          "translation": "La citoyenneté de l'Union confère automatiquement le droit à la libre circulation, l'accès au marché intérieur de l'UE et le droit de vote et d'éligibilité aux élections européennes et locales."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Kleinstädte im Norden setzen Greifvögeln gegen Krähen ein », dans Süddeutsche Zeitung, 6 mars 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/kommunen-kleinstaedte-im-norden-setzen-greifvoegeln-gegen-kraehen-ein-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-230306-99-845057 texte intégral",
          "text": "Mehrere Kleinstädte in Schleswig-Holstein wollen mit Hilfe von Greifvögeln die Zahl der Saatkrähen eindämmen. Die Kommunen haben große Kolonien der Rabenvögel und damit einhergehend mit Problemen wie Lärmbelästigung oder Kot unter den Nestern zu kämpfen.",
          "translation": "Plusieurs petites villes du Schleswig-Holstein veulent endiguer le nombre de corbeaux freux à l’aide d'oiseaux de proie. Les municipalités sont confrontées à de grandes colonies de corvidés et donc à des problèmes tels que les nuisances sonores ou les excréments sous les nids."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "In den ersten Monaten geht dieser Zustand oft mit Appetitmangel und häufigem Erbrechen einher (..., der Organismus) wird ärmer an Phosphor, Kalzium und Eisen, wobei vor allem der Eisenmangel in der Folge schwer auszugleichen ist.",
          "translation": "Elle s’accompagne souvent dans les premiers mois d’un manque d’appétit et de vomissements (..., l’organisme) s’appauvrit en phosphore, en calcium, en fer, ce dernier déficit étant par la suite difficile à combler"
        },
        {
          "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral",
          "text": "Kaffee wirkt zwar – wie Tee, Bier und andere Alkoholika – harntreibend, doch ein nennenswerter Verlust an zusätzlicher Flüssigkeit geht damit nicht einher.",
          "translation": "Le café a certes un effet diurétique - comme le thé, la bière et d'autres boissons alcoolisées - mais il n'entraîne pas de perte notable de liquide supplémentaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'accompagner, aller de pair, se combiner."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Déambuler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən\\"
    },
    {
      "audio": "De-einhergehen.ogg",
      "ipa": "aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-einhergehen.ogg/De-einhergehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einhergehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "Bar-einhergehen.ogg",
      "ipa": "aɪ̯nˈhɛɐ̯ˌɡeːən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/Bar-einhergehen.ogg/Bar-einhergehen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bar-einhergehen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bavière"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "begleiten"
    },
    {
      "word": "erscheinen"
    },
    {
      "word": "vorkommen"
    },
    {
      "word": "zusammenfallen"
    },
    {
      "word": "verbinden"
    },
    {
      "word": "verflechten"
    }
  ],
  "word": "einhergehen"
}

Download raw JSONL data for einhergehen meaning in Allemand (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.