See dabei in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "hierbei" }, { "word": "wobei" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "rester auprès", "word": "dabeibleiben" }, { "translation": "avoir avec soi", "word": "dabeihaben" }, { "translation": "se trouver près de", "word": "dabeiliegen" }, { "translation": "participer à », « être présent", "word": "dabeisein" }, { "translation": "s'asseoir près de", "word": "dabeisitzen" }, { "translation": "se tenir près de", "word": "dabeistehen" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dā(r)bɪ̄ et du vieux haut allemand dâr bî.Composé de da et de bei." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe pronominal", "proverbs": [ { "word": "dabei sein" }, { "word": "ich bin dabei" }, { "word": "es bleibt dabei" }, { "word": "es ist nichts dabei" }, { "word": "sich etwas dabei denken" }, { "word": "was ist schon dabei?" } ], "related": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "darbei" }, { "word": "trotzdem" }, { "word": "obwohl" }, { "word": "obgleich" }, { "word": "obschon" }, { "word": "obzwar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ganz nahe dabei fließt ein Bach.", "translation": "Il y a un ruisseau qui coule à proximité." } ], "glosses": [ "Près, tout près, à proximité, à côté, près de cela." ], "id": "fr-dabei-de-adv-sPGlXUkX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich habe kein Geld dabei.", "translation": "Je n'ai pas d'argent sur moi." }, { "text": "Ich bin dabei.", "translation": "Je suis de la partie / Je suis avec / J'en suis / J'y suis / Je suis partant." }, { "text": "Was ist schon dabei?", "translation": "Où est le problème ?" } ], "glosses": [ "Avec, avec moi, sur moi." ], "id": "fr-dabei-de-adv-mzVY~O8x" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie spielt noch mit Puppen, dabei ist sie schon über vierzig.", "translation": "Elle joue encore à la poupée, alors qu'elle a plus de quarante ans." }, { "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral", "text": "Von Giuliani stammt auch der Spruch, er sei eher Jude als George Soros, dabei ist Giuliani katholischer Enkel italienischer Einwanderer. Soros dagegen hatte in Ungarn den Holocaust überlebt.", "translation": "Giuliani est également à l’origine de la remarque qu'il était juif plutôt que George Soros, alors que Giuliani est un petit-fils catholique d'immigrés italiens. Soros, quant à lui, avait survécu à l'Holocauste en Hongrie." } ], "glosses": [ "(Conjonctif) Pourtant, alors que. (Pour cet emploi dit démonstratif l'accent est toujours mis sur la première syllabe) \\ˈdaː.baɪ̯\\." ], "id": "fr-dabei-de-adv-Rreh1AxD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral", "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.", "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können.", "translation": "Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles." } ], "glosses": [ "En le faisant." ], "id": "fr-dabei-de-adv-ti9XRxEQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral", "text": "Im Verlauf des Tages vermindert sich (...) die Aktivität des Sympathikus; während des Schlafs in der Nacht ist sie am geringsten. Wird den ganzen Tag über Kaffee getrunken, kann dieser zirkadiane Rhythmus gestört sein – der Organismus ist schon dabei, langsam runterzufahren, doch mit Kaffee wird ein gegensätzlicher Reiz gesetzt.", "translation": "Au cours de la journée, l’activité du système sympathique diminue ; elle est la plus faible pendant le sommeil, la nuit. Si l’on boit du café toute la journée, ce rythme circadien peut être perturbé - l’organisme est déjà en train de ralentir lentement, mais avec le café, on crée un stimulus contraire." } ], "glosses": [ "dabei sein, etwas zu tun': Être en train de faire quelque chose." ], "id": "fr-dabei-de-adv-bS3CTfyX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ˈbaɪ̯\\" }, { "ipa": "\\ˈdaː.baɪ̯\\" }, { "audio": "De-dabei.ogg", "ipa": "daˑˈbaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-dabei.ogg/De-dabei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-dabei2.ogg", "ipa": "ˈdaːbaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-dabei2.ogg/De-dabei2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "près", "word": "daran" }, { "translation": "près", "word": "hierbei" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dabei" }
{ "antonyms": [ { "word": "hierbei" }, { "word": "wobei" } ], "categories": [ "Adverbes pronominaux en allemand", "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "rester auprès", "word": "dabeibleiben" }, { "translation": "avoir avec soi", "word": "dabeihaben" }, { "translation": "se trouver près de", "word": "dabeiliegen" }, { "translation": "participer à », « être présent", "word": "dabeisein" }, { "translation": "s'asseoir près de", "word": "dabeisitzen" }, { "translation": "se tenir près de", "word": "dabeistehen" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand dā(r)bɪ̄ et du vieux haut allemand dâr bî.Composé de da et de bei." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe pronominal", "proverbs": [ { "word": "dabei sein" }, { "word": "ich bin dabei" }, { "word": "es bleibt dabei" }, { "word": "es ist nichts dabei" }, { "word": "sich etwas dabei denken" }, { "word": "was ist schon dabei?" } ], "related": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "darbei" }, { "word": "trotzdem" }, { "word": "obwohl" }, { "word": "obgleich" }, { "word": "obschon" }, { "word": "obzwar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ganz nahe dabei fließt ein Bach.", "translation": "Il y a un ruisseau qui coule à proximité." } ], "glosses": [ "Près, tout près, à proximité, à côté, près de cela." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich habe kein Geld dabei.", "translation": "Je n'ai pas d'argent sur moi." }, { "text": "Ich bin dabei.", "translation": "Je suis de la partie / Je suis avec / J'en suis / J'y suis / Je suis partant." }, { "text": "Was ist schon dabei?", "translation": "Où est le problème ?" } ], "glosses": [ "Avec, avec moi, sur moi." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie spielt noch mit Puppen, dabei ist sie schon über vierzig.", "translation": "Elle joue encore à la poupée, alors qu'elle a plus de quarante ans." }, { "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral", "text": "Von Giuliani stammt auch der Spruch, er sei eher Jude als George Soros, dabei ist Giuliani katholischer Enkel italienischer Einwanderer. Soros dagegen hatte in Ungarn den Holocaust überlebt.", "translation": "Giuliani est également à l’origine de la remarque qu'il était juif plutôt que George Soros, alors que Giuliani est un petit-fils catholique d'immigrés italiens. Soros, quant à lui, avait survécu à l'Holocauste en Hongrie." } ], "glosses": [ "(Conjonctif) Pourtant, alors que. (Pour cet emploi dit démonstratif l'accent est toujours mis sur la première syllabe) \\ˈdaː.baɪ̯\\." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral", "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.", "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"." }, { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können.", "translation": "Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles." } ], "glosses": [ "En le faisant." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral", "text": "Im Verlauf des Tages vermindert sich (...) die Aktivität des Sympathikus; während des Schlafs in der Nacht ist sie am geringsten. Wird den ganzen Tag über Kaffee getrunken, kann dieser zirkadiane Rhythmus gestört sein – der Organismus ist schon dabei, langsam runterzufahren, doch mit Kaffee wird ein gegensätzlicher Reiz gesetzt.", "translation": "Au cours de la journée, l’activité du système sympathique diminue ; elle est la plus faible pendant le sommeil, la nuit. Si l’on boit du café toute la journée, ce rythme circadien peut être perturbé - l’organisme est déjà en train de ralentir lentement, mais avec le café, on crée un stimulus contraire." } ], "glosses": [ "dabei sein, etwas zu tun': Être en train de faire quelque chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\da.ˈbaɪ̯\\" }, { "ipa": "\\ˈdaː.baɪ̯\\" }, { "audio": "De-dabei.ogg", "ipa": "daˑˈbaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-dabei.ogg/De-dabei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-dabei2.ogg", "ipa": "ˈdaːbaɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-dabei2.ogg/De-dabei2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "près", "word": "daran" }, { "translation": "près", "word": "hierbei" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "dabei" }
Download raw JSONL data for dabei meaning in Allemand (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.