"dabei" meaning in All languages combined

See dabei on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \da.ˈbaɪ̯\, daˑˈbaɪ̯, ˈdaːbaɪ̯ Audio: De-dabei.ogg , De-dabei2.ogg
  1. Près, tout près, à proximité, à côté, près de cela.
    Sense id: fr-dabei-de-adv-sPGlXUkX Categories (other): Exemples en allemand
  2. Avec, avec moi, sur moi.
    Sense id: fr-dabei-de-adv-mzVY~O8x Categories (other): Exemples en allemand
  3. Pourtant, alors que. (Pour cet emploi dit démonstratif l'accent est toujours mis sur la première syllabe) \ˈdaːbaɪ̯\.
    Sense id: fr-dabei-de-adv-ywj~ksWF Categories (other): Exemples en allemand
  4. En le faisant.
    Sense id: fr-dabei-de-adv-ti9XRxEQ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (près): daran, hierbei Derived forms (avoir avec soi): dabeihaben Derived forms (rester auprès): dabeibleiben Derived forms (s'asseoir près de): dabeisitzen Derived forms (se tenir près de): dabeistehen Derived forms (se trouver près de): dabeiliegen Derived forms (être présent): dabeisein Related terms: darbei [obsolete]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes pronominaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "rester auprès",
      "word": "dabeibleiben"
    },
    {
      "sense": "avoir avec soi",
      "word": "dabeihaben"
    },
    {
      "sense": "se trouver près de",
      "word": "dabeiliegen"
    },
    {
      "sense": "être présent",
      "word": "dabeisein"
    },
    {
      "sense": "s'asseoir près de",
      "word": "dabeisitzen"
    },
    {
      "sense": "se tenir près de",
      "word": "dabeistehen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand dā(r)bɪ̄ et du vieux haut allemand dâr bî. Composé de da et de bei."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe pronominal",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "darbei"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ganz nahe dabei fließt ein Bach.",
          "translation": "Il y a un ruisseau qui coule à proximité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Près, tout près, à proximité, à côté, près de cela."
      ],
      "id": "fr-dabei-de-adv-sPGlXUkX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe kein Geld dabei.",
          "translation": "Je n'ai pas d'argent sur moi."
        },
        {
          "text": "Ich bin dabei.",
          "translation": "Je suis de la partie / Je suis avec / J'en suis / J'y suis / Je suis partant."
        },
        {
          "text": "Was ist schon dabei?",
          "translation": "Où est le problème ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec, avec moi, sur moi."
      ],
      "id": "fr-dabei-de-adv-mzVY~O8x"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie spielt noch mit Puppen, dabei ist sie schon über vierzig.",
          "translation": "Elle joue encore à la poupée, alors qu'elle a plus de quarante ans."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Von Giuliani stammt auch der Spruch, er sei eher Jude als George Soros, dabei ist Giuliani katholischer Enkel italienischer Einwanderer. Soros dagegen hatte in Ungarn den Holocaust überlebt.",
          "translation": "Giuliani est également à l’origine de la remarque qu'il était juif plutôt que George Soros, alors que Giuliani est un petit-fils catholique d'immigrés italiens. Soros, quant à lui, avait survécu à l'Holocauste en Hongrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pourtant, alors que. (Pour cet emploi dit démonstratif l'accent est toujours mis sur la première syllabe) \\ˈdaːbaɪ̯\\."
      ],
      "id": "fr-dabei-de-adv-ywj~ksWF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral",
          "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.",
          "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können.",
          "translation": "Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En le faisant."
      ],
      "id": "fr-dabei-de-adv-ti9XRxEQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ˈbaɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-dabei.ogg",
      "ipa": "daˑˈbaɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-dabei.ogg/De-dabei.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dabei2.ogg",
      "ipa": "ˈdaːbaɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-dabei2.ogg/De-dabei2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "près",
      "word": "daran"
    },
    {
      "sense": "près",
      "word": "hierbei"
    }
  ],
  "word": "dabei"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes pronominaux en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "rester auprès",
      "word": "dabeibleiben"
    },
    {
      "sense": "avoir avec soi",
      "word": "dabeihaben"
    },
    {
      "sense": "se trouver près de",
      "word": "dabeiliegen"
    },
    {
      "sense": "être présent",
      "word": "dabeisein"
    },
    {
      "sense": "s'asseoir près de",
      "word": "dabeisitzen"
    },
    {
      "sense": "se tenir près de",
      "word": "dabeistehen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand dā(r)bɪ̄ et du vieux haut allemand dâr bî. Composé de da et de bei."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe pronominal",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "darbei"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ganz nahe dabei fließt ein Bach.",
          "translation": "Il y a un ruisseau qui coule à proximité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Près, tout près, à proximité, à côté, près de cela."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe kein Geld dabei.",
          "translation": "Je n'ai pas d'argent sur moi."
        },
        {
          "text": "Ich bin dabei.",
          "translation": "Je suis de la partie / Je suis avec / J'en suis / J'y suis / Je suis partant."
        },
        {
          "text": "Was ist schon dabei?",
          "translation": "Où est le problème ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec, avec moi, sur moi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie spielt noch mit Puppen, dabei ist sie schon über vierzig.",
          "translation": "Elle joue encore à la poupée, alors qu'elle a plus de quarante ans."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Von Giuliani stammt auch der Spruch, er sei eher Jude als George Soros, dabei ist Giuliani katholischer Enkel italienischer Einwanderer. Soros dagegen hatte in Ungarn den Holocaust überlebt.",
          "translation": "Giuliani est également à l’origine de la remarque qu'il était juif plutôt que George Soros, alors que Giuliani est un petit-fils catholique d'immigrés italiens. Soros, quant à lui, avait survécu à l'Holocauste en Hongrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pourtant, alors que. (Pour cet emploi dit démonstratif l'accent est toujours mis sur la première syllabe) \\ˈdaːbaɪ̯\\."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(RND/nis/vat/dpa), « Mutmaßlicher Spion Thomas H. ist Bundeswehroffizier – und sympathisiert offenbar mit der AfD », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/politik/russland-spion-thomas-h-ist-bundeswehr-offizier-und-sympathisiert-offenbar-mit-der-afd-WLUDAW4GKJE3TEXSIK7JG2CSYE.html texte intégral",
          "text": "Laut Mitteilung soll sich der Beschuldigte von Mai dieses Jahres an „aus eigenem Antrieb“ mehrfach an das russische Generalkonsulat in Bonn und die russische Botschaft in Berlin gewandt und eine Zusammenarbeit angeboten haben. Dabei habe er Informationen aus seiner beruflichen Tätigkeit übermittelt – „zwecks Weiterleitung an einen russischen Nachrichtendienst“.",
          "translation": "Selon le communiqué, l’accusé s’est adressé à plusieurs reprises, à partir du mois de mai de cette année, \"de sa propre initiative\", au consulat général de la Russie à Bonn et à l’ambassade de la Russie à Berlin, en proposant une coopération. En le faisant, il a transmis des informations issues de son activité professionnelle - \"en vue de les transmettre à un service de renseignement russe\"."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können.",
          "translation": "Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En le faisant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\da.ˈbaɪ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-dabei.ogg",
      "ipa": "daˑˈbaɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-dabei.ogg/De-dabei.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-dabei2.ogg",
      "ipa": "ˈdaːbaɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-dabei2.ogg/De-dabei2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dabei2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "près",
      "word": "daran"
    },
    {
      "sense": "près",
      "word": "hierbei"
    }
  ],
  "word": "dabei"
}

Download raw JSONL data for dabei meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.