"beklagen" meaning in Allemand

See beklagen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bəˈklaːɡn̩\, bəˈklaːɡn̩ Audio: De-beklagen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich beklage, 2ᵉ du sing., du beklagst, 3ᵉ du sing., er beklagt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich beklagte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich beklagte, Impératif, 2ᵉ du sing., beklag, beklage!, 2ᵉ du plur., beklagt!, Participe passé, beklagt, Auxiliaire, haben
  1. Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer.
    Sense id: fr-beklagen-de-verb-PkHPaOoQ
  2. Se plaindre. Tags: pronominal
    Sense id: fr-beklagen-de-verb-giVqH01X Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beschweren, klagen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de klagen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beklagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beklagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beklag, beklage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beklagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beklagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer."
      ],
      "id": "fr-beklagen-de-verb-PkHPaOoQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Krankenschwester beklagt sich, dass sie nach einem stressigen Tag auf der Station am Abend nur noch auf dem Sofa lungern und faulenzen kann.",
          "translation": "L'infirmière se plaint qu'après une journée stressante dans le service, le soir elle ne peut que glandouiller sur le canapé et paresser."
        },
        {
          "text": "Sie beklagen sich, dass sie nie dazukommen, ihre Arbeit zu leisten.",
          "translation": "Ils se plaignent, qu’ils ne parviennent jamais faire leur travail."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Gauß versuchte zu lesen, sah jedoch schon Sekunden später auf und beklagte sich über die neumodische Lederfederung der Kutsche; da werde einem ja noch übler, als man es gewohnt sei.",
          "translation": "Gauss essaya de lire, mais au bout de quelques secondes déjà il leva les yeux et se plaignit de la nouvelle suspension à soupentes en cuir ; à cause d’elle, on était encore plus malade qu’à l’accoutumée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se plaindre."
      ],
      "id": "fr-beklagen-de-verb-giVqH01X",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈklaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-beklagen.ogg",
      "ipa": "bəˈklaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-beklagen.ogg/De-beklagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beklagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beschweren"
    },
    {
      "word": "klagen"
    }
  ],
  "word": "beklagen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de klagen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beklagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beklagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beklagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beklag, beklage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beklagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beklagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Krankenschwester beklagt sich, dass sie nach einem stressigen Tag auf der Station am Abend nur noch auf dem Sofa lungern und faulenzen kann.",
          "translation": "L'infirmière se plaint qu'après une journée stressante dans le service, le soir elle ne peut que glandouiller sur le canapé et paresser."
        },
        {
          "text": "Sie beklagen sich, dass sie nie dazukommen, ihre Arbeit zu leisten.",
          "translation": "Ils se plaignent, qu’ils ne parviennent jamais faire leur travail."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Gauß versuchte zu lesen, sah jedoch schon Sekunden später auf und beklagte sich über die neumodische Lederfederung der Kutsche; da werde einem ja noch übler, als man es gewohnt sei.",
          "translation": "Gauss essaya de lire, mais au bout de quelques secondes déjà il leva les yeux et se plaignit de la nouvelle suspension à soupentes en cuir ; à cause d’elle, on était encore plus malade qu’à l’accoutumée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se plaindre."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈklaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-beklagen.ogg",
      "ipa": "bəˈklaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-beklagen.ogg/De-beklagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beklagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beschweren"
    },
    {
      "word": "klagen"
    }
  ],
  "word": "beklagen"
}

Download raw JSONL data for beklagen meaning in Allemand (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.