"bekannt" meaning in Allemand

See bekannt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bəˈkant\, bəˈkant, bəˈkant, bəˈkant Audio: De-at-bekannt.ogg , De-bekannt.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav Forms: bekannter [comparative], am bekanntesten [superlative]
  1. Connu.
    Sense id: fr-bekannt-de-adj-4KrsvZYO Categories (other): Exemples en allemand
  2. Célèbre.
    Sense id: fr-bekannt-de-adj-GsdXlVVQ Categories (other): Exemples en allemand
  3. Notoire.
    Sense id: fr-bekannt-de-adj-QWMGW~We Categories (other): Exemples en allemand
  4. Connu, familier.
    Sense id: fr-bekannt-de-adj-A5JbD7e8 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Luxembourg): gewusst Related terms: berühmt, ruchbar, notorisch
Categories (other): Adjectifs en allemand, Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Allemand Hyponyms: allbekannt, amtsbekannt, bestbekannt, weitbekannt, wohl bekannt, wohlbekannt Hyponyms (bien onnu): altbekannt Hyponyms (connu de la police): polizeibekannt Hyponyms (connu du lieu): ortsbekannt Hyponyms (connu du monde): weltbekannt Hyponyms (connu en ville): stadtbekannt Derived forms: bekannt geben, bekannt machen, bekannt werden, bekanntwerden Derived forms (amie): Bekannte Derived forms (avis): Bekanntmachung Derived forms (cercle d'amis): Bekanntenkreis Derived forms (comme on sait): bekanntlich Derived forms (connaissance): Bekanntschaft Derived forms (inconnu): unbekannt Derived forms (notifier): bekanntmachen Derived forms (notoriété): Bekanntheit Derived forms (proclamer): bekanntgeben Derived forms (rendre public): bekanntgeben

Verb

IPA: \bəˈkant\, bəˈkant, bəˈkant, bəˈkant Audio: De-at-bekannt.ogg , De-bekannt.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav
  1. Participe passé de bekennen. Form of: bekennen
    Sense id: fr-bekannt-de-verb-Ue6Dun1j
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "inconnu",
      "word": "unbekannt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bekannt geben"
    },
    {
      "sense": "rendre public",
      "word": "bekanntgeben"
    },
    {
      "word": "bekannt machen"
    },
    {
      "sense": "notifier",
      "word": "bekanntmachen"
    },
    {
      "word": "bekannt werden"
    },
    {
      "word": "bekanntwerden"
    },
    {
      "sense": "cercle d'amis",
      "word": "Bekanntenkreis"
    },
    {
      "sense": "amie",
      "word": "Bekannte"
    },
    {
      "sense": "proclamer",
      "word": "bekanntgeben"
    },
    {
      "sense": "notoriété",
      "word": "Bekanntheit"
    },
    {
      "sense": "comme on sait",
      "word": "bekanntlich"
    },
    {
      "sense": "avis",
      "word": "Bekanntmachung"
    },
    {
      "sense": "connaissance",
      "word": "Bekanntschaft"
    },
    {
      "sense": "inconnu",
      "word": "unbekannt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand bekant, bekennet, de bekennen (« confesser », littéralement : « faire connaître »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bekannter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bekanntesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "allbekannt"
    },
    {
      "sense": "bien onnu",
      "word": "altbekannt"
    },
    {
      "word": "amtsbekannt"
    },
    {
      "word": "bestbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu du lieu",
      "word": "ortsbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu de la police",
      "word": "polizeibekannt"
    },
    {
      "sense": "connu en ville",
      "word": "stadtbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu du monde",
      "word": "weltbekannt"
    },
    {
      "word": "weitbekannt"
    },
    {
      "word": "wohl bekannt"
    },
    {
      "word": "wohlbekannt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "connu comme le loup blanc",
      "word": "bekannt wie ein bunter Hund"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "berühmt"
    },
    {
      "word": "ruchbar"
    },
    {
      "word": "notorisch"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Klimawandel ist mittlerweile eine bekannte Tatsache geworden.",
          "translation": "Le changement climatique est devenu une réalité bien connue."
        },
        {
          "ref": "Iris Mayr, « Antijüdische Schmähplastik soll weichen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 juillet 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/judensau-relief-stadtkirche-wittenberg-1.5628251 texte intégral",
          "text": "Ein eigens eingesetzter Beirat sprach am Dienstag die Empfehlung aus, die als \"Judensau\" bekannt gewordene Plastik von der Fassade der evangelischen Kirche abzunehmen und künftig an einem geeigneten Lernort aufzubewahren.",
          "translation": "Un comité consultatif spécialement mis en place a recommandé mardi que la sculpture, connue sous le nom de « Truie des Juifs », soit retirée de la façade de l’église protestante et conservée à l’avenir dans un lieu d’apprentissage approprié."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Alexander von Humboldt war in ganz Europa berühmt wegen einer Expedition in die Tropen, die er fünfundzwanzig Jahre zuvor unternommen hatte. Er (...) hatte den natürlichen Kanal zwischen Orinoko und Amazonas entdeckt, den höchsten Berg der bekannten Welt bestiegen, Tausende Pflanzen und Hunderte Tiere, manche lebend, die meisten tot, gesammelt (...)",
          "translation": "Alexander von Humboldt était célèbre dans l’Europe entière grâce à une expédition dans les tropiques qu’il avait faite vingt-cinq ans plus tôt. Il (...) avait découvert le canal naturel entre l’Orénoque et l’Amazone, gravi la plus haute montagne du monde connu, recueilli des milliers de plantes et des centaines d’animaux, vivants pour certains, morts pour la plupart,"
        },
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "(Dem Gericht) \"sind mehrere allgemein bekannte und übliche Variationen der Ausführung des Beischlafs bekannt, die auf einem einzelnen Bett ausgeübt werden können, und zwar durchaus zur Zufriedenheit aller Beteiligten\".",
          "translation": "(Le tribunal) \"connaît plusieurs variations généralement connues et habituelles de l’exécution du coït, qui peuvent être exercées sur un seul lit, et ceci tout à fait à la satisfaction de tous les participants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connu."
      ],
      "id": "fr-bekannt-de-adj-4KrsvZYO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Luciano Pavarotti war ein bekannter Tenor.",
          "translation": "Luciano Pavarotti était un célèbre ténor."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sonntags gehen die Damen manchmal zur Messe, um gute Musik zu hören, einen bekannten Organisten; keine von ihnen ist wirklich gläubig, aber die Gläubigkeit der anderen wird ihnen zum Anlaß musikalischer Ekstase; sie glauben an Gott so lange, wie die Toccata erklingt.",
          "translation": "Le dimanche, ces dames vont parfois à la messe, pour entendre de bonne musique, un organiste en renom; ni l'une ni l’autre ne pratiquent mais la foi des autres les dispose à l’extase musicale; elles croient en Dieu le temps de goûter une toccata."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Célèbre."
      ],
      "id": "fr-bekannt-de-adj-GsdXlVVQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dieser Mann ist ein bekannter Betrüger.",
          "translation": "Cet homme est un escroc notoire."
        },
        {
          "text": "allgemein bekannt sein.",
          "translation": "Être de notoriété publique."
        },
        {
          "ref": "Marlene Erhart, « Hydrothermale Explosion schlägt Besucher im Yellowstone-Nationalpark in die Flucht », dans Der Standard, 24 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000229662/hydrothermale-explosion-schlaegt-besucher-im-yellowstone-nationalpark-in-die-flucht texte intégral",
          "text": "Der US-amerikanische Yellowstone-Nationalpark ist bekannt für seine Geysire, insbesondere Old Faithful. Dieser speit alle 90 Minuten eine etwa 40 Meter hohe Wassersäule in den Himmel.",
          "translation": "Le parc national américain de Yellowstone est connu pour ses geysers, notamment Old Faithful. Toutes les 90 minutes, il projette dans le ciel une colonne d’eau d’environ 40 mètres de haut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Notoire."
      ],
      "id": "fr-bekannt-de-adj-QWMGW~We"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "er ist mir bekannt.",
          "translation": "Je le connais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connu, familier."
      ],
      "id": "fr-bekannt-de-adj-A5JbD7e8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkant\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-at-bekannt.ogg/De-at-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-bekannt.ogg/De-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Luxembourg",
      "word": "gewusst"
    }
  ],
  "word": "bekannt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand bekant, bekennet, de bekennen (« confesser », littéralement : « faire connaître »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bekennen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bekennen."
      ],
      "id": "fr-bekannt-de-verb-Ue6Dun1j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkant\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-at-bekannt.ogg/De-at-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-bekannt.ogg/De-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bekannt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "inconnu",
      "word": "unbekannt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bekannt geben"
    },
    {
      "sense": "rendre public",
      "word": "bekanntgeben"
    },
    {
      "word": "bekannt machen"
    },
    {
      "sense": "notifier",
      "word": "bekanntmachen"
    },
    {
      "word": "bekannt werden"
    },
    {
      "word": "bekanntwerden"
    },
    {
      "sense": "cercle d'amis",
      "word": "Bekanntenkreis"
    },
    {
      "sense": "amie",
      "word": "Bekannte"
    },
    {
      "sense": "proclamer",
      "word": "bekanntgeben"
    },
    {
      "sense": "notoriété",
      "word": "Bekanntheit"
    },
    {
      "sense": "comme on sait",
      "word": "bekanntlich"
    },
    {
      "sense": "avis",
      "word": "Bekanntmachung"
    },
    {
      "sense": "connaissance",
      "word": "Bekanntschaft"
    },
    {
      "sense": "inconnu",
      "word": "unbekannt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand bekant, bekennet, de bekennen (« confesser », littéralement : « faire connaître »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bekannter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bekanntesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "allbekannt"
    },
    {
      "sense": "bien onnu",
      "word": "altbekannt"
    },
    {
      "word": "amtsbekannt"
    },
    {
      "word": "bestbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu du lieu",
      "word": "ortsbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu de la police",
      "word": "polizeibekannt"
    },
    {
      "sense": "connu en ville",
      "word": "stadtbekannt"
    },
    {
      "sense": "connu du monde",
      "word": "weltbekannt"
    },
    {
      "word": "weitbekannt"
    },
    {
      "word": "wohl bekannt"
    },
    {
      "word": "wohlbekannt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "connu comme le loup blanc",
      "word": "bekannt wie ein bunter Hund"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "berühmt"
    },
    {
      "word": "ruchbar"
    },
    {
      "word": "notorisch"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Klimawandel ist mittlerweile eine bekannte Tatsache geworden.",
          "translation": "Le changement climatique est devenu une réalité bien connue."
        },
        {
          "ref": "Iris Mayr, « Antijüdische Schmähplastik soll weichen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 juillet 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/judensau-relief-stadtkirche-wittenberg-1.5628251 texte intégral",
          "text": "Ein eigens eingesetzter Beirat sprach am Dienstag die Empfehlung aus, die als \"Judensau\" bekannt gewordene Plastik von der Fassade der evangelischen Kirche abzunehmen und künftig an einem geeigneten Lernort aufzubewahren.",
          "translation": "Un comité consultatif spécialement mis en place a recommandé mardi que la sculpture, connue sous le nom de « Truie des Juifs », soit retirée de la façade de l’église protestante et conservée à l’avenir dans un lieu d’apprentissage approprié."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Alexander von Humboldt war in ganz Europa berühmt wegen einer Expedition in die Tropen, die er fünfundzwanzig Jahre zuvor unternommen hatte. Er (...) hatte den natürlichen Kanal zwischen Orinoko und Amazonas entdeckt, den höchsten Berg der bekannten Welt bestiegen, Tausende Pflanzen und Hunderte Tiere, manche lebend, die meisten tot, gesammelt (...)",
          "translation": "Alexander von Humboldt était célèbre dans l’Europe entière grâce à une expédition dans les tropiques qu’il avait faite vingt-cinq ans plus tôt. Il (...) avait découvert le canal naturel entre l’Orénoque et l’Amazone, gravi la plus haute montagne du monde connu, recueilli des milliers de plantes et des centaines d’animaux, vivants pour certains, morts pour la plupart,"
        },
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "(Dem Gericht) \"sind mehrere allgemein bekannte und übliche Variationen der Ausführung des Beischlafs bekannt, die auf einem einzelnen Bett ausgeübt werden können, und zwar durchaus zur Zufriedenheit aller Beteiligten\".",
          "translation": "(Le tribunal) \"connaît plusieurs variations généralement connues et habituelles de l’exécution du coït, qui peuvent être exercées sur un seul lit, et ceci tout à fait à la satisfaction de tous les participants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Luciano Pavarotti war ein bekannter Tenor.",
          "translation": "Luciano Pavarotti était un célèbre ténor."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sonntags gehen die Damen manchmal zur Messe, um gute Musik zu hören, einen bekannten Organisten; keine von ihnen ist wirklich gläubig, aber die Gläubigkeit der anderen wird ihnen zum Anlaß musikalischer Ekstase; sie glauben an Gott so lange, wie die Toccata erklingt.",
          "translation": "Le dimanche, ces dames vont parfois à la messe, pour entendre de bonne musique, un organiste en renom; ni l'une ni l’autre ne pratiquent mais la foi des autres les dispose à l’extase musicale; elles croient en Dieu le temps de goûter une toccata."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Célèbre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dieser Mann ist ein bekannter Betrüger.",
          "translation": "Cet homme est un escroc notoire."
        },
        {
          "text": "allgemein bekannt sein.",
          "translation": "Être de notoriété publique."
        },
        {
          "ref": "Marlene Erhart, « Hydrothermale Explosion schlägt Besucher im Yellowstone-Nationalpark in die Flucht », dans Der Standard, 24 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000229662/hydrothermale-explosion-schlaegt-besucher-im-yellowstone-nationalpark-in-die-flucht texte intégral",
          "text": "Der US-amerikanische Yellowstone-Nationalpark ist bekannt für seine Geysire, insbesondere Old Faithful. Dieser speit alle 90 Minuten eine etwa 40 Meter hohe Wassersäule in den Himmel.",
          "translation": "Le parc national américain de Yellowstone est connu pour ses geysers, notamment Old Faithful. Toutes les 90 minutes, il projette dans le ciel une colonne d’eau d’environ 40 mètres de haut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Notoire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "er ist mir bekannt.",
          "translation": "Je le connais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connu, familier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkant\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-at-bekannt.ogg/De-at-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-bekannt.ogg/De-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Luxembourg",
      "word": "gewusst"
    }
  ],
  "word": "bekannt"
}

{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand bekant, bekennet, de bekennen (« confesser », littéralement : « faire connaître »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bekennen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bekennen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkant\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/De-at-bekannt.ogg/De-at-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bekannt.ogg",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-bekannt.ogg/De-bekannt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekannt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav",
      "ipa": "bəˈkant",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bekannt.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bekannt.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bekannt"
}

Download raw JSONL data for bekannt meaning in Allemand (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.