"beherrschen" meaning in Allemand

See beherrschen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bəˈhɛʁʃn̩\, bəˈhɛʁʃn̩, bəˈhɛʁʃn̩ Audio: De-beherrschen.ogg , De-beherrschen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich beherrsche, 2ᵉ du sing., du beherrschst, beherrscht, 3ᵉ du sing., er beherrscht, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich beherrschte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich beherrschte, Impératif, 2ᵉ du sing., beherrsche, beherrsch!, 2ᵉ du plur., beherrscht!, Participe passé, beherrscht, Auxiliaire, haben
  1. transitif Régner, exercer le pouvoir, dominer.
    Sense id: fr-beherrschen-de-verb-v6W~H-4F Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. transitif et réfléchi Réfréner, maîtriser, être maître de.
    Sense id: fr-beherrschen-de-verb-M5LaaZe3 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand, Verbes transitifs en allemand
  3. transitif Maîtriser, très bien connaitre.
    Sense id: fr-beherrschen-de-verb-hCiGSzR0 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. transitif Marquer, être caractéristique, être le trait dominant.
    Sense id: fr-beherrschen-de-verb-Fqfp0aCw Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gebieten, herrschen, Herr, regieren, können, meistern, verstehen, charakterisieren, prägen Derived forms: beherrschbar, Beherrschtheit, Beherrschung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beherrschbar"
    },
    {
      "word": "Beherrschtheit"
    },
    {
      "word": "Beherrschung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de herrschen avec la particule inséparable be-",
    "N.B. La forme du beherrscht s’entend fréquemment, elle est même admise officiellement en Autriche (Österreichisches Wörterbuch: les verbes dont le radical se termine en -sch peuvent se conjuguer avec -t à la 2ième pers. du singulier du présent)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrsche"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beherrschst"
    },
    {
      "form": "beherrscht"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beherrscht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrschte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrschte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beherrsche"
    },
    {
      "form": "beherrsch!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beherrscht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beherrscht"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Lokalblatt, das sonst sehr abwechslungsreich ist, wird jetzt vollständig von einer Kampagne gegen die Stadtverwaltung beherrscht: ‹Sind sich unsere Stadtväter der Gefahr bewusst, die die verwesten Kadaver dieser Nagetiere darstellen können?›",
          "translation": "La chronique locale, qui d’habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : “Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ?”"
        },
        {
          "text": "Der Terror beherrscht viele Regionen der Erde.",
          "translation": "La terreur règne dans de nombreuses régions du globe."
        },
        {
          "text": "Hertha Berlin hat Bayern München beherrscht.",
          "translation": "Le H.Berlin a dominé le Bayern M."
        },
        {
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Dominique Pelicot sagte im Prozess, dass ihn die Fantasie getrieben habe, eine unbeugsame Frau zu beugen, zu beherrschen.",
          "translation": "Dominique Pelicot a déclaré lors du procès qu'il était poussé par le fantasme de soumettre une femme irréductible, de la dominer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Régner, exercer le pouvoir, dominer."
      ],
      "id": "fr-beherrschen-de-verb-v6W~H-4F"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er konnte seinen Zorn nicht beherrschen.",
          "translation": "Il ne put / pouvait pas maîtriser sa colère"
        },
        {
          "text": "Sie weiß sich zu beherrschen.",
          "translation": "Elle sait rester maitresse d’elle-même"
        },
        {
          "text": "(Familier)'Ich kann mich beherrschen'!\n#*: Merci, très peu pour moi ! Pas question (que je le fasse) !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif et réfléchi Réfréner, maîtriser, être maître de."
      ],
      "id": "fr-beherrschen-de-verb-M5LaaZe3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist gut, wenn man Fremdsprachen beherrscht.",
          "translation": "C’est bien de maîtriser des langues étrangères."
        },
        {
          "text": "Der Schauspieler beherrschte seine Rolle perfekt.",
          "translation": "L’acteur maîtrisait son rôle à la perfection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Maîtriser, très bien connaitre."
      ],
      "id": "fr-beherrschen-de-verb-hCiGSzR0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Berge beherrschen die ganze Landschaft.",
          "translation": "Les montagnes impriment leur marque à tout le paysage."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Marquer, être caractéristique, être le trait dominant."
      ],
      "id": "fr-beherrschen-de-verb-Fqfp0aCw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈhɛʁʃn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-beherrschen.ogg",
      "ipa": "bəˈhɛʁʃn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-beherrschen.ogg/De-beherrschen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beherrschen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beherrschen2.ogg",
      "ipa": "bəˈhɛʁʃn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-beherrschen2.ogg/De-beherrschen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beherrschen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "herrschen"
    },
    {
      "word": "Herr"
    },
    {
      "word": "regieren"
    },
    {
      "word": "können"
    },
    {
      "word": "meistern"
    },
    {
      "word": "verstehen"
    },
    {
      "word": "charakterisieren"
    },
    {
      "word": "prägen"
    }
  ],
  "word": "beherrschen"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beherrschbar"
    },
    {
      "word": "Beherrschtheit"
    },
    {
      "word": "Beherrschung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de herrschen avec la particule inséparable be-",
    "N.B. La forme du beherrscht s’entend fréquemment, elle est même admise officiellement en Autriche (Österreichisches Wörterbuch: les verbes dont le radical se termine en -sch peuvent se conjuguer avec -t à la 2ième pers. du singulier du présent)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrsche"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beherrschst"
    },
    {
      "form": "beherrscht"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beherrscht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrschte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beherrschte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beherrsche"
    },
    {
      "form": "beherrsch!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beherrscht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beherrscht"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie.",
          "translation": "Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Lokalblatt, das sonst sehr abwechslungsreich ist, wird jetzt vollständig von einer Kampagne gegen die Stadtverwaltung beherrscht: ‹Sind sich unsere Stadtväter der Gefahr bewusst, die die verwesten Kadaver dieser Nagetiere darstellen können?›",
          "translation": "La chronique locale, qui d’habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : “Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ?”"
        },
        {
          "text": "Der Terror beherrscht viele Regionen der Erde.",
          "translation": "La terreur règne dans de nombreuses régions du globe."
        },
        {
          "text": "Hertha Berlin hat Bayern München beherrscht.",
          "translation": "Le H.Berlin a dominé le Bayern M."
        },
        {
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Dominique Pelicot sagte im Prozess, dass ihn die Fantasie getrieben habe, eine unbeugsame Frau zu beugen, zu beherrschen.",
          "translation": "Dominique Pelicot a déclaré lors du procès qu'il était poussé par le fantasme de soumettre une femme irréductible, de la dominer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Régner, exercer le pouvoir, dominer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er konnte seinen Zorn nicht beherrschen.",
          "translation": "Il ne put / pouvait pas maîtriser sa colère"
        },
        {
          "text": "Sie weiß sich zu beherrschen.",
          "translation": "Elle sait rester maitresse d’elle-même"
        },
        {
          "text": "(Familier)'Ich kann mich beherrschen'!\n#*: Merci, très peu pour moi ! Pas question (que je le fasse) !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif et réfléchi Réfréner, maîtriser, être maître de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist gut, wenn man Fremdsprachen beherrscht.",
          "translation": "C’est bien de maîtriser des langues étrangères."
        },
        {
          "text": "Der Schauspieler beherrschte seine Rolle perfekt.",
          "translation": "L’acteur maîtrisait son rôle à la perfection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Maîtriser, très bien connaitre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Berge beherrschen die ganze Landschaft.",
          "translation": "Les montagnes impriment leur marque à tout le paysage."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.",
          "translation": "Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Marquer, être caractéristique, être le trait dominant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈhɛʁʃn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-beherrschen.ogg",
      "ipa": "bəˈhɛʁʃn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-beherrschen.ogg/De-beherrschen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beherrschen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beherrschen2.ogg",
      "ipa": "bəˈhɛʁʃn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-beherrschen2.ogg/De-beherrschen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beherrschen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "herrschen"
    },
    {
      "word": "Herr"
    },
    {
      "word": "regieren"
    },
    {
      "word": "können"
    },
    {
      "word": "meistern"
    },
    {
      "word": "verstehen"
    },
    {
      "word": "charakterisieren"
    },
    {
      "word": "prägen"
    }
  ],
  "word": "beherrschen"
}

Download raw JSONL data for beherrschen meaning in Allemand (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.