"ausstoßen" meaning in Allemand

See ausstoßen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \aʊ̯sˌʃtoːsn̩\, ˈaʊ̯sˌʃtoːsn̩ Audio: De-ausstoßen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich stoße aus, 2ᵉ du sing., du stößt aus, 3ᵉ du sing., er stößt aus, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich stieß aus, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich stieße aus, Impératif, 2ᵉ du sing., stoße aus!, 2ᵉ du plur., stoßt aus!, Participe passé, ausgestoßen, Auxiliaire, haben
  1. Éjecter, expulser. Tags: physical
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-niP27CIU Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la mécanique, Lexique en allemand de la physique Topics: mechanical
  2. Expulser.
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-qH7RY~in Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la médecine Topics: medicine
  3. expulser : rejeter, exclure d’un groupe.
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-fCRS3F9m Categories (other): Lexique en allemand de la politique, Lexique en allemand de la sociologie Topics: politics, sociology
  4. Émettre : rejeter, relâcher.
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-xVs5uITs Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la chimie, Lexique en allemand de l’écologie Topics: chemistry, ecology
  5. Produire, avec un accent sur la quantité, le volume.
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-zHjB2ut6 Categories (other): Lexique en allemand de l’industrie
  6. Rugir, proférer.
    Sense id: fr-ausstoßen-de-verb-JpX-ZoGD Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: emittieren, ausschließen, exkludieren, ausgrenzen, marginalisieren Derived forms: Ausstoß Related terms (Liechtenstein, Suisse): ausstossen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ausstoß"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de stoßen avec la particule séparable aus-, littéralement \"pousser hors de\"."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stoße aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stößt aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stößt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stieß aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stieße aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stoße aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stoßt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgestoßen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "Liechtenstein, Suisse",
      "word": "ausstossen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Motor lief mit lautem Knattern an und stieß eine Rußwolke aus.",
          "translation": "Le moteur s'est mis en marche avec un fort crépitement et a ejecté un nuage de suie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éjecter, expulser."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-niP27CIU",
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Beim Vogel geht die Bildung des Eies im Innern des Weibchens recht langsam vor sich. Das Ei ist relativ groß und läßt sich ziemlich schwer ausstoßen.",
          "translation": "Chez l’oiseau, la formation de l’œuf à l’intérieur de la femelle s’opère assez lentement, l’œuf est relativement gros et s’expulse assez difficilement ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-qH7RY~in",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expulser : rejeter, exclure d’un groupe."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-fCRS3F9m",
      "topics": [
        "politics",
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la chimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’écologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Laut Umwelthilfe stoßen die [Minister-Dienstwagen] im Schnitt 216 Gramm CO₂ je Kilometer aus.",
          "translation": "Selon l’organisation [Deutsche] Umwelthilfe, elles [les voitures de fonction des ministres] émettent 216 grammes de CO₂ par kilomètre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Émettre : rejeter, relâcher."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-xVs5uITs",
      "topics": [
        "chemistry",
        "ecology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’industrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire, avec un accent sur la quantité, le volume."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-zHjB2ut6",
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Susi Wimmer, « Mann wünscht Polizisten den Tod - ein Jahr Haft », dans Süddeutsche Zeitung, 07 juillet 2022 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-prozess-kusel-hatespeech-polizisten-amtsgericht-1.5616985 texte intégral",
          "text": "Wie ein Polizist vor Gericht aussagt, nahm Lars H. das Messer an sich, fuchtelte damit herum. Und er stieß laufend übelste Beleidigungen aus",
          "translation": "Comme l’a témoigné un policier au tribunal, Lars H. a pris le couteau et l’a brandi. Et il n’arrêtait pas de proférer les insultes les plus vilaines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rugir, proférer."
      ],
      "id": "fr-ausstoßen-de-verb-JpX-ZoGD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯sˌʃtoːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausstoßen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌʃtoːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-ausstoßen.ogg/De-ausstoßen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausstoßen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "emittieren"
    },
    {
      "word": "ausschließen"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "translation": "exclure",
      "word": "exkludieren"
    },
    {
      "word": "ausgrenzen"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "translation": "marginaliser",
      "word": "marginalisieren"
    }
  ],
  "word": "ausstoßen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ausstoß"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de stoßen avec la particule séparable aus-, littéralement \"pousser hors de\"."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stoße aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du stößt aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er stößt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stieß aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stieße aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stoße aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "stoßt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgestoßen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "Liechtenstein, Suisse",
      "word": "ausstossen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la mécanique",
        "Lexique en allemand de la physique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Motor lief mit lautem Knattern an und stieß eine Rußwolke aus.",
          "translation": "Le moteur s'est mis en marche avec un fort crépitement et a ejecté un nuage de suie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éjecter, expulser."
      ],
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Beim Vogel geht die Bildung des Eies im Innern des Weibchens recht langsam vor sich. Das Ei ist relativ groß und läßt sich ziemlich schwer ausstoßen.",
          "translation": "Chez l’oiseau, la formation de l’œuf à l’intérieur de la femelle s’opère assez lentement, l’œuf est relativement gros et s’expulse assez difficilement ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la politique",
        "Lexique en allemand de la sociologie"
      ],
      "glosses": [
        "expulser : rejeter, exclure d’un groupe."
      ],
      "topics": [
        "politics",
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la chimie",
        "Lexique en allemand de l’écologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Laut Umwelthilfe stoßen die [Minister-Dienstwagen] im Schnitt 216 Gramm CO₂ je Kilometer aus.",
          "translation": "Selon l’organisation [Deutsche] Umwelthilfe, elles [les voitures de fonction des ministres] émettent 216 grammes de CO₂ par kilomètre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Émettre : rejeter, relâcher."
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "ecology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’industrie"
      ],
      "glosses": [
        "Produire, avec un accent sur la quantité, le volume."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Susi Wimmer, « Mann wünscht Polizisten den Tod - ein Jahr Haft », dans Süddeutsche Zeitung, 07 juillet 2022 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-prozess-kusel-hatespeech-polizisten-amtsgericht-1.5616985 texte intégral",
          "text": "Wie ein Polizist vor Gericht aussagt, nahm Lars H. das Messer an sich, fuchtelte damit herum. Und er stieß laufend übelste Beleidigungen aus",
          "translation": "Comme l’a témoigné un policier au tribunal, Lars H. a pris le couteau et l’a brandi. Et il n’arrêtait pas de proférer les insultes les plus vilaines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rugir, proférer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯sˌʃtoːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausstoßen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌʃtoːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/De-ausstoßen.ogg/De-ausstoßen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausstoßen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "emittieren"
    },
    {
      "word": "ausschließen"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "translation": "exclure",
      "word": "exkludieren"
    },
    {
      "word": "ausgrenzen"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "translation": "marginaliser",
      "word": "marginalisieren"
    }
  ],
  "word": "ausstoßen"
}

Download raw JSONL data for ausstoßen meaning in Allemand (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.