"abraten" meaning in Allemand

See abraten in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈapˌʁaːtn̩\, ˈapˌʁaːtn̩ Audio: De-abraten.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich rate ab, 2ᵉ du sing., du rätst ab, 3ᵉ du sing., er rät ab, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich riet ab, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich riete ab, Impératif, 2ᵉ du sing., rat ab, rate ab!, 2ᵉ du plur., ratet ab!, Participe passé, abgeraten, Auxiliaire, haben
  1. Déconseiller.
    Sense id: fr-abraten-de-verb-aTbtiy~x Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abbringen Hypernyms: empfehlen, raten Derived forms: abgeraten, Abraten, abratend

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "raten"
    },
    {
      "word": "zuraten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abgeraten"
    },
    {
      "word": "Abraten"
    },
    {
      "word": "abratend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand aberāten, attesté pour le XIVᵉ siècle.",
    "Composé de raten (« conseiller ») avec la particule séparable ab-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rate ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du rätst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er rät ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich riet ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich riete ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "rat ab"
    },
    {
      "form": "rate ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "ratet ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "abgeraten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "empfehlen"
    },
    {
      "word": "raten"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Facebook verbietet Werbeanzeigen gegen Impfungen », dans Die Zeit, 14 octobre 2020 https://www.zeit.de/digital/internet/2020-10/facebook-werbeanzeigen-impfungen-verbot-coronavirus?cid=54477636 texte intégral",
          "text": "Facebook will alle Werbeanzeigen auf seinen Seiten verbieten, die von Impfungen abraten.",
          "translation": "Facebook veut interdire toutes les publicités sur ses pages qui déconseillent les vaccins."
        },
        {
          "text": "Diese Region gilt als unsicher. Von Reisen in diese Region wird deshalb abgeraten.",
          "translation": "Cette région est considérée comme peu sûre. Il est donc déconseillé d’y voyager."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Neun Tage ist es her, da wandte sich das Bundesamt für Risikobewertung erneut an die Öffentlichkeit: Von einer Nachahmung der sogenannten „Deo-Challenge“, bei der Jugendliche sich mit Deodorant wahlweise die Haut verätzen oder es inhalieren, und den damit verbundenen „stark gesundheitsgefährdenden und mitunter lebensbedrohlichen Aktionen“ rate das Amt eindringlich ab.",
          "translation": "Il y a neuf jours, l'Office fédéral allemand d'évaluation des risques s’adressait à nouveau au public : il déconseillait instamment d'imiter le \"défi déodorant\", au cours duquel des jeunes se brûlent la peau avec du déodorant ou l'inhalent, ainsi que les \"actions fortement dangereuses pour la santé et parfois mortelles\" qui y sont liées."
        },
        {
          "ref": "(pfg, dan, ssi), « Ekliger Geschmack: Rewe ruft Rosenkohl zurück », dans Der Postillon, 11 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/rosenkohl-rueckruf.html texte intégral",
          "text": "\"Falls Sie in den letzten Tagen bei uns Rosenkohl gekauft haben, essen Sie ihn auf keinen Fall\", so eine Rewe-Sprecherin. \"Das ist einfach ein Affront gegen die Geschmacksnerven, wir können nicht deutlich genug davon abraten.",
          "translation": "« Si vous avez acheté des choux de Bruxelles chez nous ces derniers jours, ne les mangez absolument pas », a déclaré une porte-parole de Rewe. « C'est tout simplement un affront aux nerfs gustatifs, nous ne pouvons pas le déconseiller assez clairement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déconseiller."
      ],
      "id": "fr-abraten-de-verb-aTbtiy~x",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par von au datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapˌʁaːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-abraten.ogg",
      "ipa": "ˈapˌʁaːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-abraten.ogg/De-abraten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abraten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abbringen"
    }
  ],
  "word": "abraten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "raten"
    },
    {
      "word": "zuraten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abgeraten"
    },
    {
      "word": "Abraten"
    },
    {
      "word": "abratend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand aberāten, attesté pour le XIVᵉ siècle.",
    "Composé de raten (« conseiller ») avec la particule séparable ab-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich rate ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du rätst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er rät ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich riet ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich riete ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "rat ab"
    },
    {
      "form": "rate ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "ratet ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "abgeraten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "empfehlen"
    },
    {
      "word": "raten"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Facebook verbietet Werbeanzeigen gegen Impfungen », dans Die Zeit, 14 octobre 2020 https://www.zeit.de/digital/internet/2020-10/facebook-werbeanzeigen-impfungen-verbot-coronavirus?cid=54477636 texte intégral",
          "text": "Facebook will alle Werbeanzeigen auf seinen Seiten verbieten, die von Impfungen abraten.",
          "translation": "Facebook veut interdire toutes les publicités sur ses pages qui déconseillent les vaccins."
        },
        {
          "text": "Diese Region gilt als unsicher. Von Reisen in diese Region wird deshalb abgeraten.",
          "translation": "Cette région est considérée comme peu sûre. Il est donc déconseillé d’y voyager."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Neun Tage ist es her, da wandte sich das Bundesamt für Risikobewertung erneut an die Öffentlichkeit: Von einer Nachahmung der sogenannten „Deo-Challenge“, bei der Jugendliche sich mit Deodorant wahlweise die Haut verätzen oder es inhalieren, und den damit verbundenen „stark gesundheitsgefährdenden und mitunter lebensbedrohlichen Aktionen“ rate das Amt eindringlich ab.",
          "translation": "Il y a neuf jours, l'Office fédéral allemand d'évaluation des risques s’adressait à nouveau au public : il déconseillait instamment d'imiter le \"défi déodorant\", au cours duquel des jeunes se brûlent la peau avec du déodorant ou l'inhalent, ainsi que les \"actions fortement dangereuses pour la santé et parfois mortelles\" qui y sont liées."
        },
        {
          "ref": "(pfg, dan, ssi), « Ekliger Geschmack: Rewe ruft Rosenkohl zurück », dans Der Postillon, 11 décembre 2024 https://www.der-postillon.com/2024/12/rosenkohl-rueckruf.html texte intégral",
          "text": "\"Falls Sie in den letzten Tagen bei uns Rosenkohl gekauft haben, essen Sie ihn auf keinen Fall\", so eine Rewe-Sprecherin. \"Das ist einfach ein Affront gegen die Geschmacksnerven, wir können nicht deutlich genug davon abraten.",
          "translation": "« Si vous avez acheté des choux de Bruxelles chez nous ces derniers jours, ne les mangez absolument pas », a déclaré une porte-parole de Rewe. « C'est tout simplement un affront aux nerfs gustatifs, nous ne pouvons pas le déconseiller assez clairement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déconseiller."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par von au datif"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapˌʁaːtn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-abraten.ogg",
      "ipa": "ˈapˌʁaːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-abraten.ogg/De-abraten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abraten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abbringen"
    }
  ],
  "word": "abraten"
}

Download raw JSONL data for abraten meaning in Allemand (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.