See Stellung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Stellungsbild" }, { "word": "Stellungnahme" }, { "word": "Stellungsfehler" }, { "word": "Stellungsfeld" }, { "word": "Stellungsfront" }, { "word": "Stellungskampf" }, { "word": "Stellungskrieg" }, { "word": "Stellungsstraße" }, { "word": "Stellungswechsel" }, { "word": "Stellungswiederholung" } ], "forms": [ { "form": "die Stellung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Stellungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Stellung", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Stellungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Stellung", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Stellungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Stellung", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Stellungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Freistellung" }, { "word": "Hilfestellung" }, { "word": "Indienststellung" }, { "word": "Monopolstellung" }, { "word": "Vormachtstellung" }, { "word": "Missionarsstellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Artilleriestellung" }, { "word": "Batteriestellung" }, { "word": "Höhenstellung" }, { "word": "Verteidigungsstellung" }, { "word": "IS-Stellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Grundstellung" }, { "word": "Habachtstellung" }, { "word": "Satzstellung" }, { "word": "Umstellung" }, { "word": "Verbstellung" }, { "word": "Wortstellung" }, { "word": "Gewinnstellung" }, { "word": "Problemstellung" }, { "word": "Siegstellung" }, { "word": "Verluststellung" }, { "word": "Angebotstellung" }, { "word": "Fußstellung" }, { "word": "Körperstellung" }, { "word": "Problemstellung" }, { "word": "Wirbelsäulenstellung" }, { "word": "Weichenstellung" }, { "word": "Winkelstellung" }, { "word": "Zeigerstellung" }, { "word": "Zungenstellung" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "in Stellung bringen" }, { "word": "in Stellung gehen" }, { "word": "die Stellung halten" } ], "related": [ { "word": "stellen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dominic Johnson, « Horror an verhärteten Fronten », dans taz, 7 novembre 2022 https://taz.de/Krieg-in-der-Ukraine/!5893047/ texte intégral", "text": "Stattdessen wurde in der Nacht zum 2. November „das ganze Bataillon an die Kontaktlinie geschickt und angewiesen, sich einzugraben und die Stellung zu halten“.", "translation": "Au lieu de cela, dans la nuit du 2 novembre, \"tout le bataillon a été envoyé sur la ligne de contact et a été instruit de se fortifier et de tenir la position\"." } ], "glosses": [ "Position, place, situation." ], "id": "fr-Stellung-de-noun-P~92JV9a" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Die Grenze und der Tod », dans taz, 8 mai 2022 https://taz.de/Flucht-im-Zweiten-Weltkrieg/!5850559/ texte intégral", "text": "Mit der Machtübernahme der Nationalsozialisten beginnt der unaufhaltsame Abstieg der Familie. Schon Ende 1933 wird Grüneberg aus seiner Stellung gedrängt, die Firma bald darauf „arisiert“.", "translation": "Avec la prise de pouvoir des nationaux-socialistes, l’irrésistible déclin de la famille commence. Déjà en fin de l’année 1933, Grüneberg est forcé à quitter son poste et l’entreprise est peu après « aryanisée »." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Ich habe keine Ahnung, Tarrou, ich schwöre Ihnen, dass ich keine Ahnung habe. Als ich diesen Beruf ergriffen habe, geschah es gewissermaßen abstrakt, weil ich einen brauchte, weil es eine Stellung wie alle anderen war, eine von denen, die junge Leute sich zum Ziel setzen.", "translation": "Je n’en sais rien, Tarrou, je vous jure que je n’en sais rien. Quand je suis entré dans ce métier, je l’ai fait abstraitement, en quelque sorte, parce que j’en avais besoin, parce que c’était une situation comme les autres, une de celles que les jeunes gens se proposent." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Wirtschaftlich bilden Männer und Frauen fast zwei Kasten: bei gleichen Voraussetzungen haben die Männer vorteilhaftere Stellungen, höhere Löhne, mehr Aufstiegschancen als ihre neuen Konkurrentinnen.", "translation": "Économiquement hommes et femmes constituent presque deux castes ; toutes choses égales, les premiers ont des situations plus avantageuses, des salaires plus élevés, plus de chances de réussite que leurs concurrentes de fraîche date ;" } ], "glosses": [ "Emploi, poste." ], "id": "fr-Stellung-de-noun-BFHgV62B" }, { "glosses": [ "Dans les mots composés (cf. ci-après) : mise, mise en place, établissement, élaboration, positionnement." ], "id": "fr-Stellung-de-noun-ezCRUmhQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Der Platz, den der Vater in der Familie einnimmt, die universelle Vormachtstellung der Männer – all das bestätigt sie in ihrer Vorstellung der männlichen Überlegenheit. Später, in sexuellen Beziehungen, ist selbst die Stellung beim Koitus – die Frau unter dem Mann – eine erneute Demütigung.", "translation": "la place qu’occupe le père dans la famille, l’universelle prépondérance des mâles, l’éducation, tout la confirme dans l’idée de la supériorité masculine. Plus tard, au cours des rapports sexuels, la posture même du coït qui place la femme sous l’homme est une humiliation nouvelle." }, { "ref": "« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/leben/2025-01/grenzen-sex-frauen-maenner-konsens-aufruf texte intégral", "text": "Habt ihr schon mal versehentlich die Grenze eines Mannes beim Sex überschritten? Stutzen. (...) Klar geht das. Der Klaps, der Kuss, der Dirty Talk, die Stellung, die Schnelligkeit, der Oralverkehr, die Kratzer am Rücken – es kann natürlich auch Männern zu schnell, zu hart oder zu viel werden.", "translation": "Avez-vous déjà franchi accidentellement les limites d’un homme lors du rapport sexuel ? Étonnement. (...) Bien sûr que c'est possible. La fessée, le baiser, le dirty talk, la position, la rapidité, la fellation, les égratignures dans le dos - cela peut bien sûr aussi être trop rapide, trop dur ou trop pour les hommes." } ], "glosses": [ "Posture, position pendant l’acte sexuel." ], "id": "fr-Stellung-de-noun-KDQtPGrg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtɛlʊŋ\\" }, { "audio": "De-Stellung.ogg", "ipa": "ˈʃtɛlʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-Stellung.ogg/De-Stellung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stellung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Position" }, { "word": "Aufstellung" }, { "word": "Position" }, { "word": "Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Stellung" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Stellungsbild" }, { "word": "Stellungnahme" }, { "word": "Stellungsfehler" }, { "word": "Stellungsfeld" }, { "word": "Stellungsfront" }, { "word": "Stellungskampf" }, { "word": "Stellungskrieg" }, { "word": "Stellungsstraße" }, { "word": "Stellungswechsel" }, { "word": "Stellungswiederholung" } ], "forms": [ { "form": "die Stellung", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Stellungen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Stellung", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Stellungen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Stellung", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Stellungen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Stellung", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Stellungen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Freistellung" }, { "word": "Hilfestellung" }, { "word": "Indienststellung" }, { "word": "Monopolstellung" }, { "word": "Vormachtstellung" }, { "word": "Missionarsstellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Artilleriestellung" }, { "word": "Batteriestellung" }, { "word": "Höhenstellung" }, { "word": "Verteidigungsstellung" }, { "word": "IS-Stellung" }, { "word": "Abwehrstellung" }, { "word": "Grundstellung" }, { "word": "Habachtstellung" }, { "word": "Satzstellung" }, { "word": "Umstellung" }, { "word": "Verbstellung" }, { "word": "Wortstellung" }, { "word": "Gewinnstellung" }, { "word": "Problemstellung" }, { "word": "Siegstellung" }, { "word": "Verluststellung" }, { "word": "Angebotstellung" }, { "word": "Fußstellung" }, { "word": "Körperstellung" }, { "word": "Problemstellung" }, { "word": "Wirbelsäulenstellung" }, { "word": "Weichenstellung" }, { "word": "Winkelstellung" }, { "word": "Zeigerstellung" }, { "word": "Zungenstellung" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "in Stellung bringen" }, { "word": "in Stellung gehen" }, { "word": "die Stellung halten" } ], "related": [ { "word": "stellen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Dominic Johnson, « Horror an verhärteten Fronten », dans taz, 7 novembre 2022 https://taz.de/Krieg-in-der-Ukraine/!5893047/ texte intégral", "text": "Stattdessen wurde in der Nacht zum 2. November „das ganze Bataillon an die Kontaktlinie geschickt und angewiesen, sich einzugraben und die Stellung zu halten“.", "translation": "Au lieu de cela, dans la nuit du 2 novembre, \"tout le bataillon a été envoyé sur la ligne de contact et a été instruit de se fortifier et de tenir la position\"." } ], "glosses": [ "Position, place, situation." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Die Grenze und der Tod », dans taz, 8 mai 2022 https://taz.de/Flucht-im-Zweiten-Weltkrieg/!5850559/ texte intégral", "text": "Mit der Machtübernahme der Nationalsozialisten beginnt der unaufhaltsame Abstieg der Familie. Schon Ende 1933 wird Grüneberg aus seiner Stellung gedrängt, die Firma bald darauf „arisiert“.", "translation": "Avec la prise de pouvoir des nationaux-socialistes, l’irrésistible déclin de la famille commence. Déjà en fin de l’année 1933, Grüneberg est forcé à quitter son poste et l’entreprise est peu après « aryanisée »." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Ich habe keine Ahnung, Tarrou, ich schwöre Ihnen, dass ich keine Ahnung habe. Als ich diesen Beruf ergriffen habe, geschah es gewissermaßen abstrakt, weil ich einen brauchte, weil es eine Stellung wie alle anderen war, eine von denen, die junge Leute sich zum Ziel setzen.", "translation": "Je n’en sais rien, Tarrou, je vous jure que je n’en sais rien. Quand je suis entré dans ce métier, je l’ai fait abstraitement, en quelque sorte, parce que j’en avais besoin, parce que c’était une situation comme les autres, une de celles que les jeunes gens se proposent." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Wirtschaftlich bilden Männer und Frauen fast zwei Kasten: bei gleichen Voraussetzungen haben die Männer vorteilhaftere Stellungen, höhere Löhne, mehr Aufstiegschancen als ihre neuen Konkurrentinnen.", "translation": "Économiquement hommes et femmes constituent presque deux castes ; toutes choses égales, les premiers ont des situations plus avantageuses, des salaires plus élevés, plus de chances de réussite que leurs concurrentes de fraîche date ;" } ], "glosses": [ "Emploi, poste." ] }, { "glosses": [ "Dans les mots composés (cf. ci-après) : mise, mise en place, établissement, élaboration, positionnement." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Der Platz, den der Vater in der Familie einnimmt, die universelle Vormachtstellung der Männer – all das bestätigt sie in ihrer Vorstellung der männlichen Überlegenheit. Später, in sexuellen Beziehungen, ist selbst die Stellung beim Koitus – die Frau unter dem Mann – eine erneute Demütigung.", "translation": "la place qu’occupe le père dans la famille, l’universelle prépondérance des mâles, l’éducation, tout la confirme dans l’idée de la supériorité masculine. Plus tard, au cours des rapports sexuels, la posture même du coït qui place la femme sous l’homme est une humiliation nouvelle." }, { "ref": "« War das okay? », dans Die Zeit, 31 janvier 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/leben/2025-01/grenzen-sex-frauen-maenner-konsens-aufruf texte intégral", "text": "Habt ihr schon mal versehentlich die Grenze eines Mannes beim Sex überschritten? Stutzen. (...) Klar geht das. Der Klaps, der Kuss, der Dirty Talk, die Stellung, die Schnelligkeit, der Oralverkehr, die Kratzer am Rücken – es kann natürlich auch Männern zu schnell, zu hart oder zu viel werden.", "translation": "Avez-vous déjà franchi accidentellement les limites d’un homme lors du rapport sexuel ? Étonnement. (...) Bien sûr que c'est possible. La fessée, le baiser, le dirty talk, la position, la rapidité, la fellation, les égratignures dans le dos - cela peut bien sûr aussi être trop rapide, trop dur ou trop pour les hommes." } ], "glosses": [ "Posture, position pendant l’acte sexuel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃtɛlʊŋ\\" }, { "audio": "De-Stellung.ogg", "ipa": "ˈʃtɛlʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-Stellung.ogg/De-Stellung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stellung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Position" }, { "word": "Aufstellung" }, { "word": "Position" }, { "word": "Stelle" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Stellung" }
Download raw JSONL data for Stellung meaning in Allemand (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.