"Schablonendruck" meaning in Allemand

See Schablonendruck in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃaˈbloːnəndʁʊk\, ʃaˈbloːnəndʁʊk Audio: De-Schablonendruck.ogg
Forms: der Schablonendruck [singular, nominative], die Schablonendrucke [plural, nominative], den Schablonendruck [singular, accusative], die Schablonendrucke [plural, accusative], des Schablonendrucks [singular, genitive], Schablonendruckes [singular, genitive], der Schablonendrucke [plural, genitive], dem Schablonendruck [singular, dative], Schablonendrucke [singular, dative], den Schablonendrucken [plural, dative]
  1. Sérigraphie : le procédé, plutôt avec un pochoir aux ouvertures découpées. Tags: singular
    Sense id: fr-Schablonendruck-de-noun-8WLay-B0 Categories (other): Lexique en allemand de l’imprimerie
  2. Sérigraphie : impression, produit de ce procédé.
    Sense id: fr-Schablonendruck-de-noun-ArcsCwTl Categories (other): Lexique en allemand de l’imprimerie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schablonendruckverfahren Synonyms (avec un tamis, un tissu): Siebdruck Related terms: Druckfarbe, Druckform, Druckpaste Related terms (application à l’électronique): Lotpaste Related terms (dans le sens d’un pochoir): Maske Related terms (fait passer l’encre à travers le pochoir): Rakel Related terms (la forme d’impression): Schablone Related terms (sur lequel le pochoir est tendu): Rahmen

Inflected forms

Download JSONL data for Schablonendruck meaning in Allemand (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nom composé de Schablone (« pochoir »), -n- et Druck (« impression »), littéralement « impression au pochoir »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schablonendrucks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schablonendruckes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schablonendrucke",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schablonendrucken",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "encre d’impression",
      "word": "Druckfarbe"
    },
    {
      "translation": "forme d’impression",
      "word": "Druckform"
    },
    {
      "translation": "pâte d’impression",
      "word": "Druckpaste"
    },
    {
      "sense": "application à l’électronique",
      "translation": "crème à braser », « pâte à braser",
      "word": "Lotpaste"
    },
    {
      "sense": "dans le sens d’un pochoir",
      "translation": "masque",
      "word": "Maske"
    },
    {
      "sense": "sur lequel le pochoir est tendu",
      "translation": "cadre",
      "word": "Rahmen"
    },
    {
      "sense": "fait passer l’encre à travers le pochoir",
      "translation": "raclette",
      "word": "Rakel"
    },
    {
      "sense": "la forme d’impression",
      "translation": "pochoir",
      "word": "Schablone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’imprimerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leiterplattenbestückung: Lotpaste drucken sur Eurocircuits. Consulté le 26 mai 2024",
          "text": "Für komplexe Druckvorgänge können wir Schablonendruck und Jetting kombinieren. Diese Kombination ist zum Beispiel dann der Fall, wenn Lotdepots mit einer 70-µm-Schablone gedruckt werden müssen und sich auf der gleichen Leiterplatte Bauteile befinden, die mehr Lotpaste benötigen. Wir drucken die kritischen Öffnungen mit einer 70-µm-Schablone und tragen zusätzliche Lotpaste auf die Pads auf, die dies erfordern.",
          "translation": "Pour les opérations d’impression complexes, nous pouvons combiner la sérigraphie au pochoir et le dosage par jet. C’est par exemple le cas lorsque les dépôts de brasure tendre doivent être sérigraphiés avec un pochoir de 70 µm [d’épaisseur] et qu’il y a des composants sur le même circuit imprimé qui nécessitent plus de pâte de brasure. Nous imprimons les ouvertures critiques [en termes de finesse] à l’aide d’un pochoir de 70 µm, et appliquons [par dosage jet] de la crème à braser supplémentaire sur les plages qui l’exigent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sérigraphie : le procédé, plutôt avec un pochoir aux ouvertures découpées."
      ],
      "id": "fr-Schablonendruck-de-noun-8WLay-B0",
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’imprimerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicole Scheyerer, « Nackig zur Jubiläumssause: Die Kunsthalle Exnergasse zieht zum 35er blank », dans Falter, 30 janvier 2024 https://www.falter.at/zeitung/20240130/nackig-zur-jubilaeumssause-die-kunsthalle-exnergasse-zieht-zum-35er-blank texte intégral",
          "text": "Wäre es nicht märchenhaft, wenn beim Zerreißen des Packpapiers ein Banksy zum Vorschein käme? Als der anonyme Graffitikünstler noch ein Geheimtipp war, hatte er 2003 in der Kex eine legendäre Schau. Der Brite stellte damals Pappkameraden mit Waffen und Smiley-Gesichtern auf. Um wenig Geld verkaufte er signierte Schablonendrucke, die später bei Auktionen fünf- und sechsstellige Summen erzielten.",
          "translation": "Ne serait-ce pas magique si un Banksy apparaissait au moment de déchirer le papier d’emballage ? Lorsque le graffeur anonyme n’était encore connu que par les initiés, il a fait un spectacle légendaire à la Kex [Kunsthalle Exnergasse] en 2003. À l’époque, le Britannique a placé des cibles à silhouette humaine en carton avec des armes et des visages souriants. Il a vendu à bas prix des sérigraphies signées, qui ont ensuite obtenu des sommes à cinq et six chiffres lors de ventes aux enchères."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sérigraphie : impression, produit de ce procédé."
      ],
      "id": "fr-Schablonendruck-de-noun-ArcsCwTl",
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaˈbloːnəndʁʊk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schablonendruck.ogg",
      "ipa": "ʃaˈbloːnəndʁʊk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Schablonendruck.ogg/De-Schablonendruck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schablonendruck.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Schablonendruckverfahren"
    },
    {
      "sense": "avec un tamis, un tissu",
      "translation": "sérigraphie",
      "word": "Siebdruck"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schablonendruck"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Nom composé de Schablone (« pochoir »), -n- et Druck (« impression »), littéralement « impression au pochoir »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schablonendrucks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Schablonendruckes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schablonendrucke",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schablonendruck",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schablonendrucke",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schablonendrucken",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "encre d’impression",
      "word": "Druckfarbe"
    },
    {
      "translation": "forme d’impression",
      "word": "Druckform"
    },
    {
      "translation": "pâte d’impression",
      "word": "Druckpaste"
    },
    {
      "sense": "application à l’électronique",
      "translation": "crème à braser », « pâte à braser",
      "word": "Lotpaste"
    },
    {
      "sense": "dans le sens d’un pochoir",
      "translation": "masque",
      "word": "Maske"
    },
    {
      "sense": "sur lequel le pochoir est tendu",
      "translation": "cadre",
      "word": "Rahmen"
    },
    {
      "sense": "fait passer l’encre à travers le pochoir",
      "translation": "raclette",
      "word": "Rakel"
    },
    {
      "sense": "la forme d’impression",
      "translation": "pochoir",
      "word": "Schablone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’imprimerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leiterplattenbestückung: Lotpaste drucken sur Eurocircuits. Consulté le 26 mai 2024",
          "text": "Für komplexe Druckvorgänge können wir Schablonendruck und Jetting kombinieren. Diese Kombination ist zum Beispiel dann der Fall, wenn Lotdepots mit einer 70-µm-Schablone gedruckt werden müssen und sich auf der gleichen Leiterplatte Bauteile befinden, die mehr Lotpaste benötigen. Wir drucken die kritischen Öffnungen mit einer 70-µm-Schablone und tragen zusätzliche Lotpaste auf die Pads auf, die dies erfordern.",
          "translation": "Pour les opérations d’impression complexes, nous pouvons combiner la sérigraphie au pochoir et le dosage par jet. C’est par exemple le cas lorsque les dépôts de brasure tendre doivent être sérigraphiés avec un pochoir de 70 µm [d’épaisseur] et qu’il y a des composants sur le même circuit imprimé qui nécessitent plus de pâte de brasure. Nous imprimons les ouvertures critiques [en termes de finesse] à l’aide d’un pochoir de 70 µm, et appliquons [par dosage jet] de la crème à braser supplémentaire sur les plages qui l’exigent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sérigraphie : le procédé, plutôt avec un pochoir aux ouvertures découpées."
      ],
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de l’imprimerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicole Scheyerer, « Nackig zur Jubiläumssause: Die Kunsthalle Exnergasse zieht zum 35er blank », dans Falter, 30 janvier 2024 https://www.falter.at/zeitung/20240130/nackig-zur-jubilaeumssause-die-kunsthalle-exnergasse-zieht-zum-35er-blank texte intégral",
          "text": "Wäre es nicht märchenhaft, wenn beim Zerreißen des Packpapiers ein Banksy zum Vorschein käme? Als der anonyme Graffitikünstler noch ein Geheimtipp war, hatte er 2003 in der Kex eine legendäre Schau. Der Brite stellte damals Pappkameraden mit Waffen und Smiley-Gesichtern auf. Um wenig Geld verkaufte er signierte Schablonendrucke, die später bei Auktionen fünf- und sechsstellige Summen erzielten.",
          "translation": "Ne serait-ce pas magique si un Banksy apparaissait au moment de déchirer le papier d’emballage ? Lorsque le graffeur anonyme n’était encore connu que par les initiés, il a fait un spectacle légendaire à la Kex [Kunsthalle Exnergasse] en 2003. À l’époque, le Britannique a placé des cibles à silhouette humaine en carton avec des armes et des visages souriants. Il a vendu à bas prix des sérigraphies signées, qui ont ensuite obtenu des sommes à cinq et six chiffres lors de ventes aux enchères."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sérigraphie : impression, produit de ce procédé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaˈbloːnəndʁʊk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schablonendruck.ogg",
      "ipa": "ʃaˈbloːnəndʁʊk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Schablonendruck.ogg/De-Schablonendruck.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schablonendruck.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Schablonendruckverfahren"
    },
    {
      "sense": "avec un tamis, un tissu",
      "translation": "sérigraphie",
      "word": "Siebdruck"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schablonendruck"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.