"Richter" meaning in Allemand

See Richter in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈʁɪçtɐ\, ˈʁɪçtɐ, ˈʁɪçtɐ, ˈʁɪçtɐ Audio: DE-Richter.ogg , De-Richter.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Richter.wav Forms: Richterin [feminine]
  1. Juge.
    Sense id: fr-Richter-de-noun-XYsTZQR1 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du droit Topics: law
  2. Ancien Testament.
    Sense id: fr-Richter-de-noun-Va1VMzJw Categories (other): Lexique en allemand de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: richten
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Métiers du secteur tertiaire en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms (juge): Amtsrichter, Arbeitsrichter, Außerstreitrichter, Bereitschaftsrichter, Berufsrichter, Berufungsrichter, Bezirksrichter, Bundesrichter, Dorfrichter, Einzelrichter, Erbrichter, Ergänzungsrichter, Ermittlungsrichter, EU-Richter, Fachrichter, Familienrichter, Friedensrichter, Haftrichter, Handelsrichter, Höchstrichter, höchstrichterlich, Jugendrichter, Kampfrichter, Kesselrichter, Laienrichter, Landesrichter, Landrichter, Linienrichter, NS-Richter, Oberrichter, Patentrichter, Preisrichter, Punktrichter, Richteramt, Richteranklage, Richtergesetz, Richtergremium, Richterkollegium, richterlich, Richterrecht, Richterrobe, Richterschaft, Richterschelte, Richterspruch, Richterstand, Richterstuhl, Richtertisch, Richterwahl, Richterzimmer, Ringrichter, Schiedsrichter, Schnellrichter, Schöffenrichter, Strafrichter, Strafvollzugsrichter, Torrichter, UN-Richter, Untersuchungsrichter, Verfassungsrichter, Verfahrensrichter, Verkehrsrichter, Verwaltungsrichter, Wechselrichter, Weltenrichter, Wenderichter, Zielrichter, Zivilrichter

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Ri."
    },
    {
      "word": "Rr."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers du secteur tertiaire en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Amtsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Arbeitsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Außerstreitrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bereitschaftsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Berufsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Berufungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bezirksrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bundesrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Dorfrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Einzelrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Erbrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ergänzungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ermittlungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "EU-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Fachrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Familienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Friedensrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Haftrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Handelsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Höchstrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "höchstrichterlich"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Jugendrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Kampfrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Kesselrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Laienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Landesrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Landrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Linienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "NS-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Oberrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Patentrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Preisrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Punktrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richteramt"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richteranklage"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtergesetz"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtergremium"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterkollegium"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "richterlich"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterrecht"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterrobe"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterschaft"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterschelte"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterspruch"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterstand"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterstuhl"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtertisch"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterwahl"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterzimmer"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ringrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schiedsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schnellrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schöffenrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Strafrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Strafvollzugsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Torrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "UN-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Untersuchungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verfassungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verfahrensrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verkehrsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verwaltungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Wechselrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Weltenrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Wenderichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Zielrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Zivilrichter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du moyen haut-allemand rihter et du vieux haut allemand rihtāri."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Richterin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "richten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Angeklagte versicherte dem Richter, dass er sich bessern wolle, aber der Richter stufte dieses Versprechen als unglaubwürdig ein.",
          "translation": "L’accusé a assuré au juge qu’il voulait s’améliorer, mais le juge a classé cette promesse peu crédible."
        },
        {
          "ref": "Georg Büchner, Der Hessische Landbote, z.n. Projekt Gutenberg",
          "text": "Und will endlich ein Richter oder ein andrer Beamte von den Wenigen, welchen das Recht und das gemeine Wohl lieber ist, als ihr Bauch und der Mammon, ein Volksrat und kein Volksschinder sein, so wird er von den obersten Räten des Fürsten selber geschunden.",
          "translation": "Et si, enfin, un juge ou un autre fonctionnaire souhaite être un conseiller du peuple, et non un oppresseur du peuple, être du petit nombre qui préfère la justice et le bien commun à son propre intérêt et à la corruption, il sera opprimé par les conseillers suprêmes du prince lui-même."
        },
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « \"Es war sein Job zu helfen, und er machte genau das Gegenteil\" », dans Süddeutsche Zeitung, 15 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/todespfleger-prozess-muenchen-klinikum-rechts-der-isar-haft-mario-g-mord-1.5860435 texte intégral",
          "text": "Riedmann formulierte in der mündlichen Urteilsbegründung ein Gefühl, das alle erfasst hatte, die in den vergangenen Monaten in diesem Gerichtssaal saßen. Mario G. habe ein Geständnis abgelegt, \"das einen fast ein bisschen schaudern lässt\", sagte der Richter.",
          "translation": "Lors de la justification orale du jugement, Riedmann a formulé un sentiment qui avait saisi tous ceux qui étaient assis dans cette salle d'audience ces derniers mois. Mario G. a fait des aveux qui \"font presque un peu frémir\", a déclaré le juge."
        },
        {
          "ref": "« 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral",
          "text": "Die Verhängung einer Haftstrafe ist allerdings auch deshalb nicht ausgeschlossen, weil Trump keinerlei Reue zeigt und den Richter im Konkreten sowie die amerikanische Justiz im Allgemeinen fortwährend attackiert. Dass er von einem \"Scheingericht\" spricht und Richter Merchan \"korrupt und voreingenommen\" nennt, sind noch die harmloseren Beispiele.",
          "translation": "L'imposition d’une peine d'emprisonnement n'est toutefois pas exclue, car Trump ne montre aucun remords et attaque sans cesse le juge en particulier et la justice américaine en général. Le fait qu'il parle d’un « tribunal fictif » et qu'il qualifie le juge Merchan de « corrompu et partial » ne sont que des exemples anodins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Juge."
      ],
      "id": "fr-Richter-de-noun-XYsTZQR1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancien Testament."
      ],
      "id": "fr-Richter-de-noun-Va1VMzJw",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁɪçtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "DE-Richter.ogg",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/DE-Richter.ogg/DE-Richter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-Richter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Richter.ogg",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Richter.ogg/De-Richter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Richter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Richter.wav",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Richter.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Richter"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Ri."
    },
    {
      "word": "Rr."
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Métiers du secteur tertiaire en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Amtsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Arbeitsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Außerstreitrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bereitschaftsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Berufsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Berufungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bezirksrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Bundesrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Dorfrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Einzelrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Erbrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ergänzungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ermittlungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "EU-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Fachrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Familienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Friedensrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Haftrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Handelsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Höchstrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "höchstrichterlich"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Jugendrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Kampfrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Kesselrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Laienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Landesrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Landrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Linienrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "NS-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Oberrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Patentrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Preisrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Punktrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richteramt"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richteranklage"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtergesetz"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtergremium"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterkollegium"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "richterlich"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterrecht"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterrobe"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterschaft"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterschelte"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterspruch"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterstand"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterstuhl"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richtertisch"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterwahl"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Richterzimmer"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Ringrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schiedsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schnellrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Schöffenrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Strafrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Strafvollzugsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Torrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "UN-Richter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Untersuchungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verfassungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verfahrensrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verkehrsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Verwaltungsrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Wechselrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Weltenrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Wenderichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Zielrichter"
    },
    {
      "sense": "juge",
      "word": "Zivilrichter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du moyen haut-allemand rihter et du vieux haut allemand rihtāri."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Richterin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "richten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Angeklagte versicherte dem Richter, dass er sich bessern wolle, aber der Richter stufte dieses Versprechen als unglaubwürdig ein.",
          "translation": "L’accusé a assuré au juge qu’il voulait s’améliorer, mais le juge a classé cette promesse peu crédible."
        },
        {
          "ref": "Georg Büchner, Der Hessische Landbote, z.n. Projekt Gutenberg",
          "text": "Und will endlich ein Richter oder ein andrer Beamte von den Wenigen, welchen das Recht und das gemeine Wohl lieber ist, als ihr Bauch und der Mammon, ein Volksrat und kein Volksschinder sein, so wird er von den obersten Räten des Fürsten selber geschunden.",
          "translation": "Et si, enfin, un juge ou un autre fonctionnaire souhaite être un conseiller du peuple, et non un oppresseur du peuple, être du petit nombre qui préfère la justice et le bien commun à son propre intérêt et à la corruption, il sera opprimé par les conseillers suprêmes du prince lui-même."
        },
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « \"Es war sein Job zu helfen, und er machte genau das Gegenteil\" », dans Süddeutsche Zeitung, 15 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/todespfleger-prozess-muenchen-klinikum-rechts-der-isar-haft-mario-g-mord-1.5860435 texte intégral",
          "text": "Riedmann formulierte in der mündlichen Urteilsbegründung ein Gefühl, das alle erfasst hatte, die in den vergangenen Monaten in diesem Gerichtssaal saßen. Mario G. habe ein Geständnis abgelegt, \"das einen fast ein bisschen schaudern lässt\", sagte der Richter.",
          "translation": "Lors de la justification orale du jugement, Riedmann a formulé un sentiment qui avait saisi tous ceux qui étaient assis dans cette salle d'audience ces derniers mois. Mario G. a fait des aveux qui \"font presque un peu frémir\", a déclaré le juge."
        },
        {
          "ref": "« 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral",
          "text": "Die Verhängung einer Haftstrafe ist allerdings auch deshalb nicht ausgeschlossen, weil Trump keinerlei Reue zeigt und den Richter im Konkreten sowie die amerikanische Justiz im Allgemeinen fortwährend attackiert. Dass er von einem \"Scheingericht\" spricht und Richter Merchan \"korrupt und voreingenommen\" nennt, sind noch die harmloseren Beispiele.",
          "translation": "L'imposition d’une peine d'emprisonnement n'est toutefois pas exclue, car Trump ne montre aucun remords et attaque sans cesse le juge en particulier et la justice américaine en général. Le fait qu'il parle d’un « tribunal fictif » et qu'il qualifie le juge Merchan de « corrompu et partial » ne sont que des exemples anodins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Juge."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Ancien Testament."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʁɪçtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "DE-Richter.ogg",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/DE-Richter.ogg/DE-Richter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-Richter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Richter.ogg",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-Richter.ogg/De-Richter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Richter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Richter.wav",
      "ipa": "ˈʁɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Richter.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Richter.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Richter"
}

Download raw JSONL data for Richter meaning in Allemand (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.