See Geist in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "Instinkt" }, { "word": "Buchstabe" }, { "word": "Psyche" }, { "word": "Brand" }, { "word": "Wasser" }, { "word": "Wortlaut" }, { "word": "Seele" }, { "word": "Fleisch" }, { "word": "Körper" }, { "word": "Leib" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "train fantôme", "word": "Geisterbahn" }, { "word": "Geisterglaube" }, { "word": "geistern" }, { "sense": "heure des revenants", "word": "Geisterstunde" }, { "word": "Geistesgegenwart" }, { "word": "geistesgestört" }, { "word": "Geistesgröße" }, { "word": "Geistesriese" }, { "sense": "atteint(e) de maladie mentale", "word": "geisteskrank" }, { "sense": "intellectuel(le", "word": "geistig" }, { "sense": "spirituel(le", "word": "geistlich" }, { "sense": "Saint Esprit", "word": "Heiliger Geist" }, { "word": "Himbeergeist" }, { "word": "Holzgeist" }, { "sense": "esprit borné", "word": "Kleingeist" }, { "word": "kleingeistig" }, { "word": "Rosengeist" }, { "word": "Samiakgeist" }, { "word": "Weingeist" }, { "sense": "esprit de compétition", "word": "Wettbewerbsgeist" }, { "word": "wes Geistes Kind" }, { "sense": "esprit de l'époque", "word": "Zeitgeist" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand geist." ], "forms": [ { "form": "der Geist", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Geister", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Geist", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Geister", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Geists", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Geistes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Geister", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Geist", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Geistern", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Geisten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Gott" }, { "word": "Spirituose" }, { "word": "Schnaps" }, { "word": "Gottheit" } ], "hyponyms": [ { "word": "Weingeist" }, { "word": "Rosengeist" }, { "word": "Himbeergeist" }, { "word": "Heiliger Geist" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "da scheiden sich die Geister" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la philosophie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der menschliche Geist kann manche Dinge einfach nicht erfassen." } ], "glosses": [ "Esprit." ], "id": "fr-Geist-de-noun-kNFILsgz", "topics": [ "philosophy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Er schrieb im L’Idiot international, der Zeitung von Jean-Edern Hallier, die keine ideologischen Schwarz-Weiß-Zeichner, sondern nonkonformistische, brillante Geister zusammenführte.", "translation": "Il écrivait dans L’Idiot international, le journal de Jean-Édern Hallier, qui n’était pas blanc-bleu idéologiquement, mais rassemblait des esprits anticonformistes et brillants." } ], "glosses": [ "Génie." ], "id": "fr-Geist-de-noun-DfdcCHvh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Geist der Ahnfrau kommt nicht zur Ruhe." } ], "glosses": [ "Revenant, esprit." ], "id": "fr-Geist-de-noun-ycyofQ2O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Greift man den Buchstaben der Theorie an, so behauptet der Psychoanalytiker, man verkenne ihren Geist; stimmt man ihrem Geist zu, so will er einen sofort auf den Buchstaben festlegen.", "translation": "Si on attaque la lettre de la doctrine, le psychanalyste prétend qu’on en méconnaît l’esprit ; si on en approuve l’esprit, il veut aussitôt vous enfermer dans la lettre." }, { "ref": "Paul-Anton Krüger, « Das Regime geht auf Nummer sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/iran-raisi-chamenei-nachfolge-1.7253650 texte intégral", "text": "Leitendes Prinzip für Chamenei ist, den Geist der Islamischen Revolution von 1979 zu bewahren - und Raisi galt nicht nur ideologisch als linientreu; seine Biografie prädestinierte ihn für diese Rolle.", "translation": "Le principe directeur de Khamenei est de préserver l’esprit de la Révolution islamique de 1979 - et Raisi n'était pas seulement considéré comme fidèle à la ligne idéologique ; sa biographie le prédestinait à ce rôle." } ], "glosses": [ "Esprit, l’idée de base." ], "id": "fr-Geist-de-noun-0mUn8XaZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaɪ̯st\\" }, { "audio": "De-Geist.ogg", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/De-Geist.ogg/De-Geist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geist.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-Geist.ogg", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-at-Geist.ogg/De-at-Geist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Geist.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geist.wav", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geist.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Sinn" }, { "word": "Persönlichkeit" }, { "word": "Essenz" }, { "word": "Verstand" }, { "word": "Kopf" }, { "word": "Quintessenz" }, { "word": "Intellekt" }, { "word": "Gespenst" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Geist" }
{ "antonyms": [ { "word": "Instinkt" }, { "word": "Buchstabe" }, { "word": "Psyche" }, { "word": "Brand" }, { "word": "Wasser" }, { "word": "Wortlaut" }, { "word": "Seele" }, { "word": "Fleisch" }, { "word": "Körper" }, { "word": "Leib" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "train fantôme", "word": "Geisterbahn" }, { "word": "Geisterglaube" }, { "word": "geistern" }, { "sense": "heure des revenants", "word": "Geisterstunde" }, { "word": "Geistesgegenwart" }, { "word": "geistesgestört" }, { "word": "Geistesgröße" }, { "word": "Geistesriese" }, { "sense": "atteint(e) de maladie mentale", "word": "geisteskrank" }, { "sense": "intellectuel(le", "word": "geistig" }, { "sense": "spirituel(le", "word": "geistlich" }, { "sense": "Saint Esprit", "word": "Heiliger Geist" }, { "word": "Himbeergeist" }, { "word": "Holzgeist" }, { "sense": "esprit borné", "word": "Kleingeist" }, { "word": "kleingeistig" }, { "word": "Rosengeist" }, { "word": "Samiakgeist" }, { "word": "Weingeist" }, { "sense": "esprit de compétition", "word": "Wettbewerbsgeist" }, { "word": "wes Geistes Kind" }, { "sense": "esprit de l'époque", "word": "Zeitgeist" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand geist." ], "forms": [ { "form": "der Geist", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Geister", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Geist", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Geister", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Geists", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Geistes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Geister", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Geist", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Geiste", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Geistern", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Geisten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Gott" }, { "word": "Spirituose" }, { "word": "Schnaps" }, { "word": "Gottheit" } ], "hyponyms": [ { "word": "Weingeist" }, { "word": "Rosengeist" }, { "word": "Himbeergeist" }, { "word": "Heiliger Geist" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "da scheiden sich die Geister" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire", "Lexique en allemand de la philosophie" ], "examples": [ { "text": "Der menschliche Geist kann manche Dinge einfach nicht erfassen." } ], "glosses": [ "Esprit." ], "topics": [ "philosophy" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Er schrieb im L’Idiot international, der Zeitung von Jean-Edern Hallier, die keine ideologischen Schwarz-Weiß-Zeichner, sondern nonkonformistische, brillante Geister zusammenführte.", "translation": "Il écrivait dans L’Idiot international, le journal de Jean-Édern Hallier, qui n’était pas blanc-bleu idéologiquement, mais rassemblait des esprits anticonformistes et brillants." } ], "glosses": [ "Génie." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "text": "Der Geist der Ahnfrau kommt nicht zur Ruhe." } ], "glosses": [ "Revenant, esprit." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Greift man den Buchstaben der Theorie an, so behauptet der Psychoanalytiker, man verkenne ihren Geist; stimmt man ihrem Geist zu, so will er einen sofort auf den Buchstaben festlegen.", "translation": "Si on attaque la lettre de la doctrine, le psychanalyste prétend qu’on en méconnaît l’esprit ; si on en approuve l’esprit, il veut aussitôt vous enfermer dans la lettre." }, { "ref": "Paul-Anton Krüger, « Das Regime geht auf Nummer sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/iran-raisi-chamenei-nachfolge-1.7253650 texte intégral", "text": "Leitendes Prinzip für Chamenei ist, den Geist der Islamischen Revolution von 1979 zu bewahren - und Raisi galt nicht nur ideologisch als linientreu; seine Biografie prädestinierte ihn für diese Rolle.", "translation": "Le principe directeur de Khamenei est de préserver l’esprit de la Révolution islamique de 1979 - et Raisi n'était pas seulement considéré comme fidèle à la ligne idéologique ; sa biographie le prédestinait à ce rôle." } ], "glosses": [ "Esprit, l’idée de base." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaɪ̯st\\" }, { "audio": "De-Geist.ogg", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/De-Geist.ogg/De-Geist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geist.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-Geist.ogg", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-at-Geist.ogg/De-at-Geist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Geist.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geist.wav", "ipa": "ɡaɪ̯st", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geist.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geist.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Sinn" }, { "word": "Persönlichkeit" }, { "word": "Essenz" }, { "word": "Verstand" }, { "word": "Kopf" }, { "word": "Quintessenz" }, { "word": "Intellekt" }, { "word": "Gespenst" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Geist" }
Download raw JSONL data for Geist meaning in Allemand (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.