See Geheimhaltungsvereinbarung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Geheimhaltung (« non-divulgation »), -s- et Vereinbarung (« accord »), littéralement « accord de non-divulgation »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’économie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Absichtserklärung", "text": "Dennoch kann der im Übrigen unverbindliche LoI [Letter of Intent] einzelne Regelungen wie Exklusivitätsklauseln und Geheimhaltungsvereinbarungen enthalten, die für die vereinbarte Dauer sehr wohl verbindlich sind.", "translation": "Cependant, la lettre d’intention, autrement sans engagement ferme, peut contenir des dispositions telles que des clauses d’exclusivité ou des accords de non-divulgation qui sont bel et bien contraignantes pendant la durée convenue." }, { "ref": "Vertraulichkeit", "text": "Im privatwirtschaftlichen Umfeld ist es üblich, wenn die gesetzlichen Regelungen zum Geheimnisverrat als nicht ausreichend betrachtet werden, sogenannte Geheimhaltungsvereinbarungen abzuschließen. Diese Vereinbarungen regeln Schadensersatzzahlungen für den Fall eines Bruches der Vertraulichkeit.", "translation": "Dans le domaine de l’économie privée, il est courant, quand les dispositions légales sur la divulgation de secrets sont considérées insuffisantes, de conclure des dits accords de non-divulgation. Ces accords règlent le paiement de dommages et intérêts en cas de rupture de confidentialité." } ], "glosses": [ "Accord de non-divulgation (cf. pour synonymes en français)." ], "id": "fr-Geheimhaltungsvereinbarung-de-noun-SKqglL8B", "raw_tags": [ "Économie" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsɛfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ\\" }, { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ\\" }, { "audio": "De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg", "ipa": "ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Geheimhaltungserklärung" }, { "sense": "cf. pour autres informations", "word": "Geheimhaltungsvertrag" }, { "word": "Vertraulichkeitserklärung" }, { "word": "Vertraulichkeitsvereinbarung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Geheimhaltungsvereinbarung" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Geheimhaltung (« non-divulgation »), -s- et Vereinbarung (« accord »), littéralement « accord de non-divulgation »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’économie", "Lexique en allemand du droit" ], "examples": [ { "ref": "Absichtserklärung", "text": "Dennoch kann der im Übrigen unverbindliche LoI [Letter of Intent] einzelne Regelungen wie Exklusivitätsklauseln und Geheimhaltungsvereinbarungen enthalten, die für die vereinbarte Dauer sehr wohl verbindlich sind.", "translation": "Cependant, la lettre d’intention, autrement sans engagement ferme, peut contenir des dispositions telles que des clauses d’exclusivité ou des accords de non-divulgation qui sont bel et bien contraignantes pendant la durée convenue." }, { "ref": "Vertraulichkeit", "text": "Im privatwirtschaftlichen Umfeld ist es üblich, wenn die gesetzlichen Regelungen zum Geheimnisverrat als nicht ausreichend betrachtet werden, sogenannte Geheimhaltungsvereinbarungen abzuschließen. Diese Vereinbarungen regeln Schadensersatzzahlungen für den Fall eines Bruches der Vertraulichkeit.", "translation": "Dans le domaine de l’économie privée, il est courant, quand les dispositions légales sur la divulgation de secrets sont considérées insuffisantes, de conclure des dits accords de non-divulgation. Ces accords règlent le paiement de dommages et intérêts en cas de rupture de confidentialité." } ], "glosses": [ "Accord de non-divulgation (cf. pour synonymes en français)." ], "raw_tags": [ "Économie" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsɛfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ\\" }, { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ\\" }, { "audio": "De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg", "ipa": "ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsfɛɐ̯ˌʔaɪ̯nbaːʁʊŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geheimhaltungsvereinbarung.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Geheimhaltungserklärung" }, { "sense": "cf. pour autres informations", "word": "Geheimhaltungsvertrag" }, { "word": "Vertraulichkeitserklärung" }, { "word": "Vertraulichkeitsvereinbarung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Geheimhaltungsvereinbarung" }
Download raw JSONL data for Geheimhaltungsvereinbarung meaning in Allemand (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.