"Funke" meaning in Allemand

See Funke in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fʊŋkə\, ˈfʊŋkə Audio: De-Funke.ogg Forms: der Funke [singular, nominative], die Funken [plural, nominative], den Funken [singular, accusative], die Funken [plural, accusative], des Funkens [singular, genitive], der Funken [plural, genitive], dem Funken [singular, dative], den Funken [plural, dative]
  1. Étincelle.
    Sense id: fr-Funke-de-noun-gozJPSmy Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glühendes Körperchen, Teilchen, Blitz, Lichtbogen, Anflug, Hauch, Spur Hypernyms: Feuer, Teilchen Hyponyms: Zündfunke, Lebensfunke Derived forms: Funk, funkelneu, fungl, funkl
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "radio",
      "word": "Funk"
    },
    {
      "word": "funkelneu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "fungl"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "funkl"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de funken, en vieux haut allemand *funkô, apparenté à funk en anglais, vonk en néerlandais ; plus avant, de l’indo-européen commun *sp(h)eng- (« briller, apparaitre ») qui donne aussi Spuk (« apparition, esprit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Funke",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Funken",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Funkens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Funken",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Feuer"
    },
    {
      "word": "Teilchen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Zündfunke"
    },
    {
      "word": "Lebensfunke"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Funken ins Pulverfass werfen"
    },
    {
      "word": "keinen Funken Verständnis haben (dumm sein)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustav Freytag",
          "text": "Klein ist der Funke, doch bald wird er ein großer Brand."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "(...) und so sind Eduards Freunde mehr als überrascht, als dieser eines Tages unter einer kanariengelben Kapuzenjacke eine Hose aus mauvefarbenem, strukturiertem Samt zur Schau trägt und so dicht beschlagene Treter anhat, dass diese, wenn er mit den Absätzen auf dem Asphalt schlurft, Funken schlagen.",
          "translation": "(...) en sorte que ses copains sont extrêmement surpris de voir un jour Édouard arborer sous un blouson canari à capuche un pantalon en velours frappé mauve et des godasses si bien ferrées que s’il traîne les talons sur l’asphalte elles font des étincelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étincelle."
      ],
      "id": "fr-Funke-de-noun-gozJPSmy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʊŋkə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Funke.ogg",
      "ipa": "ˈfʊŋkə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-Funke.ogg/De-Funke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Funke.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glühendes Körperchen"
    },
    {
      "word": "Teilchen"
    },
    {
      "word": "Blitz"
    },
    {
      "word": "Lichtbogen"
    },
    {
      "word": "Anflug"
    },
    {
      "word": "Hauch"
    },
    {
      "word": "Spur"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Funke"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "radio",
      "word": "Funk"
    },
    {
      "word": "funkelneu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "fungl"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "funkl"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de funken, en vieux haut allemand *funkô, apparenté à funk en anglais, vonk en néerlandais ; plus avant, de l’indo-européen commun *sp(h)eng- (« briller, apparaitre ») qui donne aussi Spuk (« apparition, esprit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Funke",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Funken",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Funkens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Funken",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Funken",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Feuer"
    },
    {
      "word": "Teilchen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Zündfunke"
    },
    {
      "word": "Lebensfunke"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Funken ins Pulverfass werfen"
    },
    {
      "word": "keinen Funken Verständnis haben (dumm sein)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustav Freytag",
          "text": "Klein ist der Funke, doch bald wird er ein großer Brand."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "(...) und so sind Eduards Freunde mehr als überrascht, als dieser eines Tages unter einer kanariengelben Kapuzenjacke eine Hose aus mauvefarbenem, strukturiertem Samt zur Schau trägt und so dicht beschlagene Treter anhat, dass diese, wenn er mit den Absätzen auf dem Asphalt schlurft, Funken schlagen.",
          "translation": "(...) en sorte que ses copains sont extrêmement surpris de voir un jour Édouard arborer sous un blouson canari à capuche un pantalon en velours frappé mauve et des godasses si bien ferrées que s’il traîne les talons sur l’asphalte elles font des étincelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étincelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʊŋkə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Funke.ogg",
      "ipa": "ˈfʊŋkə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/De-Funke.ogg/De-Funke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Funke.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glühendes Körperchen"
    },
    {
      "word": "Teilchen"
    },
    {
      "word": "Blitz"
    },
    {
      "word": "Lichtbogen"
    },
    {
      "word": "Anflug"
    },
    {
      "word": "Hauch"
    },
    {
      "word": "Spur"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Funke"
}

Download raw JSONL data for Funke meaning in Allemand (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.