"Flucht" meaning in Allemand

See Flucht in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \flʊxt\, flʊxt Audio: De-Flucht.ogg Forms: die Flucht [singular, nominative], die Fluchten [plural, nominative], die Flucht [singular, accusative], die Fluchten [plural, accusative], der Flucht [singular, genitive], der Fluchten [plural, genitive], der Flucht [singular, dative], den Fluchten [plural, dative]
  1. Fuite.
    Sense id: fr-Flucht-de-noun-fEgvo1J3 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Évasion.
    Sense id: fr-Flucht-de-noun-GVo7eiJe Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Ausflucht, Kapitalflucht, Zuflucht Derived forms (d’un conducteur): Fahrerflucht Derived forms (en général): Unfallflucht Related terms: fliehen, flüchten, flüchtig

Noun

IPA: \flʊxt\, flʊxt Audio: De-Flucht.ogg Forms: die Flucht [singular, nominative], die Fluchten [plural, nominative], die Flucht [singular, accusative], die Fluchten [plural, accusative], der Flucht [singular, genitive], der Fluchten [plural, genitive], der Flucht [singular, dative], den Fluchten [plural, dative]
  1. Alignement, enfilade.
    Sense id: fr-Flucht-de-noun-NrBJZJDD Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’architecture Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fluchten, Fluchtpunkt Derived forms (constructions en ligne): Fluchtlinie Derived forms (fait d’aligner ou être aligné): Fluchtung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faux-fuyant », « prétexte » ; « fuite",
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "sense": "d’un conducteur",
      "translation": "délit de fuite",
      "word": "Fahrerflucht"
    },
    {
      "translation": "fuite de capitaux",
      "word": "Kapitalflucht"
    },
    {
      "sense": "en général",
      "translation": "délit de fuite",
      "word": "Unfallflucht"
    },
    {
      "translation": "refuge",
      "word": "Zuflucht"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "fuir",
      "word": "fliehen"
    },
    {
      "translation": "s’enfuir",
      "word": "flüchten"
    },
    {
      "translation": "fugitif », « furtif », « volatil",
      "word": "flüchtig"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auf der Flucht sein.",
          "translation": "Être en fuite."
        },
        {
          "text": "Die Flucht ergreifen.",
          "translation": "Prendre la fuite."
        },
        {
          "ref": "Dorothea Hahn, « Vier Personen auf zwei Sitzen », dans taz, 15 mars 2022 https://taz.de/Flucht-aus-der-Ukraine/!5841032/ texte intégral",
          "text": "Der Exodus aus der Ukraine ist eine Bewegung von Müttern. Das unterscheidet ihn von anderen Fluchten, die von jungen Männern dominiert werden.",
          "translation": "L’exode ukrainien est un mouvement de mères. C'est ce qui le distingue des autres mouvements de réfugiés, dominés par les jeunes hommes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Als die Polizei aufkreuzt, verwandelt sich die Schlägerei in eine wilde Flucht. Kostja und Slawa gelingt es zu entwischen, doch Gorkun und Eduard werden von den Bullen geschnappt.",
          "translation": "La bagarre se transforme en débandade quand la police rapplique. Kostia et Slava parviennent à fuir, les flics rattrapent Gorkoun et Édouard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuite."
      ],
      "id": "fr-Flucht-de-noun-fEgvo1J3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Gefangene musste mehrere Monate an den Gitterstäben feilen, letztendlich gelang ihm aber die Flucht.",
          "translation": "Le prisonnier a dû limer les barreaux pendant plusieurs mois, mais il a finalement réussi à s’enfuir."
        },
        {
          "text": "Nach seiner Flucht zog er sich an einen sicheren Ort zurück.",
          "translation": "Après son évasion, il se retira en lieu sûr."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évasion."
      ],
      "id": "fr-Flucht-de-noun-GVo7eiJe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flʊxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Flucht.ogg",
      "ipa": "flʊxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Flucht.ogg/De-Flucht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flucht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Flucht"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "être aligné",
      "word": "fluchten"
    },
    {
      "sense": "constructions en ligne",
      "translation": "alignement",
      "word": "Fluchtlinie"
    },
    {
      "translation": "point de fuite",
      "word": "Fluchtpunkt"
    },
    {
      "sense": "fait d’aligner ou être aligné",
      "translation": "alignement",
      "word": "Fluchtung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Schütte, Pläne ernten Lob und Begeisterung sur Allgemeine Zeitung, 20 novembre 2021",
          "text": "Die Mehrfamilienhäuser stehen in einer Flucht parallel zur Coesfelder Straße und sorgen mit ihrer städtebaulichen Kante für den Schallschutz“, erläutert Gerold Thume.",
          "translation": "Les habitations collectives sont dans un alignement parallèle à la Coesfelder Straße, et leur bord côté route favorise l’insonorisation », explique Gerold Thume."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alignement, enfilade."
      ],
      "id": "fr-Flucht-de-noun-NrBJZJDD",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flʊxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Flucht.ogg",
      "ipa": "flʊxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Flucht.ogg/De-Flucht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flucht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Flucht"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faux-fuyant », « prétexte » ; « fuite",
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "sense": "d’un conducteur",
      "translation": "délit de fuite",
      "word": "Fahrerflucht"
    },
    {
      "translation": "fuite de capitaux",
      "word": "Kapitalflucht"
    },
    {
      "sense": "en général",
      "translation": "délit de fuite",
      "word": "Unfallflucht"
    },
    {
      "translation": "refuge",
      "word": "Zuflucht"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "fuir",
      "word": "fliehen"
    },
    {
      "translation": "s’enfuir",
      "word": "flüchten"
    },
    {
      "translation": "fugitif », « furtif », « volatil",
      "word": "flüchtig"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auf der Flucht sein.",
          "translation": "Être en fuite."
        },
        {
          "text": "Die Flucht ergreifen.",
          "translation": "Prendre la fuite."
        },
        {
          "ref": "Dorothea Hahn, « Vier Personen auf zwei Sitzen », dans taz, 15 mars 2022 https://taz.de/Flucht-aus-der-Ukraine/!5841032/ texte intégral",
          "text": "Der Exodus aus der Ukraine ist eine Bewegung von Müttern. Das unterscheidet ihn von anderen Fluchten, die von jungen Männern dominiert werden.",
          "translation": "L’exode ukrainien est un mouvement de mères. C'est ce qui le distingue des autres mouvements de réfugiés, dominés par les jeunes hommes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Als die Polizei aufkreuzt, verwandelt sich die Schlägerei in eine wilde Flucht. Kostja und Slawa gelingt es zu entwischen, doch Gorkun und Eduard werden von den Bullen geschnappt.",
          "translation": "La bagarre se transforme en débandade quand la police rapplique. Kostia et Slava parviennent à fuir, les flics rattrapent Gorkoun et Édouard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuite."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Gefangene musste mehrere Monate an den Gitterstäben feilen, letztendlich gelang ihm aber die Flucht.",
          "translation": "Le prisonnier a dû limer les barreaux pendant plusieurs mois, mais il a finalement réussi à s’enfuir."
        },
        {
          "text": "Nach seiner Flucht zog er sich an einen sicheren Ort zurück.",
          "translation": "Après son évasion, il se retira en lieu sûr."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évasion."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flʊxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Flucht.ogg",
      "ipa": "flʊxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Flucht.ogg/De-Flucht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flucht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Flucht"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "être aligné",
      "word": "fluchten"
    },
    {
      "sense": "constructions en ligne",
      "translation": "alignement",
      "word": "Fluchtlinie"
    },
    {
      "translation": "point de fuite",
      "word": "Fluchtpunkt"
    },
    {
      "sense": "fait d’aligner ou être aligné",
      "translation": "alignement",
      "word": "Fluchtung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flucht",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fluchten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’architecture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Schütte, Pläne ernten Lob und Begeisterung sur Allgemeine Zeitung, 20 novembre 2021",
          "text": "Die Mehrfamilienhäuser stehen in einer Flucht parallel zur Coesfelder Straße und sorgen mit ihrer städtebaulichen Kante für den Schallschutz“, erläutert Gerold Thume.",
          "translation": "Les habitations collectives sont dans un alignement parallèle à la Coesfelder Straße, et leur bord côté route favorise l’insonorisation », explique Gerold Thume."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alignement, enfilade."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flʊxt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Flucht.ogg",
      "ipa": "flʊxt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Flucht.ogg/De-Flucht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flucht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Flucht"
}

Download raw JSONL data for Flucht meaning in Allemand (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.