"Asche" meaning in Allemand

See Asche in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈaʃə\, ˈaʃə, ˈaʃə, ˈaʃə Audio: De-Asche.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav Forms: die Asche [singular, nominative], die Aschen [plural, nominative], die Asche [singular, accusative], die Aschen [plural, accusative], der Asche [singular, genitive], der Aschen [plural, genitive], der Asche [singular, dative], den Aschen [plural, dative]
  1. Cendre.
    Sense id: fr-Asche-de-noun-CmCFSzsG Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
  2. Argent. (moyen de paiement) Tags: familiar, plural
    Sense id: fr-Asche-de-noun--ONtDtYi Categories (other): Termes familiers en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (argent): Geld, Moneten, Zaster Synonyms (cendre): Rückstand, Rest, Brandrückstand, Verbrennungsrückstand
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: abaschen, Ascheeimer, aschefarbig, Aschegrube, Aschekasten, aschen, Aschenbahn, Aschenbecher, Aschenbrödel, Aschenglut, Aschekübel, Ascheloch, Aschenputtel, Ascher, Ascheregen, Aschermittwoch, Ascheschaufel, Aschetonne, Aschewolke, aschfahl, aschgrau, aschig, einäschern, Hochofenasche, Vulkanasche, Zigarettenasche

Noun

IPA: \ˈaʃə\, ˈaʃə, ˈaʃə, ˈaʃə Audio: De-Asche.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav
  1. Variante du datif singulier de Asch. Form of: Asch
    Sense id: fr-Asche-de-noun-H1tR095O
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abaschen"
    },
    {
      "word": "Ascheeimer"
    },
    {
      "word": "aschefarbig"
    },
    {
      "word": "Aschegrube"
    },
    {
      "word": "Aschekasten"
    },
    {
      "word": "aschen"
    },
    {
      "word": "Aschenbahn"
    },
    {
      "word": "Aschenbecher"
    },
    {
      "word": "Aschenbrödel"
    },
    {
      "word": "Aschenglut"
    },
    {
      "word": "Aschekübel"
    },
    {
      "word": "Ascheloch"
    },
    {
      "word": "Aschenputtel"
    },
    {
      "word": "Ascher"
    },
    {
      "word": "Ascheregen"
    },
    {
      "word": "Aschermittwoch"
    },
    {
      "word": "Ascheschaufel"
    },
    {
      "word": "Aschetonne"
    },
    {
      "word": "Aschewolke"
    },
    {
      "word": "aschfahl"
    },
    {
      "word": "aschgrau"
    },
    {
      "word": "aschig"
    },
    {
      "word": "einäschern"
    },
    {
      "word": "Hochofenasche"
    },
    {
      "word": "Vulkanasche"
    },
    {
      "word": "Zigarettenasche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand asca."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Asche auf mein Haupt"
    },
    {
      "word": "Asche aufs Haupt streuen"
    },
    {
      "word": "etwas in Schutt und Asche legen"
    },
    {
      "word": "in Sack und Asche gehen"
    },
    {
      "word": "wie Phönix aus der Asche"
    },
    {
      "word": "zu Schutt und Asche werden"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es verbrannte zu Asche."
        },
        {
          "ref": "Urs Wälterlin, « Jacinda Ardern tritt zurück », dans taz, 19 janvier 2023 https://taz.de/Neuseelands-Premierministerin-geht/!5909909/ texte intégral",
          "text": "Bei einem Ausbruch des Vulkans White Island starben 22 Menschen. (Premierministerin) Ardern war dort, umarmte die Überlebenden und tröstete jene, die ihre Liebsten in heißer Asche und glühender Lava verloren hatten.",
          "translation": "Vingt-deux personnes sont mortes lors d’une éruption du volcan White Island. (Première ministre) Ardern était là, embrassant les survivants et réconfortant ceux qui avaient perdu leurs proches dans les cendres chaudes et la lave incandescente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cendre."
      ],
      "id": "fr-Asche-de-noun-CmCFSzsG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argent. (moyen de paiement)"
      ],
      "id": "fr-Asche-de-noun--ONtDtYi",
      "tags": [
        "familiar",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʃə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Asche.ogg",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Asche.ogg/De-Asche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Rückstand"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Rest"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Brandrückstand"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Verbrennungsrückstand"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Geld"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Moneten"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Zaster"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Asche"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand asca."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Asch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante du datif singulier de Asch."
      ],
      "id": "fr-Asche-de-noun-H1tR095O"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʃə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Asche.ogg",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Asche.ogg/De-Asche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Asche"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abaschen"
    },
    {
      "word": "Ascheeimer"
    },
    {
      "word": "aschefarbig"
    },
    {
      "word": "Aschegrube"
    },
    {
      "word": "Aschekasten"
    },
    {
      "word": "aschen"
    },
    {
      "word": "Aschenbahn"
    },
    {
      "word": "Aschenbecher"
    },
    {
      "word": "Aschenbrödel"
    },
    {
      "word": "Aschenglut"
    },
    {
      "word": "Aschekübel"
    },
    {
      "word": "Ascheloch"
    },
    {
      "word": "Aschenputtel"
    },
    {
      "word": "Ascher"
    },
    {
      "word": "Ascheregen"
    },
    {
      "word": "Aschermittwoch"
    },
    {
      "word": "Ascheschaufel"
    },
    {
      "word": "Aschetonne"
    },
    {
      "word": "Aschewolke"
    },
    {
      "word": "aschfahl"
    },
    {
      "word": "aschgrau"
    },
    {
      "word": "aschig"
    },
    {
      "word": "einäschern"
    },
    {
      "word": "Hochofenasche"
    },
    {
      "word": "Vulkanasche"
    },
    {
      "word": "Zigarettenasche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand asca."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Asche",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Aschen",
      "ipas": [
        "\\ˈaʃən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Asche auf mein Haupt"
    },
    {
      "word": "Asche aufs Haupt streuen"
    },
    {
      "word": "etwas in Schutt und Asche legen"
    },
    {
      "word": "in Sack und Asche gehen"
    },
    {
      "word": "wie Phönix aus der Asche"
    },
    {
      "word": "zu Schutt und Asche werden"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es verbrannte zu Asche."
        },
        {
          "ref": "Urs Wälterlin, « Jacinda Ardern tritt zurück », dans taz, 19 janvier 2023 https://taz.de/Neuseelands-Premierministerin-geht/!5909909/ texte intégral",
          "text": "Bei einem Ausbruch des Vulkans White Island starben 22 Menschen. (Premierministerin) Ardern war dort, umarmte die Überlebenden und tröstete jene, die ihre Liebsten in heißer Asche und glühender Lava verloren hatten.",
          "translation": "Vingt-deux personnes sont mortes lors d’une éruption du volcan White Island. (Première ministre) Ardern était là, embrassant les survivants et réconfortant ceux qui avaient perdu leurs proches dans les cendres chaudes et la lave incandescente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Argent. (moyen de paiement)"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʃə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Asche.ogg",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Asche.ogg/De-Asche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Rückstand"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Rest"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Brandrückstand"
    },
    {
      "sense": "cendre",
      "word": "Verbrennungsrückstand"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Geld"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Moneten"
    },
    {
      "sense": "argent",
      "word": "Zaster"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Asche"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand asca."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Asch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante du datif singulier de Asch."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʃə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Asche.ogg",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/De-Asche.ogg/De-Asche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav",
      "ipa": "ˈaʃə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Asche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-Asche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Asche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Asche"
}

Download raw JSONL data for Asche meaning in Allemand (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.