"zombie" meaning in All languages combined

See zombie on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈzɑm.bi\, \ˈzɒm.bi\ Audio: En-au-zombie.ogg Forms: zombies [plural]
  1. Zombi.
    Sense id: fr-zombie-en-noun-XHyzleor Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: living dead Hypernyms: undead Derived forms: philosophical zombie, p-zombie, zombification Related terms: voodoo

Adjective [Français]

IPA: \zɔ̃.bi\, \zɔ̃.bi\, zɔ̃.bi, zɔ̃m.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav Forms: zombi [singular, masculine], zombis [plural, masculine], zombies [plural, feminine]
Rhymes: \bi\
  1. Féminin singulier de zombi. Form of: zombi
    Sense id: fr-zombie-fr-adj-fHcwrLtt Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \zɔ̃.bi\, \zɔ̃.bi\, zɔ̃.bi, zɔ̃m.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav Forms: zombies [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \bi\
  1. Revenant, mort qui marche ; cadavre victime d’un sortilège vaudou aux Antilles.
  2. Dans les fictions populaires à partir du XXᵉ siècle, mort-vivant dont le corps est en état de décomposition, se déplaçant généralement de façon lente et maladroite, et ayant pour principal but de faire des victimes humaines en les transformant à leur tour en zombies par une morsure.
    Sense id: fr-zombie-fr-noun-6eywT2DD Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la littérature, Lexique en français du cinéma Topics: film, literature
  3. Personne à l’allure cadavérique ou vide et sans volonté propre. Tags: broadly
    Sense id: fr-zombie-fr-noun-rwVWqUuS Categories (other): Exemples en français
  4. Ordinateur contrôlé à l’insu de son propriétaire par un tiers distant, généralement à la suite d’une compromission de sécurité par un cheval de Troie.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 🧟, 🧟♀️, 🧟♂️, mort-vivant Related terms: zombi, Selon les croyances, les vaudous utilisaient les zombis comme de véritables marionnettes., mort qui marche, vampire Translations: Zombie [masculine] (Allemand), zombie (Anglais), zombi (Catalan), 좀비 (jombi) (Coréen), zombi (Espagnol), sorĉkadavro (Espéranto), zombio (Espéranto), ζόμπι (zómbi) [neuter] (Grec), ゾンビ (zonbi) (Japonais), zombie (Néerlandais), zombi (Occitan), зомби (Russe)

Noun [Français]

IPA: \zɔ̃.bi\, \zɔ̃.bi\, zɔ̃.bi, zɔ̃m.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi, zɔ̃.bi Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav Forms: zombies [plural], zombi [masculine]
Rhymes: \bi\
  1. Variante orthographique de zombie. Tags: alt-of Alternative form of: zombie
    Sense id: fr-zombie-fr-noun-F9SHaX2b Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\bi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "couteau zombie"
    },
    {
      "word": "dézombifier"
    },
    {
      "word": "feu zombie"
    },
    {
      "word": "machette zombie"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "machine zombie"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "PC zombie"
    },
    {
      "word": "poudre zombie"
    },
    {
      "word": "rezombifier"
    },
    {
      "word": "zombie philosophique"
    },
    {
      "word": "zombificateur"
    },
    {
      "word": "zombification"
    },
    {
      "word": "zombiesque"
    },
    {
      "word": "zombifier"
    },
    {
      "word": "zombique"
    },
    {
      "word": "zombiser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "zombi"
    },
    {
      "word": "Selon les croyances, les vaudous utilisaient les zombis comme de véritables marionnettes."
    },
    {
      "word": "mort qui marche"
    },
    {
      "word": "vampire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du fantastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du vaudou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Revenant, mort qui marche ; cadavre victime d’un sortilège vaudou aux Antilles."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-noun-1U3NWnMY",
      "raw_tags": [
        "Fantastique",
        "Vaudou"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du cinéma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erwan Cario, Ecrans.fr of the Living Dead, sur ecrans.fr, lundi 4 juillet 2011 20:20",
          "text": "Pendant les semaines qui viennent, nous allons donc marcher très lentement (les zombies ne courent pas !) en attendant de retrouver ces cerveaux qui nous manquent (« Braiiins »)."
        },
        {
          "ref": "Raphaël Arteau McNeil, « Jane Austin et les zombies ou l’oubli du bon sens et du bon goût », in Argument, vol. 19, nᵒ 1, automne-hiver 2017, p. 99",
          "text": "Contrairement aux humains dont il faut éduquer et redresser les penchants barbares, les zombies réintroduisent une barbarie pure et totale que les épisodes les plus sombres de l’humanité ne parviennent même pas à égaler. Le zombie est une forme humaine qu’on ne peut traiter humainement. Face aux zombies, la défense de la civilisation devient une guerre totale : c’est une guerre pour la survie de l’humanité […]."
        },
        {
          "ref": "Michelle Gagnon, Frayeur, Harlequin, 2012",
          "text": "Bizarrement, son cadavre sanglant ne la dérangeait pas : il lui faisait à peu près le même effet qu’un zombie de pacotille dans une maison hantée de fête foraine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans les fictions populaires à partir du XXᵉ siècle, mort-vivant dont le corps est en état de décomposition, se déplaçant généralement de façon lente et maladroite, et ayant pour principal but de faire des victimes humaines en les transformant à leur tour en zombies par une morsure."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-noun-6eywT2DD",
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, Soumission, 2015, p. 255",
          "text": "Sans la chrétienté, les nations européennes n’étaient plus que des corps sans âme – des zombies. Seulement, voilà : la chrétienté pourrait-elle revivre ? Je l'ai cru, je l'ai cru quelques années – avec des doutes croissants, j’étais de plus en plus marqué par la pensée de Toynbee, par son idée que les civilisations ne meurent pas assassinées, mais qu’elles se suicident"
        },
        {
          "ref": "Jocelyn Siméon, Le Labyrinthe du bonheur, 2016, p. 106",
          "text": "Entre les réveils en pleine nuit, les pleurs, les changements de couches, les biberons, je ressemblais à un zombie. […]. J'étais au radar pendant un mois tant que le p’tit ne faisait pas ses nuits […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne à l’allure cadavérique ou vide et sans volonté propre."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-noun-rwVWqUuS",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sécurité informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ordinateur contrôlé à l’insu de son propriétaire par un tiers distant, généralement à la suite d’une compromission de sécurité par un cheval de Troie."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-noun-SRHwfI1O",
      "raw_tags": [
        "Sécurité informatique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "🧟"
    },
    {
      "word": "🧟♀️"
    },
    {
      "word": "🧟♂️"
    },
    {
      "word": "mort-vivant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zombie"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "zombie"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jombi",
      "word": "좀비"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sorĉkadavro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "zombio"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "zómbi",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ζόμπι"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zonbi",
      "word": "ゾンビ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zombie"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "зомби"
    }
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\bi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zombi",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "zombie"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cauvin L. Paul, Le vieux Samuel,page 45, 1996",
          "text": "Chaque soir il accouple un zombi mâle avec une zombie femelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de zombie."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-noun-F9SHaX2b",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en anglais de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\bi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombi",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "zombis",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "zombies",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "Et sous l’effet de cette perfusion transfrontalière, des territoires moribonds revenaient à la vie, une école était sauvée, un boulanger s’installait au pied d’une église zombie, des maisons champignonnaient soudain en pleine campagne."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "zombi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de zombi."
      ],
      "id": "fr-zombie-fr-adj-fHcwrLtt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "philosophical zombie"
    },
    {
      "word": "p-zombie"
    },
    {
      "word": "zombification"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "ipas": [
        "\\ˈzɑm.biz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "undead"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vaudou"
      ],
      "word": "voodoo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Matt Walker, Heroic altruistic ants face death alone save colony, BBC News, 15 février 2010",
          "text": "Flu viruses make people cough, while in ants, one cordyceps fungus effectively turns its victims into zombies, impelling ants to climb up a stem where they die.",
          "translation": "Les virus de la grippe font tousser les gens, tandis que chez les fourmis, un champignon cordyceps transforme efficacement ses victimes en zombis, poussant les fourmis à escalader une tige où elles meurent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zombi."
      ],
      "id": "fr-zombie-en-noun-XHyzleor"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɑm.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈzɒm.bi\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-zombie.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-zombie.ogg/En-au-zombie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-zombie.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "living dead"
    }
  ],
  "word": "zombie"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en créole haïtien",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "philosophical zombie"
    },
    {
      "word": "p-zombie"
    },
    {
      "word": "zombification"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "ipas": [
        "\\ˈzɑm.biz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "undead"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vaudou"
      ],
      "word": "voodoo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Matt Walker, Heroic altruistic ants face death alone save colony, BBC News, 15 février 2010",
          "text": "Flu viruses make people cough, while in ants, one cordyceps fungus effectively turns its victims into zombies, impelling ants to climb up a stem where they die.",
          "translation": "Les virus de la grippe font tousser les gens, tandis que chez les fourmis, un champignon cordyceps transforme efficacement ses victimes en zombis, poussant les fourmis à escalader une tige où elles meurent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zombi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɑm.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈzɒm.bi\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-zombie.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-au-zombie.ogg/En-au-zombie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-zombie.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "living dead"
    }
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en anglais de la mort",
    "Lexique en français de la mort",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\bi\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "couteau zombie"
    },
    {
      "word": "dézombifier"
    },
    {
      "word": "feu zombie"
    },
    {
      "word": "machette zombie"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "machine zombie"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "PC zombie"
    },
    {
      "word": "poudre zombie"
    },
    {
      "word": "rezombifier"
    },
    {
      "word": "zombie philosophique"
    },
    {
      "word": "zombificateur"
    },
    {
      "word": "zombification"
    },
    {
      "word": "zombiesque"
    },
    {
      "word": "zombifier"
    },
    {
      "word": "zombique"
    },
    {
      "word": "zombiser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "zombi"
    },
    {
      "word": "Selon les croyances, les vaudous utilisaient les zombis comme de véritables marionnettes."
    },
    {
      "word": "mort qui marche"
    },
    {
      "word": "vampire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du fantastique",
        "Lexique en français du vaudou",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Revenant, mort qui marche ; cadavre victime d’un sortilège vaudou aux Antilles."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fantastique",
        "Vaudou"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la littérature",
        "Lexique en français du cinéma"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erwan Cario, Ecrans.fr of the Living Dead, sur ecrans.fr, lundi 4 juillet 2011 20:20",
          "text": "Pendant les semaines qui viennent, nous allons donc marcher très lentement (les zombies ne courent pas !) en attendant de retrouver ces cerveaux qui nous manquent (« Braiiins »)."
        },
        {
          "ref": "Raphaël Arteau McNeil, « Jane Austin et les zombies ou l’oubli du bon sens et du bon goût », in Argument, vol. 19, nᵒ 1, automne-hiver 2017, p. 99",
          "text": "Contrairement aux humains dont il faut éduquer et redresser les penchants barbares, les zombies réintroduisent une barbarie pure et totale que les épisodes les plus sombres de l’humanité ne parviennent même pas à égaler. Le zombie est une forme humaine qu’on ne peut traiter humainement. Face aux zombies, la défense de la civilisation devient une guerre totale : c’est une guerre pour la survie de l’humanité […]."
        },
        {
          "ref": "Michelle Gagnon, Frayeur, Harlequin, 2012",
          "text": "Bizarrement, son cadavre sanglant ne la dérangeait pas : il lui faisait à peu près le même effet qu’un zombie de pacotille dans une maison hantée de fête foraine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans les fictions populaires à partir du XXᵉ siècle, mort-vivant dont le corps est en état de décomposition, se déplaçant généralement de façon lente et maladroite, et ayant pour principal but de faire des victimes humaines en les transformant à leur tour en zombies par une morsure."
      ],
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, Soumission, 2015, p. 255",
          "text": "Sans la chrétienté, les nations européennes n’étaient plus que des corps sans âme – des zombies. Seulement, voilà : la chrétienté pourrait-elle revivre ? Je l'ai cru, je l'ai cru quelques années – avec des doutes croissants, j’étais de plus en plus marqué par la pensée de Toynbee, par son idée que les civilisations ne meurent pas assassinées, mais qu’elles se suicident"
        },
        {
          "ref": "Jocelyn Siméon, Le Labyrinthe du bonheur, 2016, p. 106",
          "text": "Entre les réveils en pleine nuit, les pleurs, les changements de couches, les biberons, je ressemblais à un zombie. […]. J'étais au radar pendant un mois tant que le p’tit ne faisait pas ses nuits […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne à l’allure cadavérique ou vide et sans volonté propre."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la sécurité informatique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ordinateur contrôlé à l’insu de son propriétaire par un tiers distant, généralement à la suite d’une compromission de sécurité par un cheval de Troie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sécurité informatique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "🧟"
    },
    {
      "word": "🧟♀️"
    },
    {
      "word": "🧟♂️"
    },
    {
      "word": "mort-vivant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zombie"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "zombie"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jombi",
      "word": "좀비"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sorĉkadavro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "zombio"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "zómbi",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ζόμπι"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zonbi",
      "word": "ゾンビ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zombie"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "zombi"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "зомби"
    }
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en anglais de la mort",
    "Lexique en français de la mort",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\bi\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zombi",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "zombie"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cauvin L. Paul, Le vieux Samuel,page 45, 1996",
          "text": "Chaque soir il accouple un zombi mâle avec une zombie femelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de zombie."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "zombie"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bômiez"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Lexique en anglais de la mort",
    "Lexique en français de la mort",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Rimes en français en \\bi\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais zombie, du créole haïtien zonbi, désignant un mort sorti de sa tombe et rendu esclave d’un sorcier vaudou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zombi",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "zombis",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "zombies",
      "ipas": [
        "\\zɔ̃.bi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "Et sous l’effet de cette perfusion transfrontalière, des territoires moribonds revenaient à la vie, une école était sauvée, un boulanger s’installait au pied d’une église zombie, des maisons champignonnaient soudain en pleine campagne."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "zombi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de zombi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zɔ̃.bi\\",
      "rhymes": "\\bi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃m.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav",
      "ipa": "zɔ̃.bi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Calvados (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-zombie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-zombie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-zombie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "zombie"
}

Download raw JSONL data for zombie meaning in All languages combined (20.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.