See wissen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Wissenschaft" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand wizzan et du moyen haut-allemand wizzen." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich weiß" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du weißt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er weiß" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wusste" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wüsste" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "wisse!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "wisst!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewusst" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "paronyms": [ { "word": "witzen" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Johann Wolfgang vonGoethe, Faust I", "text": "Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen.", "translation": "Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir." }, { "text": "Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind.", "translation": "Tout le monde sait ça." }, { "text": "Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen.", "translation": "Je n’avais pas de réponse à ses questions." }, { "text": "Sie weiß, was sie will.", "translation": "Elle sait ce qu’elle veut." }, { "text": "Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte.", "translation": "Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu’il devait faire." }, { "text": "Wir wussten den Weg nicht.", "translation": "Nous ne connaissions pas le chemin." }, { "text": "Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden.", "translation": "Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation." }, { "text": "Ich weiß bescheid.", "translation": "Je suis au courant." }, { "ref": "Marco Völklein, « Deutsch-französischer Jugendpass: Gratis mit der Bahn durch Frankreich », dans Süddeutsche Zeitung Der Standard taz RedaktionsNetzwerk Deutschland Der Spiegel, 11 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/auto/bahn-frankreich-gratis-kostenlos-jugendpass-1.5921060 texte intégral", "text": "Deutschland und Frankreich spendieren jungen Leuten von Montag an einen Monat lang kostenlose Reisen im jeweiligen Nachbarland. Was man dazu wissen muss.", "translation": "La France et l'Allemagne offrent aux jeunes, à partir de lundi et pendant un mois, des voyages gratuits dans leur pays voisin. Ce qu'il faut savoir à ce sujet." } ], "glosses": [ "Savoir, par expérience, par apprentissage, être au courant, connaître." ], "id": "fr-wissen-de-verb-CJETgP45" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie weiß ihn zu nehmen.", "translation": "Elle sait le prendre, s’y prendre avec lui." }, { "text": "Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen.", "translation": "Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. (...) Er zielt schnell und genau, er weiß sich mit den schlimmsten verrotteten Karabinern abzufinden, mit den am schlechtesten justierten Gewehren.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. (...) Il vise vite et juste, il sait s’adapter aux pires carabines pourries, aux fusils les plus mal réglés." } ], "glosses": [ "Savoir faire, s’y entendre, s’y connaître, avoir une compétence." ], "id": "fr-wissen-de-verb-4Dt8hBfp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɪ.sǝn\\" }, { "audio": "BY-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/BY-wissen.ogg/BY-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Haut-Palatinat" ] }, { "audio": "DE-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/DE-wissen.ogg/DE-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Haut-Palatinat" ] }, { "audio": "De-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-wissen.ogg/De-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-wissen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-wissen.wav" } ], "word": "wissen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes faibles en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "wis", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wiste", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "jij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "hij, zij, het" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wisten", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wiste", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hebben", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] }, { "form": "wissend", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gewist", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Effacer, essuyer." ], "id": "fr-wissen-nl-verb-98vzsvOH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʋɪ.səⁿ\\" }, { "audio": "Nl-wissen.ogg", "ipa": "ˈʋɪ.səⁿ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/Nl-wissen.ogg/Nl-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-wissen.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-wissen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-wissen.wav" } ], "word": "wissen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes irréguliers en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Wissenschaft" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand wizzan et du moyen haut-allemand wizzen." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich weiß" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du weißt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er weiß" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wusste" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wüsste" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "wisse!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "wisst!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewusst" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "paronyms": [ { "word": "witzen" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Johann Wolfgang vonGoethe, Faust I", "text": "Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen.", "translation": "Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir." }, { "text": "Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind.", "translation": "Tout le monde sait ça." }, { "text": "Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen.", "translation": "Je n’avais pas de réponse à ses questions." }, { "text": "Sie weiß, was sie will.", "translation": "Elle sait ce qu’elle veut." }, { "text": "Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte.", "translation": "Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu’il devait faire." }, { "text": "Wir wussten den Weg nicht.", "translation": "Nous ne connaissions pas le chemin." }, { "text": "Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden.", "translation": "Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation." }, { "text": "Ich weiß bescheid.", "translation": "Je suis au courant." }, { "ref": "Marco Völklein, « Deutsch-französischer Jugendpass: Gratis mit der Bahn durch Frankreich », dans Süddeutsche Zeitung Der Standard taz RedaktionsNetzwerk Deutschland Der Spiegel, 11 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/auto/bahn-frankreich-gratis-kostenlos-jugendpass-1.5921060 texte intégral", "text": "Deutschland und Frankreich spendieren jungen Leuten von Montag an einen Monat lang kostenlose Reisen im jeweiligen Nachbarland. Was man dazu wissen muss.", "translation": "La France et l'Allemagne offrent aux jeunes, à partir de lundi et pendant un mois, des voyages gratuits dans leur pays voisin. Ce qu'il faut savoir à ce sujet." } ], "glosses": [ "Savoir, par expérience, par apprentissage, être au courant, connaître." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie weiß ihn zu nehmen.", "translation": "Elle sait le prendre, s’y prendre avec lui." }, { "text": "Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen.", "translation": "Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. (...) Er zielt schnell und genau, er weiß sich mit den schlimmsten verrotteten Karabinern abzufinden, mit den am schlechtesten justierten Gewehren.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. (...) Il vise vite et juste, il sait s’adapter aux pires carabines pourries, aux fusils les plus mal réglés." } ], "glosses": [ "Savoir faire, s’y entendre, s’y connaître, avoir une compétence." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɪ.sǝn\\" }, { "audio": "BY-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/BY-wissen.ogg/BY-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Haut-Palatinat" ] }, { "audio": "DE-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/DE-wissen.ogg/DE-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Haut-Palatinat" ] }, { "audio": "De-wissen.ogg", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-wissen.ogg/De-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wissen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wissen.wav", "ipa": "ˈvɪsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wissen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-wissen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-wissen.wav" } ], "word": "wissen" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "Verbes en néerlandais", "Verbes faibles en néerlandais", "néerlandais" ], "forms": [ { "form": "wis", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wiste", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "jij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "hij, zij, het" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wisten", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "wist", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "wiste", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hebben", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] }, { "form": "wissend", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gewist", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Effacer, essuyer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʋɪ.səⁿ\\" }, { "audio": "Nl-wissen.ogg", "ipa": "ˈʋɪ.səⁿ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/Nl-wissen.ogg/Nl-wissen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-wissen.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-wissen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-wissen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-wissen.wav" } ], "word": "wissen" }
Download raw JSONL data for wissen meaning in All languages combined (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.