"wawa" meaning in All languages combined

See wawa on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \wa.wa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav Forms: wawas [plural]
  1. Toilettes, WC. Tags: childish
    Sense id: fr-wawa-fr-noun-Kl~Jzkjg Categories (other): Langage enfantin en français, Salles en français Topics: construction
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: wa-wa, wa wa

Noun [Français]

IPA: \wa.wa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav
  1. Langue parlée dans la province d’Adamawa au Cameroun.
    Sense id: fr-wawa-fr-noun-B4rS2kZV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Wawa (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \wa.wa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav Forms: wawas [plural]
  1. Autre nom de l’abachi.
    Sense id: fr-wawa-fr-noun-SeYhHuTS Categories (other): Arbres en français, Français du Ghana Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ayous, bado Synonyms (Bénin): xwetin Synonyms (Cameroun): abachi Synonyms (Cameroun, Gabon, Guinée équatoriale): ayus Synonyms (Congo): éguess Synonyms (Côte d’ivoire): samba Synonyms (Nigeria): obéché Synonyms (République centrafricaine): m’bado

Noun [Haoussa]

  1. Fou, folle.
    Sense id: fr-wawa-ha-noun-KBwyUR06
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

  1. Wah-wah.
    Sense id: fr-wawa-it-noun-IBsG3vrb Categories (other): Lexique en italien de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Jargon chinook]

IPA: \wɔː.wɔ\
  1. Langue, langage.
    Sense id: fr-wawa-chn-noun-Shzwes2P
  2. Mot.
    Sense id: fr-wawa-chn-noun-ij6NWdEY
  3. Parole.
    Sense id: fr-wawa-chn-noun-MBUlXhg~
  4. Discours. Tags: broadly
    Sense id: fr-wawa-chn-noun-6CV95tDY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lalang Related terms: 𛱜𛱜

Verb [Jargon chinook]

IPA: \wɔː.wɔ\
  1. Dire.
    Sense id: fr-wawa-chn-verb-HufrlKzh
  2. Parler.
    Sense id: fr-wawa-chn-verb-sUx4QKx5
  3. Raconter.
    Sense id: fr-wawa-chn-verb-oGYoXdDn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 𛱜𛱜

Noun [Maya yucatèque]

  1. Autobus.
    Sense id: fr-wawa-yua-noun-JcIgXTf-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Quechua de Cuzco]

  1. Enfant de moins de trois ans, susceptible d'être encore allaité.
    Sense id: fr-wawa-quz-noun-VNybgeyG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Quechua de Cuzco

Inflected forms

Download JSONL data for wawa meaning in All languages combined (9.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes généralement pluriels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wawas",
      "ipas": [
        "\\wa.wa\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce terme est généralement utilisé au pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "wa-wa"
    },
    {
      "word": "wa wa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langage enfantin en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Salles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Clémentine Mélois, Dehors, la tempête, Grasset, Paris, 2020",
          "text": "Ailleurs me semble-t-il, peu de personnages de roman s’absentent pour aller aux toilettes, aux cabinets, aux waters, aux WC, aux wawa, au petit-coin, au pipi-room, aux latrines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toilettes, WC."
      ],
      "id": "fr-wawa-fr-noun-Kl~Jzkjg",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (wawa) dans le Wiktionnaire est www."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Langue parlée dans la province d’Adamawa au Cameroun."
      ],
      "id": "fr-wawa-fr-noun-B4rS2kZV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Wawa"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wawas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arbres en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Ghana",
          "orig": "français du Ghana",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autre nom de l’abachi."
      ],
      "id": "fr-wawa-fr-noun-SeYhHuTS",
      "raw_tags": [
        "Ghana"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cameroun",
      "word": "abachi"
    },
    {
      "word": "ayous"
    },
    {
      "sense": "Cameroun, Gabon, Guinée équatoriale",
      "word": "ayus"
    },
    {
      "word": "bado"
    },
    {
      "sense": "République centrafricaine",
      "word": "m’bado"
    },
    {
      "sense": "Congo",
      "word": "éguess"
    },
    {
      "sense": "Nigeria",
      "word": "obéché"
    },
    {
      "sense": "Côte d’ivoire",
      "word": "samba"
    },
    {
      "sense": "Bénin",
      "word": "xwetin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ha-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "wawanya",
    "wawaye"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "wawan sarki",
          "translation": "fou de l'émir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fou, folle."
      ],
      "id": "fr-wawa-ha-noun-KBwyUR06"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "W en italien",
      "orig": "w en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wah-wah."
      ],
      "id": "fr-wawa-it-noun-IBsG3vrb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jargon chinook",
      "orig": "jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nootka."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "chn-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "𛱜𛱜"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "J. V. Powell, Chinook Jargon, The language of the Northwest Coast History, mars 2019, 211 pages, p. 36 → https://bcchinookwawa.ca/wp-content/uploads/2019/03/Chinook-Jargon-The-Language-of-the-Northwest-Coast-History.pdf version en ligne",
          "text": "Mika nah kumtuks wawa Chinook wawa?",
          "translation": "Savez-vous parler le jargon chinook ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue, langage."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-noun-Shzwes2P"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-noun-ij6NWdEY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parole."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-noun-MBUlXhg~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Discours."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-noun-6CV95tDY",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɔː.wɔ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "dans le sens de « langue, language »"
      ],
      "word": "lalang"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en maya yucatèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jargon chinook",
      "orig": "jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nootka."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "chn-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "𛱜𛱜"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dire."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-verb-HufrlKzh"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "J. V. Powell, Chinook Jargon, The language of the Northwest Coast History, mars 2019, 211 pages, p. 36 → https://bcchinookwawa.ca/wp-content/uploads/2019/03/Chinook-Jargon-The-Language-of-the-Northwest-Coast-History.pdf version en ligne",
          "text": "Mika nah kumtuks wawa Chinook wawa?",
          "translation": "Savez-vous parler le jargon chinook ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-verb-sUx4QKx5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Raconter."
      ],
      "id": "fr-wawa-chn-verb-oGYoXdDn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɔː.wɔ\\"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en quechua de Cuzco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maya yucatèque",
      "orig": "maya yucatèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Maya yucatèque",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "yua-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Autobus."
      ],
      "id": "fr-wawa-yua-noun-JcIgXTf-"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Quechua de Cuzco",
      "orig": "quechua de Cuzco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Quechua de Cuzco",
  "lang_code": "quz",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "quz-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Enfant de moins de trois ans, susceptible d'être encore allaité."
      ],
      "id": "fr-wawa-quz-noun-VNybgeyG"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Termes généralement pluriels en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wawas",
      "ipas": [
        "\\wa.wa\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce terme est généralement utilisé au pluriel."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "wa-wa"
    },
    {
      "word": "wa wa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langage enfantin en français",
        "Salles en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Clémentine Mélois, Dehors, la tempête, Grasset, Paris, 2020",
          "text": "Ailleurs me semble-t-il, peu de personnages de roman s’absentent pour aller aux toilettes, aux cabinets, aux waters, aux WC, aux wawa, au petit-coin, au pipi-room, aux latrines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toilettes, WC."
      ],
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (wawa) dans le Wiktionnaire est www."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Langue parlée dans la province d’Adamawa au Cameroun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Wawa"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms communs en haoussa",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wawas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arbres en français",
        "français du Ghana"
      ],
      "glosses": [
        "Autre nom de l’abachi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ghana"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wa.wa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-wawa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-wawa.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cameroun",
      "word": "abachi"
    },
    {
      "word": "ayous"
    },
    {
      "sense": "Cameroun, Gabon, Guinée équatoriale",
      "word": "ayus"
    },
    {
      "word": "bado"
    },
    {
      "sense": "République centrafricaine",
      "word": "m’bado"
    },
    {
      "sense": "Congo",
      "word": "éguess"
    },
    {
      "sense": "Nigeria",
      "word": "obéché"
    },
    {
      "sense": "Côte d’ivoire",
      "word": "samba"
    },
    {
      "sense": "Bénin",
      "word": "xwetin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ha-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "wawanya",
    "wawaye"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "wawan sarki",
          "translation": "fou de l'émir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fou, folle."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en jargon chinook",
    "italien",
    "w en italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Wah-wah."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en jargon chinook",
    "jargon chinook"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nootka."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "chn-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "𛱜𛱜"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "J. V. Powell, Chinook Jargon, The language of the Northwest Coast History, mars 2019, 211 pages, p. 36 → https://bcchinookwawa.ca/wp-content/uploads/2019/03/Chinook-Jargon-The-Language-of-the-Northwest-Coast-History.pdf version en ligne",
          "text": "Mika nah kumtuks wawa Chinook wawa?",
          "translation": "Savez-vous parler le jargon chinook ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue, langage."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mot."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parole."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Discours."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɔː.wɔ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "dans le sens de « langue, language »"
      ],
      "word": "lalang"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en maya yucatèque",
    "jargon chinook"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nootka."
  ],
  "lang": "Jargon chinook",
  "lang_code": "chn",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "chn-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "𛱜𛱜"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "J. V. Powell, Chinook Jargon, The language of the Northwest Coast History, mars 2019, 211 pages, p. 36 → https://bcchinookwawa.ca/wp-content/uploads/2019/03/Chinook-Jargon-The-Language-of-the-Northwest-Coast-History.pdf version en ligne",
          "text": "Mika nah kumtuks wawa Chinook wawa?",
          "translation": "Savez-vous parler le jargon chinook ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Raconter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɔː.wɔ\\"
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en quechua de Cuzco",
    "maya yucatèque"
  ],
  "lang": "Maya yucatèque",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "yua-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Autobus."
      ]
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

{
  "categories": [
    "quechua de Cuzco"
  ],
  "lang": "Quechua de Cuzco",
  "lang_code": "quz",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "quz-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Enfant de moins de trois ans, susceptible d'être encore allaité."
      ]
    }
  ],
  "word": "wawa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.