"uit" meaning in All languages combined

See uit on Wiktionary

Preposition [Afrikaans]

Audio: LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-uit.wav
  1. De, hors de.
    Sense id: fr-uit-af-prep-dF4qfAtQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: af

Adjective [Ancien français]

  1. Variante de oit. Tags: alt-of Alternative form of: oit
    Sense id: fr-uit-fro-adj-UYUaE9Vo Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole guadeloupéen]

IPA: \ɥit\
  1. Huit.
    Sense id: fr-uit-gcf-adj-n8~xpR1a
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole haïtien]

IPA: \ɥit\ Forms: wit
  1. Huit.
    Sense id: fr-uit-ht-adj-n8~xpR1a
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole réunionnais]

  1. Huit.
    Sense id: fr-uit-rcf-adj-n8~xpR1a Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais
The following are not (yet) sense-disambiguated

onomatopoeia [Français]

IPA: \ɥit\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-uit.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-uit.wav
  1. Bruit évoquant une action effectuée très rapidement.
    Sense id: fr-uit-fr-onomatopoeia-9mk2H91R Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Néerlandais]

Audio: Nl-uit.ogg , Nl-uit-.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav
  1. Dehors, sorti.
    Sense id: fr-uit-nl-adv-aEmynDRx Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Fini, terminé.
    Sense id: fr-uit-nl-adv-LMZdcrx5 Categories (other): Exemples en néerlandais
  3. sortie (d’autoroute)
    Sense id: fr-uit-nl-adv-tm28K4RZ Categories (other): Lexique en néerlandais du transport Topics: transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: uitdoen Related terms: door, met, op, van, vanwege, voor, wegens

Preposition [Néerlandais]

Audio: Nl-uit.ogg , Nl-uit-.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav
  1. De, hors de.
    Sense id: fr-uit-nl-prep-dF4qfAtQ Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. À cause de, de.
    Sense id: fr-uit-nl-prep-JnflDcyl Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Poitevin-saintongeais]

  1. Huit.
    Sense id: fr-uit-poitevin-saintongeais-adj-n8~xpR1a
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Yupik central]

IPA: [ˈuit]
  1. Absolutif pluriel de ui. Form of: ui
    Sense id: fr-uit-esu-noun-zfuH6107
  2. Relatif pluriel de ui. Form of: ui
    Sense id: fr-uit-esu-noun-ammWUYWf
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "IUT"
    },
    {
      "word": "Tui"
    },
    {
      "word": "tui"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Onomatopées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Les trois sommations, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 170",
          "text": "Le grand rouge s’approchait sans avoir l’air de rien, regardait à droite et à gauche, s’il n’y avait pas de chefs, puis, en passant, uit !… Je n’ai jamais vu siffler un verre de vin si lestement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit évoquant une action effectuée très rapidement."
      ],
      "id": "fr-uit-fr-onomatopoeia-9mk2H91R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-uit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-uit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en vieux néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux néerlandais uit (« hors de »)."
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ],
      "id": "fr-uit-af-prep-dF4qfAtQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-uit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "af"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oit"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II,p. 227, c. 1165",
          "text": "Set feiz o uit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de oit."
      ],
      "id": "fr-uit-fro-adj-UYUaE9Vo",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guadeloupéen",
      "orig": "créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français huit."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ],
      "id": "fr-uit-gcf-adj-n8~xpR1a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français huit. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wit"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ],
      "id": "fr-uit-ht-adj-n8~xpR1a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole réunionnais",
      "orig": "créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français huit."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Huit."
      ],
      "id": "fr-uit-rcf-adj-n8~xpR1a"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uit de stad",
          "translation": "hors de la ville"
        },
        {
          "text": "uit het oog uit het hart",
          "translation": "loin des yeux, loin du cœur"
        },
        {
          "text": "uit de problemen",
          "translation": "tiré d’affaire"
        },
        {
          "text": "uit de mode",
          "translation": "démodé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ],
      "id": "fr-uit-nl-prep-dF4qfAtQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uit voorzorg",
          "translation": "à titre préventif, en guise de précaution"
        },
        {
          "text": "uit liefde",
          "translation": "par amour"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À cause de, de."
      ],
      "id": "fr-uit-nl-prep-JnflDcyl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-uit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Nl-uit.ogg/Nl-uit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "Nl-uit-.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Nl-uit-.ogg/Nl-uit-.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit-.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "uitdoen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "door"
    },
    {
      "word": "met"
    },
    {
      "word": "op"
    },
    {
      "word": "van"
    },
    {
      "word": "vanwege"
    },
    {
      "word": "voor"
    },
    {
      "word": "wegens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mijn dochter is uit",
          "translation": "ma fille est sortie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, sorti."
      ],
      "id": "fr-uit-nl-adv-aEmynDRx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "wij zijn er nog niet helemaal uit",
          "translation": "on n’est pas sorti de l’auberge"
        },
        {
          "text": "ik kan er niet over uit",
          "translation": "je n'en reviens pas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fini, terminé."
      ],
      "id": "fr-uit-nl-adv-LMZdcrx5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sortie (d’autoroute)"
      ],
      "id": "fr-uit-nl-adv-tm28K4RZ",
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-uit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Nl-uit.ogg/Nl-uit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "Nl-uit-.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Nl-uit-.ogg/Nl-uit-.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit-.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poitevin-saintongeais",
      "orig": "poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée",
      "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Poitevin-saintongeais",
  "lang_code": "poitevin-saintongeais",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ],
      "id": "fr-uit-poitevin-saintongeais-adj-n8~xpR1a"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en yupik central",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Yupik central",
      "orig": "yupik central",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Yupik central",
  "lang_code": "esu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutif pluriel de ui."
      ],
      "id": "fr-uit-esu-noun-zfuH6107"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif pluriel de ui."
      ],
      "id": "fr-uit-esu-noun-ammWUYWf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈuit]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "uit"
}
{
  "categories": [
    "Mots en afrikaans issus d’un mot en vieux néerlandais",
    "Prépositions en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux néerlandais uit (« hors de »)."
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-uit.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "af"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en ancien français",
    "Cardinaux en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oit"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II,p. 227, c. 1165",
          "text": "Set feiz o uit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de oit."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en créole guadeloupéen",
    "Cardinaux en créole guadeloupéen",
    "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
    "créole guadeloupéen"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français huit."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en créole haïtien",
    "Cardinaux en créole haïtien",
    "Dates manquantes en créole haïtien",
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Références nécessaires en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français huit. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wit"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en créole réunionnais",
    "Cardinaux en créole réunionnais",
    "Dates manquantes en créole réunionnais",
    "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français",
    "créole réunionnais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du français huit."
  ],
  "lang": "Créole réunionnais",
  "lang_code": "rcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais"
      ],
      "glosses": [
        "Huit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "IUT"
    },
    {
      "word": "Tui"
    },
    {
      "word": "tui"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Onomatopées en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Les trois sommations, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 170",
          "text": "Le grand rouge s’approchait sans avoir l’air de rien, regardait à droite et à gauche, s’il n’y avait pas de chefs, puis, en passant, uit !… Je n’ai jamais vu siffler un verre de vin si lestement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit évoquant une action effectuée très rapidement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɥit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-uit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-uit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Prépositions en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uit de stad",
          "translation": "hors de la ville"
        },
        {
          "text": "uit het oog uit het hart",
          "translation": "loin des yeux, loin du cœur"
        },
        {
          "text": "uit de problemen",
          "translation": "tiré d’affaire"
        },
        {
          "text": "uit de mode",
          "translation": "démodé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uit voorzorg",
          "translation": "à titre préventif, en guise de précaution"
        },
        {
          "text": "uit liefde",
          "translation": "par amour"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À cause de, de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-uit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Nl-uit.ogg/Nl-uit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "Nl-uit-.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Nl-uit-.ogg/Nl-uit-.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit-.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "uitdoen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "door"
    },
    {
      "word": "met"
    },
    {
      "word": "op"
    },
    {
      "word": "van"
    },
    {
      "word": "vanwege"
    },
    {
      "word": "voor"
    },
    {
      "word": "wegens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mijn dochter is uit",
          "translation": "ma fille est sortie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, sorti."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "wij zijn er nog niet helemaal uit",
          "translation": "on n’est pas sorti de l’auberge"
        },
        {
          "text": "ik kan er niet over uit",
          "translation": "je n'en reviens pas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fini, terminé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en néerlandais du transport"
      ],
      "glosses": [
        "sortie (d’autoroute)"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-uit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Nl-uit.ogg/Nl-uit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "Nl-uit-.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Nl-uit-.ogg/Nl-uit-.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-uit-.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-uit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-uit.wav"
    }
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais",
    "Cardinaux en poitevin-saintongeais",
    "poitevin-saintongeais",
    "poitevin-saintongeais en graphie normalisée"
  ],
  "lang": "Poitevin-saintongeais",
  "lang_code": "poitevin-saintongeais",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Huit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "uit"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en yupik central",
    "yupik central"
  ],
  "lang": "Yupik central",
  "lang_code": "esu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutif pluriel de ui."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif pluriel de ui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈuit]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "uit"
}

Download raw JSONL data for uit meaning in All languages combined (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.