"tournure" meaning in All languages combined

See tournure on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \tuʁ.nyʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tournure.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tournure.wav Forms: tournures [plural]
  1. Manière de tourner. de présenter les choses.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-Tt8M~LST Categories (other): Exemples en français
  2. Tour.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-TZwjxYft Categories (other): Exemples en français
  3. Taille, aspect extérieur.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun--J2EMkfD Categories (other): Exemples en français
  4. Rembourrage que les femmes portaient sous leur vêtement, afin de donner plus de volume à leur postérieur. Tags: obsolete
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-NIGLN22O Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  5. Manière de s’exprimer ; forme de la construction, de la syntaxe, d’une phrase.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-9XQdsu86 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  6. Morceaux de forme vrillée qui se détachent quand on travaille le métal au tour, quand on tourne du métal.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-yxrhCkm2 Categories (other): Exemples en français
  7. Épluchure ; peau d’un fruit, d’un légume que l’on tourne, que l’on épluche. Tags: dated
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-A-8kq5sJ Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  8. Manière dont les choses tournent, se présentent, suite, succès, issue.
    Sense id: fr-tournure-fr-noun-XFZAPJWY Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: prendre tournure, tournure de phrase, tournure d’esprit Translations (aspect extérieur): appearance (Anglais), izgled (Croate), aspecto (Espagnol), תֹאַר [masculine] (Hébreu ancien), kurveso (Ido) Translations (manière de s'exprimer): Wendung [feminine] (Allemand), Ausdruck [masculine] (Allemand), turn of phrase (Anglais), jezični izraz (Croate), giro (Espagnol), askura (Kotava), construção [feminine] (Portugais), misolfami (Solrésol), m'isolfami (Solrésol) Translations (rembourrage): bustle (Anglais), tournure (Anglais), أضخومة (oDh-khuuma) (Arabe), krinolina (Croate) Translations (tour): change (Anglais), obrada (Croate), misolfami (Solrésol), m'isolfami (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tourneur"
    },
    {
      "word": "tourneur"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prendre tournure"
    },
    {
      "word": "tournure de phrase"
    },
    {
      "word": "tournure d’esprit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle)Dérivé de tourner, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tournures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marivaux [Pierre Carlet], La Vie de Marianne",
          "text": "Je sais la tournure qu’il faut donner à ce qui vient d’arriver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de tourner. de présenter les choses."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-Tt8M~LST"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1966",
          "text": "Le propre de la culture antique est sa tournure foncièrement laïque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-TZwjxYft"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie de Querangal, « Philippe de Morvelle », Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833",
          "text": "Un regard fin qu’il dirigeait en-dessous vers son interlocuteur, et un demi-sourire qui se dessinait aux deux coins de sa bouche, ne tardaient pas à dévoiler un esprit plus rusé que ne semblaient le comporter sa tournure matérielle et la vulgarité de son langage."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Cette caressante poésie femelle a pour auteur un petit ambitieux, serré dans son frac, à tournure de diplomate, rêvant une influence politique, aristocrate à en puer, musqué, prétentieux."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Ces portraits, quoique d’une grande tournure pour la plupart, ne sont cependant pas des peintures de premier ordre, et d’ailleurs, ils sont accrochés trop haut pour que l’on puisse juger du mérite de l’exécution."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, « Mon képi », dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, pages 122-123",
          "text": "Et tous, les grands, les petits, les poseurs, les infirmes, ceux qui portaient l’uniforme avec des souvenirs d’Ambigu, les naïfs empêtrés de hautes ceintures bleues qui leur faisaient des tournures d’enfants de chœur, nous allions, nous virions tout autour de notre petite place, avec un entrain, une conviction…"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, L’Assassin de la rue Montaigne, 1887",
          "text": "Il est grand, de jolie tournure ; l’air d’un gentleman."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Le médecin que sa mère avait appelé sans avoir le temps de gagner une ville, était plutôt un barbier avec une tournure de sorcier qu’un vrai médecin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taille, aspect extérieur."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun--J2EMkfD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 33",
          "text": "Sur le balcon, Blanche aperçut son beau-frère et sa sœur Caussade et la vaste tournure de la tante Adila, belle-sœur de Mme Arnaud-Miqueu."
        },
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 39",
          "text": "Le lendemain, en m'éveillant, je vis maman qui s'habillait. Elle attachait sur ses reins un petit coussin plein de son qu'elle appelait une tournure."
        },
        {
          "ref": "Sidonie-GabrielleColette, Le Képi, Fayard, 1943 ; réédition Le Livre de Poche, 1968, page 121",
          "text": "Je prétendais porter « tournure », c’est-à-dire aggraver mon derrière en pomme d’un coussin de crin, qui relevait d’autant l’ourlet de mes jupes en arrière."
        },
        {
          "ref": "Gaétan Brulotte, Œuvres de chair: figures du discours érotique, Presses de l’Université Laval, Québec (QC), 1998, page 453",
          "text": "Là où, par exemple, on tient à mettre en valeur les caractères gynoïdes de la taille et du bassin (comme dans la littérature au tournant du XXᵉ siècle), on va privilégier les vertugadins, les crinolines, les tournures et les corsets, lesquels vont finir par reconfigurer les corps en retour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rembourrage que les femmes portaient sous leur vêtement, afin de donner plus de volume à leur postérieur."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-NIGLN22O",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, « Les Filles du feu », Chansons et légendes du Valois, 1854",
          "text": "La langue du berger, du marinier, du charretier qui passe, est bien la nôtre, à quelques élisions près, avec des tournures douteuses, des mots hasardés, des terminaisons et des liaisons de fantaisie."
        },
        {
          "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 1886, 6ᵉ édition, page 58",
          "text": "Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées."
        },
        {
          "ref": "Patrick Bacry, Les Figures de style et autres procédés stylistiques, 2014",
          "text": "Un ordre des mots, une tournure syntaxique particuliers sont parfois sentis comme caractéristiques d’une langue donnée."
        },
        {
          "ref": "Camille Pascal, L’Été des quatre rois : Juillet-août 1830, Éditions Plon, 2018",
          "text": "— Qu’adviendrons-nous demain ? se demandait à haute voix le vieux banquier dont le parler conservait les mauvaises tournures de ses origines plébéiennes."
        },
        {
          "ref": "Maria Candea, propos recueillis par Marie-Ève Lacasse, «Amandjine mange à la cantchine» : l’affrication, nouveau tchic de langage des ados, dans Libération nᵒ 13229 du 12 janvier 2024, page 19",
          "text": "Maîtriser les tournures syntaxiques et les marqueurs discursifs a plus d’impact dans un concours oral que de contrôler sa prononciation. Sans compter que cela a un coût cognitif exorbitant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de s’exprimer ; forme de la construction, de la syntaxe, d’une phrase."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-9XQdsu86",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges-Simon Serrulas, « Nouveau Composé de chlore et de cyanogène ou perchlorure de cyanogène ; acide cyanique », Annales de chimie et de physique, tome trente-huitième, Crochard, Libraire, Paris, 1828, page 378",
          "text": "Deux décompositions ont été faites à la manière ordinaire, l’oxide de cuivre étant mêlé de tournure de ce métal dont une petite colonne terminait la charge […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceaux de forme vrillée qui se détachent quand on travaille le métal au tour, quand on tourne du métal."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-yxrhCkm2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mettez vos tournures de pomme à la poubelle !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épluchure ; peau d’un fruit, d’un légume que l’on tourne, que l’on épluche."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-A-8kq5sJ",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cyril Montana, Je nous trouve beaux, chapitre 17, Éditions Albin Michel, 2013",
          "text": "Elle voulait commander chez un traiteur, et moi je disais qu’il fallait que ce soit du fait maison, que c’était plus authentique. Mais, puisque la discussion prenait une sale tournure, je l’ai laissée faire."
        },
        {
          "ref": "Adel Urikbayeva, «Kazakhstan : la Banque centrale déplacée d’Almaty à Nur-Sultan », novastan.org, 6 juillet 2020",
          "text": "Une telle tournure des événements n’est pas une surprise totale pour les milieux financiers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière dont les choses tournent, se présentent, suite, succès, issue."
      ],
      "id": "fr-tournure-fr-noun-XFZAPJWY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tuʁ.nyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tournure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tournure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tournure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tournure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tour",
      "word": "change"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "tour",
      "word": "obrada"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "tour",
      "word": "misolfami"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "tour",
      "word": "m'isolfami"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "appearance"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "izgled"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "aspecto"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "aspect extérieur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "תֹאַר"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "kurveso"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "bustle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "tournure"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "oDh-khuuma",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "أضخومة"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "krinolina"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wendung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausdruck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "turn of phrase"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "jezični izraz"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "giro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "askura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "construção"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "misolfami"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "m'isolfami"
    }
  ],
  "word": "tournure"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tourneur"
    },
    {
      "word": "tourneur"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ure",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "prendre tournure"
    },
    {
      "word": "tournure de phrase"
    },
    {
      "word": "tournure d’esprit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle)Dérivé de tourner, avec le suffixe -ure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tournures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marivaux [Pierre Carlet], La Vie de Marianne",
          "text": "Je sais la tournure qu’il faut donner à ce qui vient d’arriver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de tourner. de présenter les choses."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1966",
          "text": "Le propre de la culture antique est sa tournure foncièrement laïque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie de Querangal, « Philippe de Morvelle », Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833",
          "text": "Un regard fin qu’il dirigeait en-dessous vers son interlocuteur, et un demi-sourire qui se dessinait aux deux coins de sa bouche, ne tardaient pas à dévoiler un esprit plus rusé que ne semblaient le comporter sa tournure matérielle et la vulgarité de son langage."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Cette caressante poésie femelle a pour auteur un petit ambitieux, serré dans son frac, à tournure de diplomate, rêvant une influence politique, aristocrate à en puer, musqué, prétentieux."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Ces portraits, quoique d’une grande tournure pour la plupart, ne sont cependant pas des peintures de premier ordre, et d’ailleurs, ils sont accrochés trop haut pour que l’on puisse juger du mérite de l’exécution."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, « Mon képi », dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, pages 122-123",
          "text": "Et tous, les grands, les petits, les poseurs, les infirmes, ceux qui portaient l’uniforme avec des souvenirs d’Ambigu, les naïfs empêtrés de hautes ceintures bleues qui leur faisaient des tournures d’enfants de chœur, nous allions, nous virions tout autour de notre petite place, avec un entrain, une conviction…"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, L’Assassin de la rue Montaigne, 1887",
          "text": "Il est grand, de jolie tournure ; l’air d’un gentleman."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Le médecin que sa mère avait appelé sans avoir le temps de gagner une ville, était plutôt un barbier avec une tournure de sorcier qu’un vrai médecin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taille, aspect extérieur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 33",
          "text": "Sur le balcon, Blanche aperçut son beau-frère et sa sœur Caussade et la vaste tournure de la tante Adila, belle-sœur de Mme Arnaud-Miqueu."
        },
        {
          "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 39",
          "text": "Le lendemain, en m'éveillant, je vis maman qui s'habillait. Elle attachait sur ses reins un petit coussin plein de son qu'elle appelait une tournure."
        },
        {
          "ref": "Sidonie-GabrielleColette, Le Képi, Fayard, 1943 ; réédition Le Livre de Poche, 1968, page 121",
          "text": "Je prétendais porter « tournure », c’est-à-dire aggraver mon derrière en pomme d’un coussin de crin, qui relevait d’autant l’ourlet de mes jupes en arrière."
        },
        {
          "ref": "Gaétan Brulotte, Œuvres de chair: figures du discours érotique, Presses de l’Université Laval, Québec (QC), 1998, page 453",
          "text": "Là où, par exemple, on tient à mettre en valeur les caractères gynoïdes de la taille et du bassin (comme dans la littérature au tournant du XXᵉ siècle), on va privilégier les vertugadins, les crinolines, les tournures et les corsets, lesquels vont finir par reconfigurer les corps en retour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rembourrage que les femmes portaient sous leur vêtement, afin de donner plus de volume à leur postérieur."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, « Les Filles du feu », Chansons et légendes du Valois, 1854",
          "text": "La langue du berger, du marinier, du charretier qui passe, est bien la nôtre, à quelques élisions près, avec des tournures douteuses, des mots hasardés, des terminaisons et des liaisons de fantaisie."
        },
        {
          "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 1886, 6ᵉ édition, page 58",
          "text": "Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées."
        },
        {
          "ref": "Patrick Bacry, Les Figures de style et autres procédés stylistiques, 2014",
          "text": "Un ordre des mots, une tournure syntaxique particuliers sont parfois sentis comme caractéristiques d’une langue donnée."
        },
        {
          "ref": "Camille Pascal, L’Été des quatre rois : Juillet-août 1830, Éditions Plon, 2018",
          "text": "— Qu’adviendrons-nous demain ? se demandait à haute voix le vieux banquier dont le parler conservait les mauvaises tournures de ses origines plébéiennes."
        },
        {
          "ref": "Maria Candea, propos recueillis par Marie-Ève Lacasse, «Amandjine mange à la cantchine» : l’affrication, nouveau tchic de langage des ados, dans Libération nᵒ 13229 du 12 janvier 2024, page 19",
          "text": "Maîtriser les tournures syntaxiques et les marqueurs discursifs a plus d’impact dans un concours oral que de contrôler sa prononciation. Sans compter que cela a un coût cognitif exorbitant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de s’exprimer ; forme de la construction, de la syntaxe, d’une phrase."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges-Simon Serrulas, « Nouveau Composé de chlore et de cyanogène ou perchlorure de cyanogène ; acide cyanique », Annales de chimie et de physique, tome trente-huitième, Crochard, Libraire, Paris, 1828, page 378",
          "text": "Deux décompositions ont été faites à la manière ordinaire, l’oxide de cuivre étant mêlé de tournure de ce métal dont une petite colonne terminait la charge […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceaux de forme vrillée qui se détachent quand on travaille le métal au tour, quand on tourne du métal."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mettez vos tournures de pomme à la poubelle !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épluchure ; peau d’un fruit, d’un légume que l’on tourne, que l’on épluche."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cyril Montana, Je nous trouve beaux, chapitre 17, Éditions Albin Michel, 2013",
          "text": "Elle voulait commander chez un traiteur, et moi je disais qu’il fallait que ce soit du fait maison, que c’était plus authentique. Mais, puisque la discussion prenait une sale tournure, je l’ai laissée faire."
        },
        {
          "ref": "Adel Urikbayeva, «Kazakhstan : la Banque centrale déplacée d’Almaty à Nur-Sultan », novastan.org, 6 juillet 2020",
          "text": "Une telle tournure des événements n’est pas une surprise totale pour les milieux financiers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière dont les choses tournent, se présentent, suite, succès, issue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tuʁ.nyʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tournure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tournure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tournure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tournure.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tournure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tournure.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tour",
      "word": "change"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "tour",
      "word": "obrada"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "tour",
      "word": "misolfami"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "tour",
      "word": "m'isolfami"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "appearance"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "izgled"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "aspecto"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "aspect extérieur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "תֹאַר"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "aspect extérieur",
      "word": "kurveso"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "bustle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "tournure"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "oDh-khuuma",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "أضخومة"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "rembourrage",
      "word": "krinolina"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wendung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ausdruck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "turn of phrase"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "jezični izraz"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "giro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "askura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "construção"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "misolfami"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "manière de s'exprimer",
      "word": "m'isolfami"
    }
  ],
  "word": "tournure"
}

Download raw JSONL data for tournure meaning in All languages combined (11.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.