See toto on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Duham", "text": "« As-tu des totos ? » demande l’infirmier en le déshabillant." } ], "glosses": [ "Pou de corps." ], "id": "fr-toto-fr-noun-Q6pSGmVp", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est alors que ce toto m’a coupé, sans même regarder dans son rétroviseur !" } ], "glosses": [ "Personne peu intelligente." ], "id": "fr-toto-fr-noun-QJ2gPL3V", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’anarchisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le ministère de l’Intérieur est sous tension depuis la recrudescence des actions de divers groupuscules gauchistes et autres totos." }, { "ref": "les totos de Lille 3, Rap des totos V2, 2023", "text": "Ooh ca vient d’Marseille, de Bordeaux\nDe Lille 3 à Rennes 2 ouais c’еst nous les totos\nLunettes, parap’, impеr on l’a quand il fait beau\nDispersés dans la ville, on ves-qui la natio" } ], "glosses": [ "Partisan du mouvement autonome (classé à l’extrême gauche)." ], "id": "fr-toto-fr-noun-hMrb7qgP", "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "anarchism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Jacquin, A Bois-d’Arcy, des cellules de 9 m² pour trois détenus sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 7 novembre 2017, consulté le 7 novembre 2017", "text": "Ils servent aussi à alimenter les « deux totos pour la chauffe », des thermoplongeurs qui, plongés dans l’eau, permettent de faire chauffer des plats." } ], "glosses": [ "Thermoplongeur." ], "id": "fr-toto-fr-noun-VUg6fVc5", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Une des langues qui est parlée dans la partie alémanique de la Suisse." ], "id": "fr-toto-fr-noun-zFfolZLn", "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bourbine" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "aleman coloneiro" } ], "word": "toto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en bambara formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rongeurs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rat." ], "id": "fr-toto-bm-noun-sfPqz0Ig", "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "toto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paumotu", "orig": "paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paumotu de Amanu", "orig": "paumotu de Amanu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Paumotu de Fangatau", "orig": "paumotu de Fangatau", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "notes": [ "Ce mot est attesté à Fangatau et Amanu par Stimson." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vari" }, { "word": "kurukuru fatu" }, { "word": "paku" }, { "word": "puhiri" }, { "word": "tepe" }, { "word": "tikahiri" }, { "word": "takahiri putua" }, { "word": "tikahiri kurukuru" }, { "word": "tikahiri paāri" }, { "word": "tikahiri pakari" }, { "word": "tikahiri ūteka" }, { "word": "toto pakari" }, { "word": "vari" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en paumotu de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en paumotu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sang." ], "id": "fr-toto-pmt-noun-HkZ8QLp9", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" } ], "word": "toto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sango", "orig": "sango", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "29 mars" ], "word": "längö tî toto" } ], "forms": [ { "form": "âtoto", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pleur" ], "id": "fr-toto-sg-noun-T4a5l841" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en sango de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’histoire de l’âne", "text": "Na ndembë nî sô , alâ mä ngangü toto tî korôrö na pekô tî derêe.", "translation": "A cet instant ils entendent l’âne pousser un formidable braiement derrière le mur de la cour." } ], "glosses": [ "Cri de n’import quel animal (âne, éléphant, rhinocéros, cochon, canard etc.)" ], "id": "fr-toto-sg-noun-H2kV6z6n", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sonnerie (de téléphone)" ], "id": "fr-toto-sg-noun-xBgwSSrD" } ], "word": "toto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en sango", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sango", "orig": "sango", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "atoto", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "tötöngö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "EMSOME", "text": "Toto mîngi apëë, Mamâ ayeke kîri", "translation": "Ne pleure pas, maman revient" } ], "glosses": [ "Pleurer" ], "id": "fr-toto-sg-verb-weN4Hw6W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en sango de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Crier en parlant d’un animal (âne, éléphant, rhinocéros, cochon, canard etc.)" ], "id": "fr-toto-sg-verb-QxvogTO~", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Téléphone atoto.", "translation": "Le téléphone sonne." } ], "glosses": [ "Sonner en parlant d’un téléphone" ], "id": "fr-toto-sg-verb-Yo7gkkjX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en sango", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "la chanson Le vieillard", "text": "Töngana mbï kwï, zowa laâ ânde a’ke toto mbï, zowa?", "translation": "Quand je mourrai, qui va me pleurer, qui ?" } ], "glosses": [ "Pleurer la perte de quelqu’un" ], "id": "fr-toto-sg-verb-m48mAT~G" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "toto" }
{ "categories": [ "Animaux en bambara", "Mots en bambara formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en bambara", "Rongeurs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rat." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ "Gentilés informels en français", "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Duham", "text": "« As-tu des totos ? » demande l’infirmier en le déshabillant." } ], "glosses": [ "Pou de corps." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ "Gentilés informels en français", "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "C’est alors que ce toto m’a coupé, sans même regarder dans son rétroviseur !" } ], "glosses": [ "Personne peu intelligente." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’anarchisme", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Le ministère de l’Intérieur est sous tension depuis la recrudescence des actions de divers groupuscules gauchistes et autres totos." }, { "ref": "les totos de Lille 3, Rap des totos V2, 2023", "text": "Ooh ca vient d’Marseille, de Bordeaux\nDe Lille 3 à Rennes 2 ouais c’еst nous les totos\nLunettes, parap’, impеr on l’a quand il fait beau\nDispersés dans la ville, on ves-qui la natio" } ], "glosses": [ "Partisan du mouvement autonome (classé à l’extrême gauche)." ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "anarchism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ "Gentilés informels en français", "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Jacquin, A Bois-d’Arcy, des cellules de 9 m² pour trois détenus sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 7 novembre 2017, consulté le 7 novembre 2017", "text": "Ils servent aussi à alimenter les « deux totos pour la chauffe », des thermoplongeurs qui, plongés dans l’eau, permettent de faire chauffer des plats." } ], "glosses": [ "Thermoplongeur." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toto" } { "anagrams": [ { "word": "Otto" } ], "categories": [ "Gentilés informels en français", "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "Traductions en croate", "français" ], "forms": [ { "form": "totos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en français", "français de Suisse" ], "glosses": [ "Une des langues qui est parlée dans la partie alémanique de la Suisse." ], "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-toto.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-toto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-toto.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bourbine" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "aleman coloneiro" } ], "word": "toto" } { "categories": [ "Noms communs en paumotu", "paumotu", "paumotu de Amanu", "paumotu de Fangatau" ], "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "notes": [ "Ce mot est attesté à Fangatau et Amanu par Stimson." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vari" }, { "word": "kurukuru fatu" }, { "word": "paku" }, { "word": "puhiri" }, { "word": "tepe" }, { "word": "tikahiri" }, { "word": "takahiri putua" }, { "word": "tikahiri kurukuru" }, { "word": "tikahiri paāri" }, { "word": "tikahiri pakari" }, { "word": "tikahiri ūteka" }, { "word": "toto pakari" }, { "word": "vari" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en paumotu de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en paumotu" ], "glosses": [ "Sang." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\to.to\\" } ], "word": "toto" } { "categories": [ "Noms communs en sango", "sango" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "29 mars" ], "word": "längö tî toto" } ], "forms": [ { "form": "âtoto", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pleur" ] }, { "categories": [ "Exemples en sango", "Lexique en sango de la zoologie" ], "examples": [ { "ref": "L’histoire de l’âne", "text": "Na ndembë nî sô , alâ mä ngangü toto tî korôrö na pekô tî derêe.", "translation": "A cet instant ils entendent l’âne pousser un formidable braiement derrière le mur de la cour." } ], "glosses": [ "Cri de n’import quel animal (âne, éléphant, rhinocéros, cochon, canard etc.)" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en sango" ], "glosses": [ "Sonnerie (de téléphone)" ] } ], "word": "toto" } { "categories": [ "Verbes en sango", "Verbes intransitifs en sango", "sango" ], "forms": [ { "form": "atoto", "raw_tags": [ "Forme verbale" ], "tags": [ "third-person" ] }, { "form": "tötöngö", "raw_tags": [ "Forme verbale", "Substantivation" ] } ], "lang": "Sango", "lang_code": "sg", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "ref": "EMSOME", "text": "Toto mîngi apëë, Mamâ ayeke kîri", "translation": "Ne pleure pas, maman revient" } ], "glosses": [ "Pleurer" ] }, { "categories": [ "Lexique en sango de la zoologie" ], "glosses": [ "Crier en parlant d’un animal (âne, éléphant, rhinocéros, cochon, canard etc.)" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "text": "Téléphone atoto.", "translation": "Le téléphone sonne." } ], "glosses": [ "Sonner en parlant d’un téléphone" ] }, { "categories": [ "Exemples en sango" ], "examples": [ { "ref": "la chanson Le vieillard", "text": "Töngana mbï kwï, zowa laâ ânde a’ke toto mbï, zowa?", "translation": "Quand je mourrai, qui va me pleurer, qui ?" } ], "glosses": [ "Pleurer la perte de quelqu’un" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "toto" }
Download raw JSONL data for toto meaning in All languages combined (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.