See till on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais til (« graine de sésame »)." ], "forms": [ { "form": "tills", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "teel" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Graine oléagineuse venant de l’Inde." ], "id": "fr-till-fr-noun-FVlvN-r3", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\til\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tillite" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais till." ], "forms": [ { "form": "tills", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la glaciologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la géologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sylvain Coutterand et Gérard Nicoud, « Les Stades de retrait du glacier de l'Arve entre le verrou de Cluses et l'ombilic de Chamonix. (Vallée de l’Arve, Haute-Savoie) », Quaternaire, 16, (2), 2005, pages 85-94", "text": "Près du village de Gravin, on observe un reliquat de till d’ablation sans forme caractéristique (550 m). Ce dépôt a été signalé par Wetter (1987)." } ], "glosses": [ "Drift non stratifié, laissé directement par le glacier, composé de matières meubles et de rochers mélangés." ], "id": "fr-till-fr-noun-durVvqsP", "topics": [ "geology", "glaciology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\til\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "till" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "glacial till" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tillen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tillen." ], "id": "fr-till-de-verb-Ohioddht" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɪl\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "until" } ], "etymology_texts": [ "(Préposition) Du vieux norrois til, apparenté à to, à Ziel (« but »), zielen (« viser ») en allemand." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Jusqu’à ce que." ], "id": "fr-till-en-conj-DLcX--cR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "sense": "non standard", "word": "’til" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Jusqu’à, d’ici." ], "id": "fr-till-en-prep-8VrQfSVy" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "until" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Du moyen anglais tillen (« tirer ») avec le sens de « tiroir » qui est dans notre tiroir-caisse & apparenté au précédent ; ou du français tille (« compartiment dans un bateau pour ranger les provisions »), lui-même du norrois þilja." ], "forms": [ { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Caisse enregistreuse." ], "id": "fr-till-en-noun-zI2TOMWm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Beaucoup plus courant" ], "word": "cash register" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tiller" }, { "word": "tilling" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du vieil anglais tilian (« tirer, tendre ») apparenté aux mots précédents, au néerlandais telen (« cultiver ») avec pour l’anglais et le néerlandais une évolution sémantique vers « tirer profit de », « cultiver ». Le sens géologique de till, « »" ], "forms": [ { "form": "to till", "ipas": [ "\\ˈtɪl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tilled", "ipas": [ "\\ˈtɪld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tilled", "ipas": [ "\\ˈtɪld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tilling", "ipas": [ "\\ˈtɪl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daron Acemoğlu, James A. Robinson, Why nations fail, 2012", "text": "Early Spanish, and, as we will see, English colonists were not interested in tilling the soil themselves ; they wanted others to do it for them, and they wanted riches, gold and silver, to plunder." } ], "glosses": [ "Labourer, cultiver." ], "id": "fr-till-en-verb-gxyQZtgE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Till is derived from the erosion and entrainment of material by the moving ice of a glacier." } ], "glosses": [ "Till." ], "id": "fr-till-en-noun-qjSKXsrZ", "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fenouil." ], "id": "fr-till-et-noun-griuEOgt", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en jargon chinook", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jargon chinook", "orig": "jargon chinook", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Fatigué, las." ], "id": "fr-till-chn-adj-i65pfcTB" } ], "word": "till" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Från början till slut.", "translation": "Du début à la fin." }, { "text": "Från väster till öster.", "translation": "De l'occident à l'orient." }, { "text": "Vara anländ till'", "translation": "Être arrivé à" }, { "text": "Föra till sjukhuset.", "translation": "Conduire à l'hôpital." } ], "glosses": [ "À." ], "id": "fr-till-sv-prep-vagsj-dl" }, { "glosses": [ "Vers." ], "id": "fr-till-sv-prep-D5FPqnlH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hans ankomst till staden.", "translation": "Son arrivée dans la ville." } ], "glosses": [ "Dans, en." ], "id": "fr-till-sv-prep-pw86PuXX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Från jorden till himlen.", "translation": "Depuis la terre jusqu'au ciel." }, { "text": "Till världens ände.", "translation": "Jusqu'au bout du monde." }, { "text": "Tömma flaskan till sista droppen.", "translation": "Vider la bouteille jusqu'à la dernière goutte." }, { "text": "Till tredje kapitlet.", "translation": "'Jusqu'au chapitre trois." }, { "text": "Betala allt till sista öret.", "translation": "Tout payer jusqu'au dernier sou." } ], "glosses": [ "(Indique une limite) Jusqu'à." ], "id": "fr-till-sv-prep-wklC-jTF" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-till.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Sv-till.ogg/Sv-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-till.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Vers", "word": "inemot" }, { "sense": "Dans", "word": "in i" } ], "word": "till" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tillen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tillen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɪl\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "till" } { "categories": [ "Conjonctions en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "anglais" ], "derived": [ { "word": "until" } ], "etymology_texts": [ "(Préposition) Du vieux norrois til, apparenté à to, à Ziel (« but »), zielen (« viser ») en allemand." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Jusqu’à ce que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "sense": "non standard", "word": "’til" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Jusqu’à, d’ici." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "until" } ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Du moyen anglais tillen (« tirer ») avec le sens de « tiroir » qui est dans notre tiroir-caisse & apparenté au précédent ; ou du français tille (« compartiment dans un bateau pour ranger les provisions »), lui-même du norrois þilja." ], "forms": [ { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Caisse enregistreuse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Beaucoup plus courant" ], "word": "cash register" } ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "tiller" }, { "word": "tilling" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 2) Du vieil anglais tilian (« tirer, tendre ») apparenté aux mots précédents, au néerlandais telen (« cultiver ») avec pour l’anglais et le néerlandais une évolution sémantique vers « tirer profit de », « cultiver ». Le sens géologique de till, « »" ], "forms": [ { "form": "to till", "ipas": [ "\\ˈtɪl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tilled", "ipas": [ "\\ˈtɪld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tilled", "ipas": [ "\\ˈtɪld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tilling", "ipas": [ "\\ˈtɪl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Daron Acemoğlu, James A. Robinson, Why nations fail, 2012", "text": "Early Spanish, and, as we will see, English colonists were not interested in tilling the soil themselves ; they wanted others to do it for them, and they wanted riches, gold and silver, to plunder." } ], "glosses": [ "Labourer, cultiver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "tills", "ipas": [ "\\ˈtɪlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la géologie" ], "examples": [ { "text": "Till is derived from the erosion and entrainment of material by the moving ice of a glacier." } ], "glosses": [ "Till." ], "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɪl\\" }, { "audio": "En-us-till.ogg", "ipa": "tɪl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/En-us-till.ogg/En-us-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-till.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-till.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-till.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-till.wav" } ], "word": "till" } { "categories": [ "Noms communs en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Plantes en estonien" ], "glosses": [ "Fenouil." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais til (« graine de sésame »)." ], "forms": [ { "form": "tills", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "teel" } ], "senses": [ { "categories": [ "Plantes en français" ], "glosses": [ "Graine oléagineuse venant de l’Inde." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\til\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "tillite" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais till." ], "forms": [ { "form": "tills", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la glaciologie", "Lexique en français de la géologie" ], "examples": [ { "ref": "Sylvain Coutterand et Gérard Nicoud, « Les Stades de retrait du glacier de l'Arve entre le verrou de Cluses et l'ombilic de Chamonix. (Vallée de l’Arve, Haute-Savoie) », Quaternaire, 16, (2), 2005, pages 85-94", "text": "Près du village de Gravin, on observe un reliquat de till d’ablation sans forme caractéristique (550 m). Ce dépôt a été signalé par Wetter (1987)." } ], "glosses": [ "Drift non stratifié, laissé directement par le glacier, composé de matières meubles et de rochers mélangés." ], "topics": [ "geology", "glaciology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\til\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "till" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "glacial till" } ], "word": "till" } { "categories": [ "Adjectifs en jargon chinook", "jargon chinook" ], "lang": "Jargon chinook", "lang_code": "chn", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Fatigué, las." ] } ], "word": "till" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Prépositions en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Från början till slut.", "translation": "Du début à la fin." }, { "text": "Från väster till öster.", "translation": "De l'occident à l'orient." }, { "text": "Vara anländ till'", "translation": "Être arrivé à" }, { "text": "Föra till sjukhuset.", "translation": "Conduire à l'hôpital." } ], "glosses": [ "À." ] }, { "glosses": [ "Vers." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Hans ankomst till staden.", "translation": "Son arrivée dans la ville." } ], "glosses": [ "Dans, en." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Från jorden till himlen.", "translation": "Depuis la terre jusqu'au ciel." }, { "text": "Till världens ände.", "translation": "Jusqu'au bout du monde." }, { "text": "Tömma flaskan till sista droppen.", "translation": "Vider la bouteille jusqu'à la dernière goutte." }, { "text": "Till tredje kapitlet.", "translation": "'Jusqu'au chapitre trois." }, { "text": "Betala allt till sista öret.", "translation": "Tout payer jusqu'au dernier sou." } ], "glosses": [ "(Indique une limite) Jusqu'à." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-till.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Sv-till.ogg/Sv-till.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-till.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Vers", "word": "inemot" }, { "sense": "Dans", "word": "in i" } ], "word": "till" }
Download raw JSONL data for till meaning in All languages combined (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.