See tela on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile, étoffe, tissu." ], "id": "fr-tela-eu-noun-SmZ5BlQ9" }, { "examples": [ { "text": "Esne-tela — (« crème de lait »)." } ], "glosses": [ "Crème." ], "id": "fr-tela-eu-noun-zEtNAO8I" }, { "glosses": [ "Membrane (intérieur de l’œuf)." ], "id": "fr-tela-eu-noun--qNZ4rzc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.la\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ehun" }, { "word": "oihal" } ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "forms": [ { "form": "teles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tissu, étoffe." ], "id": "fr-tela-ca-noun-Y49nt1mY" }, { "glosses": [ "Linge, touaille." ], "id": "fr-tela-ca-noun-5M-vBtrZ" }, { "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-ca-noun-hKOSo1GQ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tela.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "drap" }, { "word": "llenç" }, { "word": "roba" }, { "word": "teixit" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en corse issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-co-noun-hKOSo1GQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.la\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "métier à tisser", "word": "telar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela (« toile »)." ], "forms": [ { "form": "telas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "tela de araña ou telaraña, toile d’araignée." } ], "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-es-noun-hKOSo1GQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes populaires en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vêtement." ], "id": "fr-tela-es-noun-m9rOrwx3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "telaketju" }, { "word": "telakka" } ], "etymology_texts": [ "Tela que l’on retrouve dans le composé telakka (« chantier naval »), par exemple, ou encore dans telaketju (« chenilles d’engins ») aurait pour origine un emprunt au germanique ancien þela qui aurait eu le sens de (« dessous ou fond ») (sens que le mot tel a encore en norvégien). Il se serait agi à l’origine de rouleaux qui servaient à mettre à terre les embarcations qui roulaient donc sous le fond des bateaux et leur servaient d’assise une fois à terre." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rouleau, cylindre." ], "id": "fr-tela-fi-noun-AS9Ir3fu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en finnois de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ber." ], "id": "fr-tela-fi-noun-30rAM9qH", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.lɑ\\" } ], "word": "tela" } { "anagrams": [ { "word": "alte" }, { "word": "late" }, { "word": "laté" }, { "word": "Leta" }, { "word": "tale" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela (« toile »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-it-noun-hKOSo1GQ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’articles en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Dume Tí Kotavusik, 2018", "text": "Djugadisukeyé kase va ara ava dam Esperanto nuve rovoravet ta solnarira va tela lokiewafa walvedeyafa ava.", "translation": "Je désirais regarder s’il était opportun d’apprendre une autre langue que l’espéranto pour choisir la meilleure langue internationale." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Forme de l'article défini tel lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ], "id": "fr-tela-avk-article-ZM84Y6ue" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛla\\" }, { "ipa": "\\ˈtela\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018", "text": "Va bata neva, i tela sutelayana gan Raymonde Carasco, lakodoleyé koe nevonya ke kotla voxen nevonyik va bata neva volnaleyer kiren ina zo sutelayar gan gadik ke tavesik ke tela kotla.", "translation": "J’ai essayé de mettre en vente dans la librairie de mon université ce livre-ci, celui qui est rédigé par Raymonde Carasco, mais le libraire refusa ce livre car il avait été rédigé par un parent d’un professeur de l’université." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Forme du pronom tel (« celui, celle ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ], "id": "fr-tela-avk-pron-JXC6NJ6v" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la première déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantēle" }, { "translation": "essuie-mains", "word": "mantīle" }, { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantēlĭum" }, { "translation": "essuie-mains", "word": "mantīlĭum" }, { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantellum" }, { "translation": "serviette, voile", "word": "mantelum" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "langage subtil", "word": "subtililoquentia" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "qui utilise un langage subtil", "word": "subtililoquus" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "fin, précis, subtil", "word": "subtilis" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "subtilité", "word": "subtilĭtās" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "subtilement", "word": "subtilĭtĕr" } ], "etymology_texts": [ "Le mot est pour *tex-ela," ], "forms": [ { "form": "telă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "telă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "telăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "telās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "telārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "telīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "telā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "telīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-la-noun-hKOSo1GQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toile d'araignée." ], "id": "fr-tela-la-noun-tjoPCIxo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trame." ], "id": "fr-tela-la-noun-GqKf56dF" } ], "synonyms": [ { "word": "aranea" }, { "word": "araneum" }, { "word": "casses" }, { "word": "textile" }, { "word": "textura" }, { "word": "textus" } ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "forms": [ { "form": "telas", "ipas": [ "\\ˈtelos\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tiala", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du tissage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Textile." ], "id": "fr-tela-oc-noun-lrBDXg0X", "topics": [ "weaving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtelo]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tela.wav", "ipa": "ˈtelo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tela.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Textile." ], "id": "fr-tela-pap-noun-lrBDXg0X" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile." ], "id": "fr-tela-pt-noun-hKOSo1GQ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-tela.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "biombo" }, { "word": "pano" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" }
{ "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en latin", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile, étoffe, tissu." ] }, { "examples": [ { "text": "Esne-tela — (« crème de lait »)." } ], "glosses": [ "Crème." ] }, { "glosses": [ "Membrane (intérieur de l’œuf)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.la\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ehun" }, { "word": "oihal" } ], "word": "tela" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "forms": [ { "form": "teles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tissu, étoffe." ] }, { "glosses": [ "Linge, touaille." ] }, { "glosses": [ "Toile." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tela.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "drap" }, { "word": "llenç" }, { "word": "roba" }, { "word": "teixit" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Mots en corse issus d’un mot en latin", "Noms communs en corse", "corse" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.la\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "translation": "métier à tisser", "word": "telar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tela (« toile »)." ], "forms": [ { "form": "telas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "tela de araña ou telaraña, toile d’araignée." } ], "glosses": [ "Toile." ] }, { "categories": [ "Termes populaires en espagnol" ], "glosses": [ "Vêtement." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-tela.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "derived": [ { "word": "telaketju" }, { "word": "telakka" } ], "etymology_texts": [ "Tela que l’on retrouve dans le composé telakka (« chantier naval »), par exemple, ou encore dans telaketju (« chenilles d’engins ») aurait pour origine un emprunt au germanique ancien þela qui aurait eu le sens de (« dessous ou fond ») (sens que le mot tel a encore en norvégien). Il se serait agi à l’origine de rouleaux qui servaient à mettre à terre les embarcations qui roulaient donc sous le fond des bateaux et leur servaient d’assise une fois à terre." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rouleau, cylindre." ] }, { "categories": [ "Lexique en finnois de la marine" ], "glosses": [ "Ber." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte.lɑ\\" } ], "word": "tela" } { "anagrams": [ { "word": "alte" }, { "word": "late" }, { "word": "laté" }, { "word": "Leta" }, { "word": "tale" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela (« toile »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Toile." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Formes d’articles en kotava", "kotava" ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "article", "pos_title": "Forme d’article", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Dume Tí Kotavusik, 2018", "text": "Djugadisukeyé kase va ara ava dam Esperanto nuve rovoravet ta solnarira va tela lokiewafa walvedeyafa ava.", "translation": "Je désirais regarder s’il était opportun d’apprendre une autre langue que l’espéranto pour choisir la meilleure langue internationale." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Forme de l'article défini tel lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɛla\\" }, { "ipa": "\\ˈtela\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Formes de pronoms en kotava", "kotava" ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018", "text": "Va bata neva, i tela sutelayana gan Raymonde Carasco, lakodoleyé koe nevonya ke kotla voxen nevonyik va bata neva volnaleyer kiren ina zo sutelayar gan gadik ke tavesik ke tela kotla.", "translation": "J’ai essayé de mettre en vente dans la librairie de mon université ce livre-ci, celui qui est rédigé par Raymonde Carasco, mais le libraire refusa ce livre car il avait été rédigé par un parent d’un professeur de l’université." } ], "form_of": [ { "word": "tel" } ], "glosses": [ "Forme du pronom tel (« celui, celle ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs de la première déclinaison en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantēle" }, { "translation": "essuie-mains", "word": "mantīle" }, { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantēlĭum" }, { "translation": "essuie-mains", "word": "mantīlĭum" }, { "sense": "depuis manus+tela", "word": "mantellum" }, { "translation": "serviette, voile", "word": "mantelum" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "langage subtil", "word": "subtililoquentia" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "qui utilise un langage subtil", "word": "subtililoquus" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "fin, précis, subtil", "word": "subtilis" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "subtilité", "word": "subtilĭtās" }, { "sense": "depuis sub+tela", "translation": "subtilement", "word": "subtilĭtĕr" } ], "etymology_texts": [ "Le mot est pour *tex-ela," ], "forms": [ { "form": "telă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "telă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "telăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "telās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "telārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "telae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "telīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "telā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "telīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Toile." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Toile d'araignée." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Trame." ] } ], "synonyms": [ { "word": "aranea" }, { "word": "araneum" }, { "word": "casses" }, { "word": "textile" }, { "word": "textura" }, { "word": "textus" } ], "word": "tela" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "forms": [ { "form": "telas", "ipas": [ "\\ˈtelos\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tiala", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan du tissage" ], "glosses": [ "Textile." ], "topics": [ "weaving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈtelo]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tela.wav", "ipa": "ˈtelo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tela.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Textile." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin tela." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toile." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-tela.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-tela.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-tela.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "biombo" }, { "word": "pano" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tela" }
Download raw JSONL data for tela meaning in All languages combined (10.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.