"tape" meaning in All languages combined

See tape on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: tampe
  1. Tampon.
    Sense id: fr-tape-fro-noun-mvwHgwgr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: taperel

Noun [Anglais]

IPA: \teɪp\, teɪp Audio: En-us-tape.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav Forms: tapes [plural]
  1. Ruban.
    Sense id: fr-tape-en-noun-dQ9w323X
  2. Bande, bandeau.
    Sense id: fr-tape-en-noun-Jz7bEHwc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: magnetic tape, tep Derived forms (enregistrement d'audition): audition tape Derived forms (ruban adhésif): adhesive tape, sticky tape Derived forms (scotch): Scotch tape Derived forms (scotch américain): duct tape

Verb [Anglais]

IPA: \teɪp\, teɪp Audio: En-us-tape.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav Forms: to tape [infinitive], tapes [present, third-person, singular], taped [preterite], taped [participle, past], taping [participle, present]
  1. Coller avec une bande adhésive.
    Sense id: fr-tape-en-verb-DnwiqMbW Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Enregistrer (sur une bande ou cassette)
    Sense id: fr-tape-en-verb--iqGTFR5 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ˈta.pːe\ Forms: dape [mutation-soft], zape [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tapañ/tapek/tapout. Form of: tapout
    Sense id: fr-tape-br-verb-Anwg6yHd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈta.pe\, \ˈta.pe\, \ˈta.p(e)\, \ˈta.pe\ Forms: que (yo) tape [subjunctive, present], que (él/ella/usted) tape [subjunctive, present], (usted) tape
  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-es-verb-XROYU-Jh
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-es-verb-8f6BZR3M
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-es-verb-jNXaD5gg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \tap\ Audio: LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav
  1. Coup de la main, soit ouverte, soit fermée. Tags: familiar
    Sense id: fr-tape-fr-noun-Bkw0zci2 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Échec en parlant d'une pièce de théâtre, flop.
    Sense id: fr-tape-fr-noun-~Qb9ej6I Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du théâtre Topics: theater
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \tap\ Audio: LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav
  1. Obturateur destiné à protéger l’embouchure d’un canon, en particulier dans la marine. Tags: rare
    Sense id: fr-tape-fr-noun-Vk93OK75 Categories (other): Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Coup de la main): slap (Anglais), صفعة (ṣafʿa) [feminine] (Arabe), لطمة (laṭma) [feminine] (Arabe), صطار (ṣṭār) [masculine] (Arabe du Golfe), طرشة (ṭarša) [feminine] (Arabe marocain), 拍击 (pāijí) (Chinois), tapšanje (Croate), bofetada [feminine] (Espagnol), cachetada [feminine] (Espagnol), manfrapo (Espéranto), αλάπη (alápi) [feminine] (Grec), κόλαφος (kólafos) [masculine] (Grec), ράπισμα (rápisma) [neuter] (Grec), ἀλάπη (alápê) [feminine] (Grec ancien), κόλαφος (kólaphos) [masculine] (Grec ancien), ῥάπισμα (rhápisma) (Grec ancien), סְטִירָה (sṭyráh) [feminine] (Hébreu), ceffone [masculine] (Italien), sberla [feminine] (Italien), schiaffo [masculine] (Italien), 平手打ち (hirateuchi) (Japonais), tapa [masculine] (Portugais), шлепок (šlepók) [masculine] (Russe) Translations (Échec): flop (Anglais), krah (Croate)

Noun [Français]

IPA: \tɛ.ip\ Audio: LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav
  1. Ruban adhésif recouvrant les barres de trapèze, de cerceau ou de cube dans la pratique des arts du cirque.
    Sense id: fr-tape-fr-noun-KFPQNJim Categories (other): Lexique en français du cirque Topics: circus
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \tap\ Audio: LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav Forms: je tape [indicative, present], il/elle/on tape [indicative, present], que je tape [subjunctive, present], qu’il/elle/on tape [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de taper. Form of: taper
    Sense id: fr-tape-fr-verb-HjSwc-uN
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de taper. Form of: taper
    Sense id: fr-tape-fr-verb-YS1GohyJ Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de taper. Form of: taper
    Sense id: fr-tape-fr-verb-Gqn9BBRA
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de taper. Form of: taper
    Sense id: fr-tape-fr-verb-w6SOveLw
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de taper. Form of: taper
    Sense id: fr-tape-fr-verb-IjcIDyhc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \ˈta.pɨ\, \ˈta.pi\ Forms: que eu tape [subjunctive, present], que você/ele/ela tape [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-pt-verb-XROYU-Jh
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-pt-verb-8f6BZR3M
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar. Form of: tapar
    Sense id: fr-tape-pt-verb-jNXaD5gg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Recevoir une tape sur la joue, la main, les fesses."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 43",
          "text": "Nom de Dieu ! Feempje, qu’est-ce que tu fous ? s’informa joyeusement un passant en lui bourrant l’épaule d’une tape."
        },
        {
          "ref": "Les Délices des cœurs, Ahmad al-Tîfâchî, traductionRené R. Khawam, Phébus, 1981, page 158",
          "text": "Distinguons d’abord deux sortes de tapes : celles que l'on vient à administrer sous l'empire d'un transport de joie, et celles que l'on applique par souci de discipline. Chaque catégorie de tapes se justifie ainsi de propriétés bien particulières, elles-mêmes étayées par les sentences bien forgées d'une robuste tradition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de la main, soit ouverte, soit fermée."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-noun-Bkw0zci2",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du théâtre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Recevoir, ramasser une tape."
        },
        {
          "ref": "Bonjour Monsieur Zola, Armand Lanoux, Grasset, 1978, p. 251",
          "text": "À la scène, Zola n'a eu que des tapes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échec en parlant d'une pièce de théâtre, flop."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-noun-~Qb9ej6I",
      "topics": [
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe du Golfe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obturateur destiné à protéger l’embouchure d’un canon, en particulier dans la marine."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-noun-Vk93OK75",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "slap"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ṣafʿa",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "صفعة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "laṭma",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "لطمة"
    },
    {
      "lang": "Arabe du Golfe",
      "lang_code": "afb",
      "roman": "ṣṭār",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "صطار"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "roman": "ṭarša",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طرشة"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "pāijí",
      "sense": "Coup de la main",
      "traditional_writing": "拍擊",
      "word": "拍击"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "tapšanje"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bofetada"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cachetada"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "manfrapo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "alápi",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αλάπη"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kólafos",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κόλαφος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "rápisma",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ράπισμα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "alápê",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀλάπη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kólaphos",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κόλαφος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "rhápisma",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "ῥάπισμα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "sṭyráh",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "סְטִירָה"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ceffone"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sberla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schiaffo"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hirateuchi",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "平手打ち"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "šlepók",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шлепок"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Échec",
      "word": "flop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Échec",
      "word": "krah"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du cirque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruban adhésif recouvrant les barres de trapèze, de cerceau ou de cube dans la pratique des arts du cirque."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-noun-KFPQNJim",
      "topics": [
        "circus"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛ.ip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je tape",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on tape",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de taper."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-verb-HjSwc-uN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Steeve Bourdieu, L’Art de la drague 2.0, Éditions Flammarion, 2015",
          "text": "Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes et vont vouloir me pécho par mimétisme »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de taper."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-verb-YS1GohyJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de taper."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-verb-Gqn9BBRA"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de taper."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-verb-w6SOveLw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de taper."
      ],
      "id": "fr-tape-fr-verb-IjcIDyhc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que (yo) tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que (él/ella/usted) tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(usted) tape"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-es-verb-XROYU-Jh"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-es-verb-8f6BZR3M"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-es-verb-jNXaD5gg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.p(e)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "taperel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique *tappo, tappa (« bouchon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tampe"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tampon."
      ],
      "id": "fr-tape-fro-noun-mvwHgwgr"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ruban adhésif",
      "word": "adhesive tape"
    },
    {
      "sense": "scotch américain",
      "word": "duct tape"
    },
    {
      "word": "magnetic tape"
    },
    {
      "sense": "scotch",
      "word": "Scotch tape"
    },
    {
      "sense": "ruban adhésif",
      "word": "sticky tape"
    },
    {
      "sense": "enregistrement d'audition",
      "word": "audition tape"
    },
    {
      "lang": "Créole haïtien",
      "lang_code": "ht",
      "word": "tep"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais tæppe, lui-même du latin tapes, tapisserie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapes",
      "ipas": [
        "\\teɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ruban."
      ],
      "id": "fr-tape-en-noun-dQ9w323X"
    },
    {
      "glosses": [
        "Bande, bandeau."
      ],
      "id": "fr-tape-en-noun-Jz7bEHwc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tape.ogg",
      "ipa": "teɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-tape.ogg/En-us-tape.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tape.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais tæppe, lui-même du latin tapes, tapisserie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to tape",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tapes",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taped",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "taped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Please tape that note to the bulletin board."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coller avec une bande adhésive."
      ],
      "id": "fr-tape-en-verb-DnwiqMbW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We taped the lecture, so we can study it better."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enregistrer (sur une bande ou cassette)"
      ],
      "id": "fr-tape-en-verb--iqGTFR5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tape.ogg",
      "ipa": "teɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-tape.ogg/En-us-tape.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tape.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dape",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zape",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tapañ/tapek/tapout."
      ],
      "id": "fr-tape-br-verb-Anwg6yHd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "peta-"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-pt-verb-XROYU-Jh"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-pt-verb-8f6BZR3M"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar."
      ],
      "id": "fr-tape-pt-verb-jNXaD5gg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "taperel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique *tappo, tappa (« bouchon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tampe"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tampon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ruban adhésif",
      "word": "adhesive tape"
    },
    {
      "sense": "scotch américain",
      "word": "duct tape"
    },
    {
      "word": "magnetic tape"
    },
    {
      "sense": "scotch",
      "word": "Scotch tape"
    },
    {
      "sense": "ruban adhésif",
      "word": "sticky tape"
    },
    {
      "sense": "enregistrement d'audition",
      "word": "audition tape"
    },
    {
      "lang": "Créole haïtien",
      "lang_code": "ht",
      "word": "tep"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais tæppe, lui-même du latin tapes, tapisserie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapes",
      "ipas": [
        "\\teɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ruban."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Bande, bandeau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tape.ogg",
      "ipa": "teɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-tape.ogg/En-us-tape.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tape.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais tæppe, lui-même du latin tapes, tapisserie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to tape",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tapes",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "taped",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "taped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Please tape that note to the bulletin board."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coller avec une bande adhésive."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We taped the lecture, so we can study it better."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enregistrer (sur une bande ou cassette)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tape.ogg",
      "ipa": "teɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-tape.ogg/En-us-tape.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tape.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tape.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tape.wav"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dape",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zape",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tapañ/tapek/tapout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que (yo) tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que (él/ella/usted) tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(usted) tape"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.p(e)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Recevoir une tape sur la joue, la main, les fesses."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 43",
          "text": "Nom de Dieu ! Feempje, qu’est-ce que tu fous ? s’informa joyeusement un passant en lui bourrant l’épaule d’une tape."
        },
        {
          "ref": "Les Délices des cœurs, Ahmad al-Tîfâchî, traductionRené R. Khawam, Phébus, 1981, page 158",
          "text": "Distinguons d’abord deux sortes de tapes : celles que l'on vient à administrer sous l'empire d'un transport de joie, et celles que l'on applique par souci de discipline. Chaque catégorie de tapes se justifie ainsi de propriétés bien particulières, elles-mêmes étayées par les sentences bien forgées d'une robuste tradition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de la main, soit ouverte, soit fermée."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du théâtre"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Recevoir, ramasser une tape."
        },
        {
          "ref": "Bonjour Monsieur Zola, Armand Lanoux, Grasset, 1978, p. 251",
          "text": "À la scène, Zola n'a eu que des tapes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échec en parlant d'une pièce de théâtre, flop."
      ],
      "topics": [
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arabe du Golfe",
    "Traductions en arabe marocain",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes rares en français"
      ],
      "glosses": [
        "Obturateur destiné à protéger l’embouchure d’un canon, en particulier dans la marine."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "slap"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ṣafʿa",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "صفعة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "laṭma",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "لطمة"
    },
    {
      "lang": "Arabe du Golfe",
      "lang_code": "afb",
      "roman": "ṣṭār",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "صطار"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "roman": "ṭarša",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طرشة"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "pāijí",
      "sense": "Coup de la main",
      "traditional_writing": "拍擊",
      "word": "拍击"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "tapšanje"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bofetada"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cachetada"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "manfrapo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "alápi",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αλάπη"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kólafos",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κόλαφος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "rápisma",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ράπισμα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "alápê",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀλάπη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kólaphos",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κόλαφος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "rhápisma",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "ῥάπισμα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "sṭyráh",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "סְטִירָה"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ceffone"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sberla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schiaffo"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hirateuchi",
      "sense": "Coup de la main",
      "word": "平手打ち"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "šlepók",
      "sense": "Coup de la main",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шлепок"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Échec",
      "word": "flop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Échec",
      "word": "krah"
    }
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du cirque"
      ],
      "glosses": [
        "Ruban adhésif recouvrant les barres de trapèze, de cerceau ou de cube dans la pratique des arts du cirque."
      ],
      "topics": [
        "circus"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛ.ip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apte"
    },
    {
      "word": "pate"
    },
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "pâte"
    },
    {
      "word": "pâté"
    },
    {
      "word": "PETA"
    },
    {
      "word": "peta"
    },
    {
      "word": "péta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).",
    "(Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).",
    "(Nom commun 3) De l’anglais tape."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je tape",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on tape",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de taper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Steeve Bourdieu, L’Art de la drague 2.0, Éditions Flammarion, 2015",
          "text": "Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes et vont vouloir me pécho par mimétisme »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de taper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de taper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de taper."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "taper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de taper."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tap\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-tape.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-tape.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "paté"
    },
    {
      "word": "peta-"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela tape",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tapar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈta.pɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈta.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tape"
}

Download raw JSONL data for tape meaning in All languages combined (17.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.