See tapa on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "tapas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Mariage de Loti, Paris : chez Calmann-Lévy, 1881, chap. 8", "text": "A ce souper sardanapalesque, Rarahu était déjà méconnaissable ; elle portait une toilette nouvelle, une belle tapa de mousseline blanche à traîne qui lui donnait fort grand air ; elle faisait les honneurs de chez elle avec aisance et grâce, […]." } ], "glosses": [ "Étoffe faite d'écorce battue (mûrier à papier, arbre à pain), vêtement traditionnel de Polynésie." ], "id": "fr-tapa-fr-noun-ecbWP6JM", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "tapas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On emploie le pluriel pour un repas de tapas." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nathalie Nallet, De bouches à oreilles, chez l'auteur/Éditions Books on Demand, 2021, p. 118", "text": "Au comptoir, perché sur un tabouret, on déguste un verre de blanc, un café, avec une farandole de tapas et chipoteries, «grignoteries» en tout genre." } ], "glosses": [ "Petite portion d’un aliment servi en accompagnement d’une boisson dans les bars en Espagne ; amuse-bouche, amuse-gueule." ], "id": "fr-tapa-fr-noun-A2Umu9-0", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tapa" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taper" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de taper." ], "id": "fr-tapa-fr-verb-QhIOII1V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tapas", "ipas": [ "\\ˈta.pas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "notes": [ "On emploie le pluriel pour un repas de tapas." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couvercle." ], "id": "fr-tapa-es-noun-KpkE7hyL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol du livre", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Couverture d'un livre." ], "id": "fr-tapa-es-noun-s~5FDEt5", "raw_tags": [ "Livre" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tapa." ], "id": "fr-tapa-es-noun-k9gUKv-a", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) tapa" }, { "form": "(tú) tapa", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tapar." ], "id": "fr-tapa-es-verb-VgK3fmWg" }, { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de tapar." ], "id": "fr-tapa-es-verb-sXQFIcPq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tapailla" }, { "word": "-tapainen" }, { "word": "tavallaan" }, { "word": "tavallinen" }, { "word": "tavata" }, { "word": "tavaton" }, { "word": "tavoittaa" }, { "word": "tavoitella" }, { "word": "tavu" } ], "forms": [ { "form": "tapani", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "tapamme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "tapasi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "tapanne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "tapansa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Habitude (activité routinière)." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-Vcq1BadO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "oppia huonoille tavoille", "translation": "Prendre des mauvaises habitudes ou manières" }, { "text": "Hän oppi nopeasti talon uusille tavoille.", "translation": "Il apprenait vite les nouvelles règles de la maison/de l’entreprise." }, { "text": "pelitapa", "translation": "façon de jouer / esprit de jeu" } ], "glosses": [ "Manière, façon, mœurs (conduite) ; règles, ordre, façon de faire/procéder." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-ZPbEBXca" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Millä tavalla tätä laitetta käytetään?", "translation": "De quelle façon utilise-t-on cet appareil ?" } ], "glosses": [ "Façon, manière (comment faire)." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-XeEFtQiO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se on maan tapa.", "translation": "C’est la coutume du pays." } ], "glosses": [ "Coutume, façon." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-6FSpRXUr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Jatkakaa samalla tavalla.", "translation": "Continuez comme vous le faites déjà." } ], "glosses": [ "Ainsi, comme (cela)." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-F10M0Hyv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ravintossa : sienikeittoa talon tapaan.", "translation": "Au restaurant : soupe aux champignons de la maison." } ], "glosses": [ "Divers." ], "id": "fr-tapa-fi-noun-O6rJDDZS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑ.pɑ\\" } ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tapa se!", "translation": "Tue-le !" } ], "form_of": [ { "word": "tappaa" } ], "glosses": [ "Impératif présent de la deuxième personne de singulier du verbe tappaa." ], "id": "fr-tapa-fi-verb-CrfLXYSu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑ.pɑʔ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon (objet)." ], "id": "fr-tapa-crh-noun-KdDuSbYT" } ], "word": "tapa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon (objet)." ], "id": "fr-tapa-tr-noun-KdDuSbYT" } ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "apta" }, { "word": "pata" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela tapa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tapar." ], "id": "fr-tapa-pt-verb-VgK3fmWg" }, { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tapar." ], "id": "fr-tapa-pt-verb-EXIcSkyw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "tapas", "ipas": [ "\\ˈta.pas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "notes": [ "On emploie le pluriel pour un repas de tapas." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couvercle." ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol du livre" ], "glosses": [ "Couverture d'un livre." ], "raw_tags": [ "Livre" ] }, { "categories": [ "Préparations culinaires en espagnol" ], "glosses": [ "Tapa." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) tapa" }, { "form": "(tú) tapa", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tapar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de tapar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-tapa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "derived": [ { "word": "tapailla" }, { "word": "-tapainen" }, { "word": "tavallaan" }, { "word": "tavallinen" }, { "word": "tavata" }, { "word": "tavaton" }, { "word": "tavoittaa" }, { "word": "tavoitella" }, { "word": "tavu" } ], "forms": [ { "form": "tapani", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "tapamme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "tapasi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "tapanne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "tapansa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Habitude (activité routinière)." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "oppia huonoille tavoille", "translation": "Prendre des mauvaises habitudes ou manières" }, { "text": "Hän oppi nopeasti talon uusille tavoille.", "translation": "Il apprenait vite les nouvelles règles de la maison/de l’entreprise." }, { "text": "pelitapa", "translation": "façon de jouer / esprit de jeu" } ], "glosses": [ "Manière, façon, mœurs (conduite) ; règles, ordre, façon de faire/procéder." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Millä tavalla tätä laitetta käytetään?", "translation": "De quelle façon utilise-t-on cet appareil ?" } ], "glosses": [ "Façon, manière (comment faire)." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Se on maan tapa.", "translation": "C’est la coutume du pays." } ], "glosses": [ "Coutume, façon." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Jatkakaa samalla tavalla.", "translation": "Continuez comme vous le faites déjà." } ], "glosses": [ "Ainsi, comme (cela)." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Ravintossa : sienikeittoa talon tapaan.", "translation": "Au restaurant : soupe aux champignons de la maison." } ], "glosses": [ "Divers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑ.pɑ\\" } ], "word": "tapa" } { "categories": [ "Formes de verbes en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Tapa se!", "translation": "Tue-le !" } ], "form_of": [ { "word": "tappaa" } ], "glosses": [ "Impératif présent de la deuxième personne de singulier du verbe tappaa." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɑ.pɑʔ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "tapas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Mariage de Loti, Paris : chez Calmann-Lévy, 1881, chap. 8", "text": "A ce souper sardanapalesque, Rarahu était déjà méconnaissable ; elle portait une toilette nouvelle, une belle tapa de mousseline blanche à traîne qui lui donnait fort grand air ; elle faisait les honneurs de chez elle avec aisance et grâce, […]." } ], "glosses": [ "Étoffe faite d'écorce battue (mûrier à papier, arbre à pain), vêtement traditionnel de Polynésie." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "tapas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On emploie le pluriel pour un repas de tapas." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Préparations culinaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Nathalie Nallet, De bouches à oreilles, chez l'auteur/Éditions Books on Demand, 2021, p. 118", "text": "Au comptoir, perché sur un tabouret, on déguste un verre de blanc, un café, avec une farandole de tapas et chipoteries, «grignoteries» en tout genre." } ], "glosses": [ "Petite portion d’un aliment servi en accompagnement d’une boisson dans les bars en Espagne ; amuse-bouche, amuse-gueule." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "P-ATA" }, { "word": "PATA" }, { "word": "pata" }, { "word": "pâta" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "Pour le vêtement : Selon Louis Simonin, L'homme américain: notes sur les Indiens des États-Unis, Paris : chez Arthus Bertrand, 1879, p. 45 (note nᵒ 1) : « Il vient probablement du mot espagnol tapar, couvrir. »", "Pour l'aliment : De l’espagnol tapas, pluriel de tapa, à l’origine « couvercle » (du verbe tapar = couvrir), puis rondelle de charcuterie placée au-dessus du verre (pour le couvrir) et plus généralement portion servie à l’apéritif, on dit tomar unas tapas pour « prendre l’apéro »." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on tapa" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "taper" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de taper." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "anagrams": [ { "word": "apta" }, { "word": "pata" } ], "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela tapa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tapar." ] }, { "form_of": [ { "word": "tapar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tapar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pɐ\\" }, { "ipa": "\\tˈa.pə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tapa" } { "categories": [ "Noms communs en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon (objet)." ] } ], "word": "tapa" } { "categories": [ "Noms communs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon (objet)." ] } ], "word": "tapa" }
Download raw JSONL data for tapa meaning in All languages combined (11.3kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "tapa" ], "section": "Finnois", "subsection": "Nom commun", "title": "tapa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.