See tét on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tectum." ], "forms": [ { "form": "quievert", "sense": "valdôtain de Brusson" }, { "form": "tè", "sense": "valdôtain d’Introd, Valtournenche" }, { "form": "tet", "sense": "valdôtain d’Arnad, Monjovet, Valgrisenche" }, { "form": "tette", "sense": "valdôtain de Charvensod, Courmayeur" }, { "form": "couvèrt", "sense": "francoprovençal de Barmes, Val d’Ala" }, { "form": "kevê", "sense": "savoyard d’Arvillard" }, { "form": "kovê͟ê", "sense": "savoyard l’Albanais, Annecy" }, { "form": "kovêr", "sense": "savoyard d’Aix, Chambéry" }, { "form": "krevé̱", "sense": "savoyard de Saxel" }, { "form": "tai", "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Albertville, La Balme-sur-Sillingy, Chambéry, Giettaz, Montagny, Morzine, Notre-Dame-de-Bellecombe, Saxel, Thônes, Les Villards-sur-Thônes" }, { "form": "tait", "sense": "savoyard de Peisey" } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du francoprovençal de la commune de Jaillons dans le Val de Suse, Piémont." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toit." ], "id": "fr-tét-frp-noun-N~qmUEkZ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tét" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais", "orig": "poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "béle dau tét" }, { "word": "tét a goréts" }, { "word": "tét a lapins" }, { "word": "tét aus poules" }, { "word": "tét de teléfoune" } ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ], "id": "fr-tét-poitevin-saintongeais-noun-fYYdIxCr" }, { "glosses": [ "Étable." ], "id": "fr-tét-poitevin-saintongeais-noun-D~ToCajI" }, { "glosses": [ "Cabanon, dépendance." ], "id": "fr-tét-poitevin-saintongeais-noun-Xs6hMe9Z" }, { "glosses": [ "Petite pièce, bureau." ], "id": "fr-tét-poitevin-saintongeais-noun-dfnfISlu" }, { "glosses": [ "Cellule de moine." ], "id": "fr-tét-poitevin-saintongeais-noun-O78ub~cs" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tét" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "tết" }, { "word": "têt" }, { "word": "tẹt" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Couper (un gâteau de riz) avec une lanière de bambou." ], "id": "fr-tét-vi-verb-v-ddjEyy", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 26 ] ], "text": "Địch bị đánh thua chạy tét", "translation": "L’armée ennemie défaite se sauve à toutes jambes." } ], "glosses": [ "(se sauver) à toutes jambes." ], "id": "fr-tét-vi-verb-cNx3gBJU", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "text": "Đánh bạc tét hết tiền", "translation": "Être complètement fauché aux jeux d’argent." } ], "glosses": [ "Être complètement fauché (aux jeux d’argent)." ], "id": "fr-tét-vi-verb-jFRcdwyg", "raw_tags": [ "Địa phương", "vulg." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛt˦˥\\" }, { "ipa": "tεt˦˥", "raw_tags": [ "Nord du Vietnam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "tεk˦˥", "raw_tags": [ "Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "tét" }
{ "categories": [ "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "Noms communs en francoprovençal", "Vie domestique en francoprovençal", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "Du latin tectum." ], "forms": [ { "form": "quievert", "sense": "valdôtain de Brusson" }, { "form": "tè", "sense": "valdôtain d’Introd, Valtournenche" }, { "form": "tet", "sense": "valdôtain d’Arnad, Monjovet, Valgrisenche" }, { "form": "tette", "sense": "valdôtain de Charvensod, Courmayeur" }, { "form": "couvèrt", "sense": "francoprovençal de Barmes, Val d’Ala" }, { "form": "kevê", "sense": "savoyard d’Arvillard" }, { "form": "kovê͟ê", "sense": "savoyard l’Albanais, Annecy" }, { "form": "kovêr", "sense": "savoyard d’Aix, Chambéry" }, { "form": "krevé̱", "sense": "savoyard de Saxel" }, { "form": "tai", "sense": "savoyard de l’Albanais, Annecy, Albertville, La Balme-sur-Sillingy, Chambéry, Giettaz, Montagny, Morzine, Notre-Dame-de-Bellecombe, Saxel, Thônes, Les Villards-sur-Thônes" }, { "form": "tait", "sense": "savoyard de Peisey" } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du francoprovençal de la commune de Jaillons dans le Val de Suse, Piémont." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Toit." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tét" } { "categories": [ "Noms communs en poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais en graphie normalisée" ], "derived": [ { "word": "béle dau tét" }, { "word": "tét a goréts" }, { "word": "tét a lapins" }, { "word": "tét aus poules" }, { "word": "tét de teléfoune" } ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ] }, { "glosses": [ "Étable." ] }, { "glosses": [ "Cabanon, dépendance." ] }, { "glosses": [ "Petite pièce, bureau." ] }, { "glosses": [ "Cellule de moine." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tét" } { "categories": [ "Palindromes en francoprovençal", "Palindromes en vietnamien", "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "tết" }, { "word": "têt" }, { "word": "tẹt" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Couper (un gâteau de riz) avec une lanière de bambou." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 26 ] ], "text": "Địch bị đánh thua chạy tét", "translation": "L’armée ennemie défaite se sauve à toutes jambes." } ], "glosses": [ "(se sauver) à toutes jambes." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "text": "Đánh bạc tét hết tiền", "translation": "Être complètement fauché aux jeux d’argent." } ], "glosses": [ "Être complètement fauché (aux jeux d’argent)." ], "raw_tags": [ "Địa phương", "vulg." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛt˦˥\\" }, { "ipa": "tεt˦˥", "raw_tags": [ "Nord du Vietnam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "tεk˦˥", "raw_tags": [ "Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "tét" }
Download raw JSONL data for tét meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.