See té on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "« Dépêche té donc, caleuse, en v’là eine affaire pour aller à Picquigny, tu t’auras assez câliné. »" } ], "glosses": [ "Variante de toi." ], "id": "fr-té-fr-pron-ltPNogp2", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "té" } { "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "pièce de fer, employée dans la construction et dont la section a la forme d’un T" ], "word": "fer en té" }, { "word": "té pied de biche" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tē." ], "forms": [ { "form": "tés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lettre latine T, t." ], "id": "fr-té-fr-noun-dyqpxdm2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les maçons utilisent des tés de métal." }, { "ref": "Émile Zola, L'Œuvre, ch. III,1886, p.81.", "text": "...une débandade de moulages,disparaissantplus bas sous une forêt de tés et d'équerres.." } ], "glosses": [ "Instrument ayant la forme d’un T. Il se dit spécialement, en termes de dessin, d’une sorte d’équerre formée de deux pièces de bois assemblées en T." ], "id": "fr-té-fr-noun-yCX~W01q", "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "équerres en T" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "lettre latine T, t", "word": "tee" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ti", "sense": "lettre latine T, t", "word": "티" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "lettre latine T, t", "word": "to" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ti" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tī", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ティー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ti" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "instrument", "word": "T-square" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "naugolʹnik", "sense": "instrument", "word": "наугольник" } ], "word": "té" } { "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan tè, impératif du verbe tenir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "taie" }, { "word": "taies" }, { "word": "tais" }, { "word": "tait" }, { "word": "tee" }, { "word": "tees" }, { "word": "tes" }, { "word": "têt" }, { "word": "têts" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Occitanie", "orig": "français d’Occitanie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Té vé ! = Tiens regarde." }, { "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896", "text": "Soldignac, s’asseyant dans le canapé. — Très joli. Té, le coquinasse ! À qui ce bras ?" } ], "glosses": [ "Tiens, tenez." ], "id": "fr-té-fr-intj-qCK-D~vh", "raw_tags": [ "Occitanie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Asturien", "orig": "asturien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Thé." ], "id": "fr-té-ast-noun-B6assdVz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tindre" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tenir/tindre." ], "id": "fr-té-ca-verb-CzqQG2Y3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en créole guyanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guyanais", "orig": "créole guyanais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français été." ], "lang": "Créole guyanais", "lang_code": "gcr", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marque le passé ou le plus-que-parfait." ], "id": "fr-té-gcr-particle-G3VLVw3U" } ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "té de Valladolid" } ], "etymology_texts": [ "Du chinois." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Thé (arbre, feuille, infusion)." ], "id": "fr-té-es-noun-APln1dXA", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique latine", "orig": "espagnol d’Amérique latine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Té de tilo, tilleul." } ], "glosses": [ "Tisane, infusion." ], "id": "fr-té-es-noun-lxSAou3c", "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-té.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Utilisé à la fin d'une question pour indiquer qu'on attend une réponse." ], "id": "fr-té-vls-intj-8QxG10IH" } ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kogui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kogui", "orig": "kogui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kogui", "lang_code": "kog", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kogui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Défrichement en vue de la culture" ], "id": "fr-té-kog-noun-UY51NMu4" } ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en quapaw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Quapaw", "orig": "quapaw", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Quapaw", "lang_code": "qua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en quapaw de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lac." ], "id": "fr-té-qua-noun-YmiHgyXB", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte\\" } ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Génitif féminin singulier de ten." ], "id": "fr-té-cs-pron-Qxog8CCB" }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Datif féminin singulier de ten." ], "id": "fr-té-cs-pron-eKZkX3F8" }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Locatif féminin singulier de ten." ], "id": "fr-té-cs-pron-DKPNt4yw" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "té" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "te" }, { "word": "tè" }, { "word": "tê" }, { "word": "tẽ" }, { "word": "tẻ" }, { "word": "tế" }, { "word": "tề" }, { "word": "tễ" }, { "word": "tệ" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Té ngựa", "translation": "Tomber de cheval." } ], "glosses": [ "Tomber." ], "id": "fr-té-vi-verb-6hbZuF0w", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Té nước vào ai", "translation": "Rejeter de l’eau sur quelqu'un." } ], "glosses": [ "Rejeter par la paume de la main; rejeter." ], "id": "fr-té-vi-verb-BBGIgyHz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Đổ gạo vào bao để té nhiều hạt ra đất", "translation": "Verser du riz dans un sac en laissant éparpiller plusieurs grains sur le sol." } ], "glosses": [ "Éparpiller." ], "id": "fr-té-vi-verb-oHrSeAM0", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ˦˥\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-té.wav" } ], "word": "té" }
{ "categories": [ "Noms communs en asturien", "asturien" ], "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Thé." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "té" } { "categories": [ "Formes de verbes en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tindre" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tenir/tindre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "té" } { "categories": [ "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français", "Particules en créole guyanais", "créole guyanais" ], "etymology_texts": [ "Du français été." ], "lang": "Créole guyanais", "lang_code": "gcr", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guyanais" ], "glosses": [ "Marque le passé ou le plus-que-parfait." ] } ], "word": "té" } { "categories": [ "Boissons en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "té de Valladolid" } ], "etymology_texts": [ "Du chinois." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espagnol de la cuisine" ], "glosses": [ "Thé (arbre, feuille, infusion)." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de la cuisine", "espagnol d’Amérique latine" ], "examples": [ { "text": "Té de tilo, tilleul." } ], "glosses": [ "Tisane, infusion." ], "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-té.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "té" } { "categories": [ "Interjections en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Utilisé à la fin d'une question pour indiquer qu'on attend une réponse." ] } ], "word": "té" } { "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Pronoms personnels en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "« Dépêche té donc, caleuse, en v’là eine affaire pour aller à Picquigny, tu t’auras assez câliné. »" } ], "glosses": [ "Variante de toi." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "té" } { "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "Traductions en sicilien", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "pièce de fer, employée dans la construction et dont la section a la forme d’un T" ], "word": "fer en té" }, { "word": "té pied de biche" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tē." ], "forms": [ { "form": "tés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lettre latine T, t." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’art" ], "examples": [ { "text": "Les maçons utilisent des tés de métal." }, { "ref": "Émile Zola, L'Œuvre, ch. III,1886, p.81.", "text": "...une débandade de moulages,disparaissantplus bas sous une forêt de tés et d'équerres.." } ], "glosses": [ "Instrument ayant la forme d’un T. Il se dit spécialement, en termes de dessin, d’une sorte d’équerre formée de deux pièces de bois assemblées en T." ], "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "équerres en T" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "lettre latine T, t", "word": "tee" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ti", "sense": "lettre latine T, t", "word": "티" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "lettre latine T, t", "word": "to" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ti" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tī", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ティー" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "lettre latine T, t", "word": "te" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "lettre latine T, t", "word": "ti" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "instrument", "word": "T-square" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "naugolʹnik", "sense": "instrument", "word": "наугольник" } ], "word": "té" } { "anagrams": [ { "word": "ET" }, { "word": "et" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’occitan tè, impératif du verbe tenir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "taie" }, { "word": "taies" }, { "word": "tais" }, { "word": "tait" }, { "word": "tee" }, { "word": "tees" }, { "word": "tes" }, { "word": "têt" }, { "word": "têts" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Occitanie" ], "examples": [ { "text": "Té vé ! = Tiens regarde." }, { "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896", "text": "Soldignac, s’asseyant dans le canapé. — Très joli. Té, le coquinasse ! À qui ce bras ?" } ], "glosses": [ "Tiens, tenez." ], "raw_tags": [ "Occitanie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-té.wav" } ], "word": "té" } { "categories": [ "Noms communs en kogui", "kogui" ], "lang": "Kogui", "lang_code": "kog", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kogui" ], "glosses": [ "Défrichement en vue de la culture" ] } ], "word": "té" } { "categories": [ "Noms communs en quapaw", "quapaw" ], "lang": "Quapaw", "lang_code": "qua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en quapaw de la géographie" ], "glosses": [ "Lac." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈte\\" } ], "word": "té" } { "categories": [ "Formes de pronoms en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Génitif féminin singulier de ten." ] }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Datif féminin singulier de ten." ] }, { "form_of": [ { "word": "ten" } ], "glosses": [ "Locatif féminin singulier de ten." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "té" } { "categories": [ "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "te" }, { "word": "tè" }, { "word": "tê" }, { "word": "tẽ" }, { "word": "tẻ" }, { "word": "tế" }, { "word": "tề" }, { "word": "tễ" }, { "word": "tệ" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Té ngựa", "translation": "Tomber de cheval." } ], "glosses": [ "Tomber." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Té nước vào ai", "translation": "Rejeter de l’eau sur quelqu'un." } ], "glosses": [ "Rejeter par la paume de la main; rejeter." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Đổ gạo vào bao để té nhiều hạt ra đất", "translation": "Verser du riz dans un sac en laissant éparpiller plusieurs grains sur le sol." } ], "glosses": [ "Éparpiller." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ˦˥\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-té.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-té.wav.ogg", "raw_tags": [ "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-té.wav" } ], "word": "té" }
Download raw JSONL data for té meaning in All languages combined (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.