See schlafen on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "se réveiller", "word": "aufwachen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "cuver", "word": "ausschlafen" }, { "sense": "faire l'amour", "word": "beischlafen" }, { "sense": "faire l'amour", "word": "beschlafen" }, { "sense": "dormir d'une traite", "word": "durchschlafen" }, { "sense": "s'engourdir", "word": "einschlafen" }, { "sense": "euthanasier", "word": "einschläfern" }, { "sense": "soporifique", "word": "einschläfernd" }, { "sense": "s'assoupir", "word": "entschlafen" }, { "word": "nachschlafen" }, { "word": "nachtschlafend" }, { "sense": "chassie", "word": "Schlaf" }, { "word": "Schlafanfall" }, { "sense": "pyjama", "word": "Schlafanzug" }, { "sense": "apnée du sommeil", "word": "Schlafapnoe" }, { "word": "Schlafauge" }, { "sense": "Arbre à soie", "word": "Schlafbaum" }, { "word": "Schlafbedürfnis" }, { "word": "Schlafbehandlung" }, { "word": "Schlafbursche" }, { "sense": "petit somme", "word": "Schläfchen" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "Schlafcouch" }, { "word": "Schlafdecke" }, { "word": "Schlafdeich" }, { "word": "Schlafecke" }, { "word": "Schlafen" }, { "word": "schlafend" }, { "sense": "coucher", "word": "Schlafengehen" }, { "sense": "temps d'aller dormir", "word": "Schlafenszeit" }, { "sense": "dormeuse", "word": "Schläfer" }, { "word": "Schlaffrisur" }, { "word": "Schlafgänger" }, { "word": "Schlafgast" }, { "sense": "endroit pour dormir", "word": "Schlafgelegenheit" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafgemach" }, { "word": "Schlafgenosse" }, { "word": "Schlafgewand" }, { "word": "Schlafgewohnheit" }, { "word": "Schlafhaube" }, { "word": "Schlafhaus" }, { "word": "Schlafkabine" }, { "word": "Schlafkabinett" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafkammer" }, { "sense": "clinique du sommeil", "word": "Schlafklinik" }, { "sense": "couchette", "word": "Schlafkoje" }, { "sense": "maladie du sommeil", "word": "Schlafkrankheit" }, { "sense": "cure de sommeil", "word": "Schlafkur" }, { "word": "Schlaflabor" }, { "word": "Schlaflage" }, { "word": "Schlaflernmethode" }, { "sense": "berceuse", "word": "Schlaflied" }, { "sense": "insomniaque", "word": "schlaflos" }, { "sense": "insomnie", "word": "Schlaflosigkeit" }, { "sense": "Gliridés", "word": "Schlafmaus" }, { "sense": "somnifère", "word": "Schlafmittel" }, { "word": "Schlafmöglichkeit" }, { "sense": "pavot à opium", "word": "Schlafmohn" }, { "sense": "gnangnan", "word": "Schlafmütze" }, { "word": "Schlafphase" }, { "sense": "pilule somnifère", "word": "Schlafpille" }, { "sense": "lieu de couchage", "word": "Schlafplatz" }, { "word": "Schlafpulver" }, { "word": "Schlafpuppe" }, { "word": "Schlafratte" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafraum" }, { "sense": "ensommeillé(e", "word": "schläfrig" }, { "sense": "envie de dormir", "word": "Schläfrigkeit" }, { "sense": "robe de chambre", "word": "Schlafrock" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafsaal" }, { "sense": "sac de couchage", "word": "Schlafsack" }, { "word": "Schlafschaf" }, { "word": "Schlafschuh" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "Schlafsofa" }, { "word": "Schlafstadium" }, { "sense": "ville-dortoir", "word": "Schlafstadt" }, { "word": "Schlafstatt" }, { "word": "Schlafstelle" }, { "word": "Schlafstellung" }, { "sense": "insomnie", "word": "Schlafstörung" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafstube" }, { "word": "Schlafsucht" }, { "word": "schlafsüchtig" }, { "sense": "comprimé somnifère", "word": "Schlaftablette" }, { "sense": "cure de sommeil", "word": "Schlaftherapie" }, { "word": "Schlaftiefe" }, { "word": "Schlaftier" }, { "word": "Schlaftrank" }, { "sense": "somnifère", "word": "Schlaftrunk" }, { "sense": "tout ensommeillé(e", "word": "schlaftrunken" }, { "word": "Schlafverhalten" }, { "sense": "voiture-lits", "word": "Schlafwagen" }, { "sense": "être somnambule", "word": "schlafwandeln" }, { "word": "Schlafwandler" }, { "sense": "somnambule", "word": "Schlafwandlerin" }, { "word": "Schlafzentrum" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafzimmer" }, { "sense": "réfléchir à tête reposée", "word": "überschlafen" }, { "sense": "dormir trop longtemps", "word": "verschlafen" }, { "word": "vorschlafen" }, { "word": "wegschlafen" }, { "sense": "se rendormir", "word": "weiterschlafen" }, { "word": "zusammenschlafen" } ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du proto-germanique occidental *slāpan, du proto-germanique *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du vieux saxon slāpan, du vieux frison slēpa, du néerlandais slapen, du vieil anglais slǣpan, de l’anglais sleep, du gothique slēpan ." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlafe" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schläfst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er schläft" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlief" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schliefe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlafe!" }, { "form": "schlaf!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlaft!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschlafen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "dösen" }, { "word": "schlummern" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "den Schlaf des Gerechten schlafen" }, { "word": "darüber erstmal schlafen müssen" }, { "word": "schlafen wie ein Bär" }, { "word": "schlafen wie ein Dachs" }, { "word": "schlafen wie ein Mehlsack" }, { "word": "schlafen wie ein Murmeltier" }, { "word": "schlafen wie eine Ratte" }, { "word": "schlafen wie ein Ratz" }, { "word": "schlafen wie ein Sack" }, { "word": "schlafen wie ein Stein" }, { "word": "schlafen wie ein Toter" } ], "related": [ { "word": "ausruhen" }, { "word": "hinlegen" }, { "word": "nächtigen" }, { "word": "träumen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich habe gestern Nacht gut geschlafen.", "translation": "J’ai bien dormi la nuit dernière." }, { "text": "Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.", "translation": "Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher." }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden (...) Über die Feiertage schlief zwar der Alte noch, aber am siebenundzwanzigsten, an einem Montag, war er munter und schaute sich alte Nummern der amerikanischen Zeitschrift ‹Life› aus dem Jahre fünfundvierzig an.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem (...) Le vieux commissaire avait certes passé presque tout le temps des fêtes à dormir. Néanmoins il se remontait, et le lundi 27 décembre, se sentant beaucoup mieux, il s’était mis à feuilleter de vieux numéros du magazine américain Life, datant de l’année 1945." } ], "glosses": [ "Dormir." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-7JMcwM5q", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich werde eine Nacht darüber schlafen.", "translation": "Je vais dormir et voir ensuite. (Littéralement : Je vais dormir une nuit à propos de ça.)" } ], "glosses": [ "Attendre d’avoir dormi pour trouver la solution à un problème ou prendre une décision." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-KYAdos6P", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par über à l’accusatif" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wir werden heute in diesem Hotel schlafen.", "translation": "Nous allons dormir dans cet hôtel aujourd’hui." } ], "glosses": [ "Dormir, passer la nuit quelque part ; loger quelque part." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-TkW3c9kR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Willst du mit mir heute Abend schlafen?", "translation": "Est-ce que tu veux coucher avec moi ce soir ?" }, { "text": "Möchten Sie mit mir heute Abend schlafen?", "translation": "Voulez-vous dormir avec moi ce soir ?" }, { "ref": "(anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 https://www.jetzt.de/horror-date/horror-date-wenn-die-mutter-beim-vorspiel-ins-zimmer-kommt texte intégral", "text": "Ich hatte damals zuvor erst mit einem Jungen geschlafen, wollte aber möglichst erfahren, selbstbewusst und sexy wirken (...)", "translation": "Je n'avais alors couché qu'avec un seul garçon, mais je voulais avoir l’air le plus expérimentée, le plus sûre de moi et le plus sexy possible (...)" }, { "ref": "Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013", "text": "Der Homo sapiens ist ein Herdentier, und die Kooperation in der Gruppe ist entscheidend für das Überleben und die Fortpflanzung. (...) Es ist viel wichtiger zu wissen, wer in der Gruppe wen nicht leiden kann, wer mit wem schläft, wer ehrlich ist und wer andere beklaut.", "translation": "Homo sapiens est (...) un animal social. La coopération sociale est la clé de notre survie et de notre reproduction. (...) Il importe bien davantage pour eux de savoir qui, dans leur bande, hait qui, qui couche avec qui, qui est honnête, qui triche." } ], "glosses": [ "Coucher, (dans le sens d'avoir un rapport sexuel avec quelqu’un)." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-HzOE3AS~", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich habe im Matheunterricht leider geschlafen, kannst du mir nicht mit der Hausaufgabe helfen?", "translation": "J’ai malheureusement été inattitif en cours de maths, tu ne peux pas m’aider à faire mes devoirs ?" } ], "glosses": [ "Être inattentif." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-15k17x-J" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der greise Diktator schläft schlecht, weil er befürchtet, dass seine Generäle sich gegen ihn verschwören könnten.", "translation": "Le dictateur âgé est inqiet, car il craint que ses généraux ne conspirent contre lui." } ], "glosses": [ "gut/schlecht schlafen: être serein, être inquiet." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-cTyZuibT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaː.fən\\" }, { "audio": "De-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-schlafen.ogg/De-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-at-schlafen.ogg/De-at-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav" }, { "audio": "De-schlafen2.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schlafen2.ogg/De-schlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "dormir", "word": "pennen" }, { "sense": "rêver", "word": "träumen" }, { "sense": "passer la nuit quelque part", "word": "übernachten" }, { "sense": "être inattentif", "word": "unaufmerksam" } ], "troponyms": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "dösen" }, { "tags": [ "formal" ], "word": "schlummern" } ], "word": "schlafen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du proto-germanique occidental *slāpan, du proto-germanique *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du vieux saxon slāpan, du vieux frison slēpa, du néerlandais slapen, du vieil anglais slǣpan, de l’anglais sleep, du gothique slēpan ." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-NSJXQkOj" }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-QE~4vkk-" }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-4Xa0sOfG" }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen." ], "id": "fr-schlafen-de-verb-A~MUtMb6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaːfn̩\\" }, { "audio": "De-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-schlafen.ogg/De-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-at-schlafen.ogg/De-at-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav" }, { "audio": "De-schlafen2.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schlafen2.ogg/De-schlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "schlafen" }
{ "antonyms": [ { "sense": "se réveiller", "word": "aufwachen" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la septième classe en allemand", "Verbes forts en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "cuver", "word": "ausschlafen" }, { "sense": "faire l'amour", "word": "beischlafen" }, { "sense": "faire l'amour", "word": "beschlafen" }, { "sense": "dormir d'une traite", "word": "durchschlafen" }, { "sense": "s'engourdir", "word": "einschlafen" }, { "sense": "euthanasier", "word": "einschläfern" }, { "sense": "soporifique", "word": "einschläfernd" }, { "sense": "s'assoupir", "word": "entschlafen" }, { "word": "nachschlafen" }, { "word": "nachtschlafend" }, { "sense": "chassie", "word": "Schlaf" }, { "word": "Schlafanfall" }, { "sense": "pyjama", "word": "Schlafanzug" }, { "sense": "apnée du sommeil", "word": "Schlafapnoe" }, { "word": "Schlafauge" }, { "sense": "Arbre à soie", "word": "Schlafbaum" }, { "word": "Schlafbedürfnis" }, { "word": "Schlafbehandlung" }, { "word": "Schlafbursche" }, { "sense": "petit somme", "word": "Schläfchen" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "Schlafcouch" }, { "word": "Schlafdecke" }, { "word": "Schlafdeich" }, { "word": "Schlafecke" }, { "word": "Schlafen" }, { "word": "schlafend" }, { "sense": "coucher", "word": "Schlafengehen" }, { "sense": "temps d'aller dormir", "word": "Schlafenszeit" }, { "sense": "dormeuse", "word": "Schläfer" }, { "word": "Schlaffrisur" }, { "word": "Schlafgänger" }, { "word": "Schlafgast" }, { "sense": "endroit pour dormir", "word": "Schlafgelegenheit" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafgemach" }, { "word": "Schlafgenosse" }, { "word": "Schlafgewand" }, { "word": "Schlafgewohnheit" }, { "word": "Schlafhaube" }, { "word": "Schlafhaus" }, { "word": "Schlafkabine" }, { "word": "Schlafkabinett" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafkammer" }, { "sense": "clinique du sommeil", "word": "Schlafklinik" }, { "sense": "couchette", "word": "Schlafkoje" }, { "sense": "maladie du sommeil", "word": "Schlafkrankheit" }, { "sense": "cure de sommeil", "word": "Schlafkur" }, { "word": "Schlaflabor" }, { "word": "Schlaflage" }, { "word": "Schlaflernmethode" }, { "sense": "berceuse", "word": "Schlaflied" }, { "sense": "insomniaque", "word": "schlaflos" }, { "sense": "insomnie", "word": "Schlaflosigkeit" }, { "sense": "Gliridés", "word": "Schlafmaus" }, { "sense": "somnifère", "word": "Schlafmittel" }, { "word": "Schlafmöglichkeit" }, { "sense": "pavot à opium", "word": "Schlafmohn" }, { "sense": "gnangnan", "word": "Schlafmütze" }, { "word": "Schlafphase" }, { "sense": "pilule somnifère", "word": "Schlafpille" }, { "sense": "lieu de couchage", "word": "Schlafplatz" }, { "word": "Schlafpulver" }, { "word": "Schlafpuppe" }, { "word": "Schlafratte" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafraum" }, { "sense": "ensommeillé(e", "word": "schläfrig" }, { "sense": "envie de dormir", "word": "Schläfrigkeit" }, { "sense": "robe de chambre", "word": "Schlafrock" }, { "sense": "dortoir", "word": "Schlafsaal" }, { "sense": "sac de couchage", "word": "Schlafsack" }, { "word": "Schlafschaf" }, { "word": "Schlafschuh" }, { "sense": "canapé-lit", "word": "Schlafsofa" }, { "word": "Schlafstadium" }, { "sense": "ville-dortoir", "word": "Schlafstadt" }, { "word": "Schlafstatt" }, { "word": "Schlafstelle" }, { "word": "Schlafstellung" }, { "sense": "insomnie", "word": "Schlafstörung" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafstube" }, { "word": "Schlafsucht" }, { "word": "schlafsüchtig" }, { "sense": "comprimé somnifère", "word": "Schlaftablette" }, { "sense": "cure de sommeil", "word": "Schlaftherapie" }, { "word": "Schlaftiefe" }, { "word": "Schlaftier" }, { "word": "Schlaftrank" }, { "sense": "somnifère", "word": "Schlaftrunk" }, { "sense": "tout ensommeillé(e", "word": "schlaftrunken" }, { "word": "Schlafverhalten" }, { "sense": "voiture-lits", "word": "Schlafwagen" }, { "sense": "être somnambule", "word": "schlafwandeln" }, { "word": "Schlafwandler" }, { "sense": "somnambule", "word": "Schlafwandlerin" }, { "word": "Schlafzentrum" }, { "sense": "chambre à coucher", "word": "Schlafzimmer" }, { "sense": "réfléchir à tête reposée", "word": "überschlafen" }, { "sense": "dormir trop longtemps", "word": "verschlafen" }, { "word": "vorschlafen" }, { "word": "wegschlafen" }, { "sense": "se rendormir", "word": "weiterschlafen" }, { "word": "zusammenschlafen" } ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du proto-germanique occidental *slāpan, du proto-germanique *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du vieux saxon slāpan, du vieux frison slēpa, du néerlandais slapen, du vieil anglais slǣpan, de l’anglais sleep, du gothique slēpan ." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlafe" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schläfst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er schläft" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlief" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schliefe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlafe!" }, { "form": "schlaf!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlaft!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschlafen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "dösen" }, { "word": "schlummern" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "den Schlaf des Gerechten schlafen" }, { "word": "darüber erstmal schlafen müssen" }, { "word": "schlafen wie ein Bär" }, { "word": "schlafen wie ein Dachs" }, { "word": "schlafen wie ein Mehlsack" }, { "word": "schlafen wie ein Murmeltier" }, { "word": "schlafen wie eine Ratte" }, { "word": "schlafen wie ein Ratz" }, { "word": "schlafen wie ein Sack" }, { "word": "schlafen wie ein Stein" }, { "word": "schlafen wie ein Toter" } ], "related": [ { "word": "ausruhen" }, { "word": "hinlegen" }, { "word": "nächtigen" }, { "word": "träumen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes intransitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich habe gestern Nacht gut geschlafen.", "translation": "J’ai bien dormi la nuit dernière." }, { "text": "Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.", "translation": "Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher." }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden (...) Über die Feiertage schlief zwar der Alte noch, aber am siebenundzwanzigsten, an einem Montag, war er munter und schaute sich alte Nummern der amerikanischen Zeitschrift ‹Life› aus dem Jahre fünfundvierzig an.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem (...) Le vieux commissaire avait certes passé presque tout le temps des fêtes à dormir. Néanmoins il se remontait, et le lundi 27 décembre, se sentant beaucoup mieux, il s’était mis à feuilleter de vieux numéros du magazine américain Life, datant de l’année 1945." } ], "glosses": [ "Dormir." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich werde eine Nacht darüber schlafen.", "translation": "Je vais dormir et voir ensuite. (Littéralement : Je vais dormir une nuit à propos de ça.)" } ], "glosses": [ "Attendre d’avoir dormi pour trouver la solution à un problème ou prendre une décision." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par über à l’accusatif" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wir werden heute in diesem Hotel schlafen.", "translation": "Nous allons dormir dans cet hôtel aujourd’hui." } ], "glosses": [ "Dormir, passer la nuit quelque part ; loger quelque part." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Willst du mit mir heute Abend schlafen?", "translation": "Est-ce que tu veux coucher avec moi ce soir ?" }, { "text": "Möchten Sie mit mir heute Abend schlafen?", "translation": "Voulez-vous dormir avec moi ce soir ?" }, { "ref": "(anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 https://www.jetzt.de/horror-date/horror-date-wenn-die-mutter-beim-vorspiel-ins-zimmer-kommt texte intégral", "text": "Ich hatte damals zuvor erst mit einem Jungen geschlafen, wollte aber möglichst erfahren, selbstbewusst und sexy wirken (...)", "translation": "Je n'avais alors couché qu'avec un seul garçon, mais je voulais avoir l’air le plus expérimentée, le plus sûre de moi et le plus sexy possible (...)" }, { "ref": "Yuval Noah Harari, traduit par Jürgen Neubauer, Eine kurze Geschichte der Menschheit, Deutsche Verlags-Anstalt, 2013", "text": "Der Homo sapiens ist ein Herdentier, und die Kooperation in der Gruppe ist entscheidend für das Überleben und die Fortpflanzung. (...) Es ist viel wichtiger zu wissen, wer in der Gruppe wen nicht leiden kann, wer mit wem schläft, wer ehrlich ist und wer andere beklaut.", "translation": "Homo sapiens est (...) un animal social. La coopération sociale est la clé de notre survie et de notre reproduction. (...) Il importe bien davantage pour eux de savoir qui, dans leur bande, hait qui, qui couche avec qui, qui est honnête, qui triche." } ], "glosses": [ "Coucher, (dans le sens d'avoir un rapport sexuel avec quelqu’un)." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich habe im Matheunterricht leider geschlafen, kannst du mir nicht mit der Hausaufgabe helfen?", "translation": "J’ai malheureusement été inattitif en cours de maths, tu ne peux pas m’aider à faire mes devoirs ?" } ], "glosses": [ "Être inattentif." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der greise Diktator schläft schlecht, weil er befürchtet, dass seine Generäle sich gegen ihn verschwören könnten.", "translation": "Le dictateur âgé est inqiet, car il craint que ses généraux ne conspirent contre lui." } ], "glosses": [ "gut/schlecht schlafen: être serein, être inquiet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaː.fən\\" }, { "audio": "De-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-schlafen.ogg/De-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-at-schlafen.ogg/De-at-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav" }, { "audio": "De-schlafen2.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schlafen2.ogg/De-schlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "dormir", "word": "pennen" }, { "sense": "rêver", "word": "träumen" }, { "sense": "passer la nuit quelque part", "word": "übernachten" }, { "sense": "être inattentif", "word": "unaufmerksam" } ], "troponyms": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "dösen" }, { "tags": [ "formal" ], "word": "schlummern" } ], "word": "schlafen" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Formes de verbes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes forts de la septième classe en allemand", "Verbes forts en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(800). Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du proto-germanique occidental *slāpan, du proto-germanique *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du vieux saxon slāpan, du vieux frison slēpa, du néerlandais slapen, du vieil anglais slǣpan, de l’anglais sleep, du gothique slēpan ." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen." ] }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen." ] }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de schlafen." ] }, { "form_of": [ { "word": "schlafen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de schlafen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlaːfn̩\\" }, { "audio": "De-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-schlafen.ogg/De-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-schlafen.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-at-schlafen.ogg/De-at-schlafen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schlafen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-schlafen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schlafen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schlafen.wav" }, { "audio": "De-schlafen2.ogg", "ipa": "ˈʃlaːfn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schlafen2.ogg/De-schlafen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlafen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "schlafen" }
Download raw JSONL data for schlafen meaning in All languages combined (18.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.